<kbd id="44f3z"></kbd>

<style id="44f3z"><thead id="44f3z"></thead></style>
    <option id="44f3z"></option>
      <em id="44f3z"><dfn id="44f3z"></dfn></em>
    1. <menuitem id="44f3z"><thead id="44f3z"><i id="44f3z"></i></thead></menuitem>
      <u id="44f3z"><input id="44f3z"></input></u>
      日日碰狠狠躁久久躁综合小说 ,艳妇臀荡乳欲伦交换h在线观看,亚洲熟妇无码另类久久久,国产精品极品美女自在线观看免费 ,亚洲 a v无 码免 费 成 人 a v,国产日韩精品欧美一区喷水,白嫩少妇激情无码,五月丁香六月综合缴情在线
      首頁 > 教案下載 > 語文教案 > 高中語文教案 > 高三語文教案 > 2019年高考文言文翻譯及斷句復習指南

      2019年高考文言文翻譯及斷句復習指南

      發布時間:2019-10-17

      2019年高考文言文翻譯及斷句復習指南

        例28:但以劉日薄西山,氣息奄奄。(李密《陳情表》)  分析:該句采用了比喻的修辭方式。此句中的“日薄西山”就是比喻祖母劉氏壽命將盡。在翻譯時可采用描述性的語言將其譯為:只因為祖母劉氏的生命就像太陽將要落到西山一樣,奄奄一息,生命垂危。  例29:金就礪則利。(《荀子o勸學》)  分析:此句采用的是借代的修辭方式。“金”是借代,代指“金屬制成的刀劍”,屬材料代物。翻譯時要直接點明借代的本體,譯為:金屬制成的刀劍放在磨刀石上去磨就鋒利。如果不了解該句中使用了借代的修辭方式就很容易鬧出笑話來。  高考文言文翻譯主要考查以上內容。因此,我們在文言文翻譯的備考過程中,重點要從上述角度,揣摩命題者的意圖,從而做到胸有成竹。六.十注意  1、注意古今詞義的變化。  ①是女子不好……得更求好女。“好”原指女子的貌美,后指一切美好的事物、善良的品質。(詞義擴大)  ②丈夫亦愛其子乎?“丈夫”原是男子的通稱,今指妻的配偶。(詞義縮小)  ③先帝不以臣卑鄙。“卑鄙”原指地位低下,學識淺陋,現在是貶義詞。(詞的感情色彩變化)  ④犧牲玉帛,弗敢加也。“犧牲”原指祭祀用的牛羊豬等,現在指為正義的目的舍去自己的生命。(詞義轉移)  2、注意詞類活用的翻譯方法。  天下云集響應,贏糧而影從——“云、響、影”是名詞作狀語,譯時加“像……一樣”。  秦孝公據崤函之固,擁雍洲之地——“固”是形容詞活用為名詞,譯為“堅固的地方”。  殫其地之出,竭其廬之入——“出、入”動詞活用為名詞,譯為“出產的東西、收入的財物”。  且庸人尚羞之——“羞”意動用法,譯為“認為……羞恥”。  以愚黔首——“愚”使動用法,譯為“使……愚昧”。  3、注意句子的主謂關系。  焚百家之言——“言”是“焚”的賓語,應譯為“記載言論的書籍”。  鑿城數十穴,夜縱牛,壯士五千人隨其后,牛尾熱,怒而奔燕軍——“怒”為“牛”的謂語,應譯為“發狂”。  4、注意固定結構和固定句式的翻譯方法。  我孰與城北徐公美?——“孰與”是固定結構,應譯為“與……比,那一個……”。  無乃爾是過與?——“無乃……與”是固定句式,應譯為“恐怕……嗎”。5、注意古代漢語修辭格及翻譯。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬——“藩籬”譯為“邊防”(比喻)  萬鐘則不辨禮儀而受之——“萬鐘”譯為“高官厚祿”。(借代)  吾與大王會獵于此——“會獵”譯為“交戰”。   (委婉)  時維九月,序屬三秋——時值深秋九月。(互文)  有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心。——秦有并吞天下,統一四海的雄心。(賦)備他盜之出入與非常也——“出入”譯為“進去”。 (偏義復詞)  6、注意文言句式的特點及翻譯  判斷句——譯出“是”;被動句——譯出“被”;  疑問句——譯出疑問語氣;省略句——補出省略成分;  變式句——還原位置(例句略)  7、注意文言句內、句間對稱的特點,學會推斷詞義。  ①忠不必用兮,賢不必以      根據“用”推斷“以”的意思是“任用”
      12頁,當前第11123456789101112
      2019年高考文言文翻譯及斷句復習指南 相關內容:
      • 鎖定高考2019系統復習19: 文言文翻譯題八個關注點

        文言文翻譯為高考必考題,并且從XX年開始,加大了考查力度,其重要性不言而喻。為了能夠更好地搞好文言文的復習備考,綜觀近幾年高考文言文翻譯試題,我們會發現以下幾個方面特別值得大家關注:關注點一:詞類活用詞類活用是文言文中特有...

      • 2019年高考安徽卷語文復習系列教案 文言文翻譯

        XX年高考安徽卷語文復習系列教案 文言文翻譯 一、教學目標: 1、學生能根據《XX年考試說明》要求理解并翻譯淺易文言文中的句子:以直譯為主。 教學重、難點: 2、在直譯時能準確翻譯句子中的詞類活用和特殊句式。...

      • 文言文翻譯的復習教案

        教學目標:1、了解文言文翻譯常見誤區 2、學習文言文翻譯要求和翻譯方法。 學習重點:1、2 教學時數:2 教學過程: 一、導入 能理解并翻譯淺易的文言文中的句子,這是文言文學習的一項基本要求,也是我們必須掌握的一個知識點。...

      • 中考語文文段閱讀復習:文言文翻譯篇

        XX年【知識導學】古文和詩歌一樣,是高度濃縮了的文字,要把其意思用現代漢語通俗地翻譯出來,就要采用一些適當的方法。根據長期實踐積累的經驗,筆者認為以下六種文言文翻譯的方法最為有效和易于操作。...

      • 文言文翻譯

        導學案資料之高考語文文言文主觀翻譯題的八個關注點:文言文翻譯為高考必考題,并且從XX年開始,加大了考查力度,其重要性不言而喻。為了能夠更好地搞好文言文的復習備考,綜觀近幾年高考文言文翻譯試題,我們會發現以下幾個方面特別值得...

      • 高考語文復習 必修五讀本文言文翻譯

        必修五讀本文言文翻譯左忠毅公逸事 方苞先父曾經說過,同鄉的前輩左忠毅公在京城一帶擔任主考。一天,風雪交加氣候寒冷,(他)帶著幾個騎馬的衛士,打扮成平民出去訪察,進入一座古廟,廊下小屋里一個書生伏在書桌上睡著了,他的文章剛寫...

      • 文言文翻譯具體三法

        我們在具體翻譯時,可按下列步驟進行。 1、篩選法 先將古今漢語一致的地方劃出來,對譯比較容易理解的內容,將與現代漢語無法對譯或不需要翻譯的地方圈起來,逐步篩選,把完全不懂的地方就突出來了,也就抓住了全文翻譯的難點。...

      • 初中文言文翻譯解說及課外文段閱讀練習

        把文言文翻譯成現代文,是學習文言文的重要任務。通過翻譯,可以更加深刻地弄懂文言文,也能鍛煉自己駕馭現代漢語的能力。 文言文今譯有一些要求。...

      • 中考文言文翻譯“九字訣”

        文言文翻譯是中考文言文閱讀能力考查的重頭戲。不少同學不懂文言文翻譯的要求和方法,翻譯時常出錯誤,鬧出笑話。怎樣準確的翻譯文言文呢?文言文翻譯“九字訣”可以幫助我們了解文言文翻譯的要求和方法,從而便于準確地翻譯文言文,文言...

      • 文言文翻譯九法

        (請同學們認真摘抄,用心體會,力爭使自己的文言文閱讀能力有所提高)保留法 專有名詞、國號、年號、人名、地名、官名、器具等,可保留不變。例如: 越王勾踐棲于會稽之上。...

      • 高三語文教案
      主站蜘蛛池模板: 免费看视频的网站| japanese边做边乳喷| 精品久久久久久无码专区不卡| 亚洲综合精品一区二区三区| 无码成a毛片免费| 国产精品一区二区三区专区| 亚洲最大成人在线播放| 午夜在线观看成人av| 一道本AV免费不卡播放| 国产精品久久久尹人香蕉| 久久亚洲日本激情战少妇| 精品一精品国产一级毛片| 成年无码av片在线蜜芽| 亚洲综合天堂av网站在线观看| 一区二区三区四区五区色| 亚洲人成小说网站色在线 | 亚洲区综合区小说区激情区| 欧美国产日产一区二区| 国产精成人品日日拍夜夜| 亚洲综合精品一区二区三区| 国产精品爽爽久久久久久竹菊| 盐津县| 亚洲中文字幕精品第三区| 国产精品一码在线播放| 奇米777四色成人影视| 午夜福利国产盗摄久久性| 一区二区三区四区亚洲自拍| 2018年亚洲欧美在线v| 通城县| 丁香五月亚洲综合在线国内自拍 | 中文字幕va一区二区三区| 自拍偷亚洲产在线观看| 国产美女自慰在线观看| 国产精品爆乳奶水无码视频免费| 无码精品人妻一区二区三区中| 丁香五月婷激情综合第九色| 国产一区二区不卡在线视频| 国产精品久久无码一区| 久久大香线蕉国产精品免费 | 9久久精品视香蕉蕉| 成人自拍短视频午夜福利|