《晏子治東阿 》教案
(2) 通假字。
曾通“增”增加。
倉(cāng)庫(kù)少內(nèi):內(nèi)通納,納稅。
辟:通“避,退避。
(3) 詞類(lèi)活用。
臣請(qǐng)死之:為動(dòng)用法,為……而死。
以利貧民:使動(dòng)用法,使……受利。
(4) 人物形象:智慧多謀,能言善辯。
(5)結(jié)構(gòu):晏子治東阿三年——召而數(shù)之——請(qǐng)改道易行——迎而賀之——晏子論道——景公席而謝之
翻譯:晏子治理東阿三年,齊景公召他來(lái)并責(zé)備他說(shuō):“我認(rèn)為你還可以,才讓你去治理東阿;如今(誰(shuí)知東阿)卻被你治理得混亂不堪。你退下去自已仔細(xì)反省吧,我要對(duì)你進(jìn)行大大地責(zé)罰。”晏子回答說(shuō):“臣子我請(qǐng)求改變方針和辦法來(lái)治理東,如果三年后還治理不好,就讓我為此事而死。”
景公答應(yīng)了他。這樣,到了第二年年終朝廷考核地方官政績(jī)(進(jìn)行表彰)時(shí),景公迎上來(lái)祝賀晏子說(shuō):“您治理東阿很好啊!”晏子回答說(shuō):“臣子我從前治理東阿,不向你身邊的人討好說(shuō)情,不送錢(qián)財(cái);水澤池塘的魚(yú),全用來(lái)使貧苦百姓受利。在這個(gè)時(shí)候,百姓沒(méi)有挨餓的,可是國(guó)君您反倒怪罪我。如今我治理東阿,首先討好你身邊的人,給他們送錢(qián)財(cái),加倍征收賦稅,少上交給國(guó)庫(kù),(用來(lái))逢迎討好你左右的大臣,水澤池塘的魚(yú),交給權(quán)貴人家。在這時(shí)候,挨餓的百姓已超過(guò)半數(shù)了,國(guó)君您反倒迎接我、祝賀我。臣我很愚蠢,不能再去治理東阿了,希望能讓我告老還鄉(xiāng),給有才能的人讓路。”晏子說(shuō)罷,拜了兩拜,景公于是離開(kāi)座位向晏子道歉說(shuō):“您還是勉強(qiáng)堅(jiān)持去治理東阿吧。東阿,是您的東阿,我不再干預(yù)你的政務(wù)了。”
晏子治東阿三年,景公召而數(shù)之曰:“吾以子為可,而使子治東阿,今子治而亂。子退而自察也,寡人將加大誅于子。”晏子對(duì)曰:“臣請(qǐng)改道易行而治東阿,三年不治,臣請(qǐng)死之。”景公許之。于是明年上計(jì)(年終考核地方官的治績(jī)),景公迎而賀之曰:“子之治東阿也!甚善矣,”晏子對(duì)曰:“前臣之治東阿也,屬托不行,貨賂不至;陂(池塘)波之魚(yú),以利貧民。當(dāng)此之時(shí),民無(wú)饑者,而君反以罪臣。今臣之治東阿也,屬托行,貨賂至,并會(huì)賦斂,倉(cāng)庫(kù)少內(nèi),便事左右,陂波之魚(yú),入于權(quán)家。當(dāng)此之時(shí),饑者過(guò)半矣,君乃反迎而賀。臣愚,不能復(fù)治東阿,愿乞骸骨,避賢者之路。”再拜,便僻。景公乃下席而謝之曰:“子強(qiáng)復(fù)治東阿。東阿者 ,子之東阿也。寡人無(wú)復(fù)與焉。”
