分析綜合
d.汪應(yīng)辰關(guān)心國(guó)事,體恤民情。在任戶部侍郎兼侍講期間,獨(dú)自處理復(fù)雜的事務(wù),節(jié)約開支,并上書皇上,以無(wú)可辯駁的事實(shí)認(rèn)為國(guó)家在許多地方都存在浪費(fèi)現(xiàn)象,使皇上“驚其費(fèi)冗”,下令裁減。
解析 “按照慣例讓他到地方上去磨煉”錯(cuò),原文是說(shuō)“按照慣例,殿試第一名無(wú)須外
任,直接授予京官”。
參考譯文
汪應(yīng)辰,字圣錫,是信州玉山人。年幼時(shí)沉穩(wěn)聰明,和一般小孩不一樣,五歲就知道讀書,回答他人的問(wèn)話常常出語(yǔ)驚人,認(rèn)識(shí)很多偏僻字。家貧寒沒(méi)有燈油,就經(jīng)常拾柴火用來(lái)(點(diǎn)亮作燈)接著白天看書。從別人那里借來(lái)的書,一看就不會(huì)忘記。十歲能寫詩(shī),曾在鄉(xiāng)校游學(xué),郡里的學(xué)官戲弄他說(shuō):“韓愈十三歲能寫文章,現(xiàn)在你像什么?”應(yīng)辰回答道:“孔子有三千學(xué)生聽他講學(xué),只有你還是這樣。”
紹興五年,(應(yīng)辰)考中進(jìn)士第一名,年齡剛剛十八歲。御策用吏道、民力、兵勢(shì)問(wèn)他,汪應(yīng)辰回答時(shí)認(rèn)為治理國(guó)家的關(guān)鍵,以誠(chéng)信為根本,對(duì)皇帝而言要設(shè)身處地為天下百姓著想。皇帝看了他的策論,認(rèn)為他是一個(gè)老成的讀書人,等到放榜的時(shí)候一看,竟然是個(gè)年輕人。引見(jiàn)者帶汪應(yīng)辰上前拜見(jiàn)皇上,皇上對(duì)他感到很驚異。皇上立即想授予他官職,趙鼎說(shuō):“姑且讓他到京城外任職,培養(yǎng)他成才。”于是授予他鎮(zhèn)東軍簽判。按照慣例,殿試第一名無(wú)須外任,直接授予京官,從這個(gè)時(shí)候,就先到地方上鍛煉一年半載才回來(lái)。
召回京城,任秘書省正字。當(dāng)時(shí)秦檜主張和談,應(yīng)辰上書說(shuō):“和談不成功不是擔(dān)憂的事,和談成功了,而就因此不防范
就可怕了。不同的意見(jiàn)不停息不是可怕的事,不同的意見(jiàn)沒(méi)有了,上下相互欺騙就可怕了。即使和金和談了,邊疆之上還應(yīng)該提高警惕,來(lái)防止其他盜賊。現(xiàn)在大赦天下,褒揚(yáng)將帥,使他們滋生驕縱之心,認(rèn)為休整軍隊(duì),使老百姓修養(yǎng)生息可以從現(xiàn)在開始。這樣做,即使忘了長(zhǎng)久以來(lái)的恥辱,難道不想想將來(lái)意料之外的禍患嗎?這就是因此不防備可怕的原因啊。……我希望不要認(rèn)為和金和好了就沒(méi)有憂患了,而是要常常想到憂患進(jìn)行防備,像敵人來(lái)到一樣。”奏折送上去后,秦檜很不高興,貶汪應(yīng)辰出京城做建州通判,汪應(yīng)辰于是辭官歸隱。
張九成被貶到邵州,朋友們都和他斷絕了往來(lái),而汪應(yīng)辰按時(shí)問(wèn)候他。等到他的父親去世,說(shuō)他壞話的人還攻擊他,但汪應(yīng)辰卻不遠(yuǎn)萬(wàn)里前去吊唁,人們都為他感到危險(xiǎn)。過(guò)了很長(zhǎng)時(shí)間,召回京城做秘書少監(jiān),提拔做吏部尚書。李顯宗冒領(lǐng)安豐軍的功勞賞賜五千多人,應(yīng)辰上奏折反駁他。(后來(lái)應(yīng)辰)代理戶部侍郎兼侍講。他獨(dú)自一人承擔(dān)繁多的事務(wù),節(jié)約多余的開支,常常上書皇上說(shuō):“輪到值班的官吏值班三天,給他們?cè)黾拥娘堝X就一萬(wàn)緡;工匠洗器皿僅僅給百余千,而給官吏吃飯的錢就六百千;塑顯仁皇帝的神像,半年時(shí)間不到,官吏的飯錢就已經(jīng)支了三萬(wàn)、銀絹六百匹余兩。其他方面的浪費(fèi)都和這方面類似。”皇上對(duì)這種浪費(fèi)很驚異,命令吏部加以裁減。(汪應(yīng)辰)被授予官職做吏部尚書,不久兼任翰林學(xué)士和侍讀。論及愛(ài)民六件事,在朝廷上和其他人的意見(jiàn)不合,不高興的人很多。……
汪應(yīng)辰待人接物溫和謙遜,遇到事情剛直不屈,流落嶺嶠十七年。秦檜死了,才得以回朝廷。剛正方直,敢于直言而不回避。
