舊日的時(shí)光 (蘇教版)
簡(jiǎn)潔的意象,豐富的內(nèi)涵。這首詩(shī)歌沒(méi)有豐富的意象,但作者正是通過(guò)這簡(jiǎn)潔的意象傳達(dá)出較為豐富的內(nèi)涵。如詩(shī)歌中出現(xiàn)的“美麗的延命菊”、“呼嘯的重洋”。詩(shī)人滿懷深情地回憶了與童年時(shí)代朋友共同度過(guò)的歡樂(lè)時(shí)光。他們?cè)?jīng)滿山遍野地奔跑,采摘美麗芬芳的野花;他們?cè)?jīng)漫步溪上,在晨曦和落日中歡歌笑語(yǔ)。然而,童年時(shí)光轉(zhuǎn)瞬即逝,接著便是天各一方。為了生計(jì),他們四處顛沛流離,歷經(jīng)滄桑,直到精疲力竭。而洶涌的大海則橫臥在朋友之間,使他們不能經(jīng)常相見(jiàn)。讀到這里,我們油然產(chǎn)生一種人生的蒼涼感,感受到生活的坎坷和波折。雖然“萬(wàn)里跋涉”、“呼嘯的重洋把我們相隔”,但是時(shí)空的阻隔并沒(méi)有使友情黯淡褪色。
重復(fù)的手法,回環(huán)的結(jié)構(gòu)。詩(shī)人運(yùn)用民歌中常用的“重章復(fù)唱”的手法,回環(huán)往復(fù),把詩(shī)人所要表達(dá)的感情不斷深化,加強(qiáng)了抒情效果,讀來(lái)余首裊裊,令人回味無(wú)窮。全詩(shī)共五節(jié)。第一節(jié)后的“副歇”,是歌曲的重唱部分。此詩(shī)被譜成曲后,每唱一段后都要重唱這四行“副歌”。
