2019屆高考語(yǔ)文詞類活用與理解并翻譯文中的句子精講精練復(fù)習(xí)教案1
文言疑問(wèn)句,一般都有疑問(wèn)詞,疑問(wèn)詞包括疑問(wèn)代詞(誰(shuí)、何、曷、故、安、焉、孰等),疑問(wèn)語(yǔ)氣詞(乎、諸、哉、歟、耶等)以及疑問(wèn)副詞(豈、獨(dú)、其等)。有時(shí)也不用疑問(wèn)詞。
另外,還有些表示反問(wèn)的習(xí)慣用法。這里不舉例子講解。
★ 特殊句式
下面針對(duì)古漢語(yǔ)中與現(xiàn)代漢語(yǔ)不相同的較特殊的幾種句式,作舉例翻譯與講解。
一、主謂倒置
為了強(qiáng)調(diào)謂語(yǔ),有時(shí)將謂語(yǔ)置于主語(yǔ)之前。這僅僅是因?yàn)檎Z(yǔ)言表達(dá)的需要。
①甚矣,\汝之不惠(慧)!(《愚公移山》) 譯文:“你太不聰明了”
②安在\公子能急人之困。(《信陵君竊符救趙》)譯文:“公子能為別人困難而急的地方在哪里呢?”
二、賓語(yǔ)前置
【1】否定句中代詞賓語(yǔ)前置
格式:主十否定詞【不、未、無(wú)、莫、毋、弗】十賓【余、吾、爾、自、之、是】十動(dòng)
①三歲貫汝,莫我肯顧(《碩鼠》) 譯文:“莫我肯顧”應(yīng)理解成“莫肯顧我”。
②時(shí)人莫之許(《隆中對(duì)》) 譯文:“可當(dāng)時(shí)的人并不贊許他(這么看)”
③秦人不暇自哀(《過(guò)秦論》) 譯文:“秦人來(lái)不及哀嘆自己”。
④忌不自信(《鄒忌諷齊王納諫》) 譯文:“鄒忌不相信自己”
⑤然而不王者,未之有也(《齊桓晉文之事》)譯文:“這樣還不能稱王天下,沒(méi)有這樣的事”
還有如: 毋吾以也,莫己若也(譯:“不能因?yàn)槲遥ㄋ┻不如自己”)
成語(yǔ)有:我無(wú)爾詐,爾無(wú)我虞 (譯:“我不欺騙你,你不欺騙我”)
從上面的例句中可以得出這樣的結(jié)論:否定句中賓語(yǔ)代詞前置,必須具備兩個(gè)條件:第一,賓語(yǔ)必須是代詞,第二,全句必須是否定句,即必須有否定副詞“不、未、毋(無(wú))”等或表示否定的不定代詞“莫”。代詞賓語(yǔ)要放在動(dòng)詞之前否定詞之后。
【2】疑問(wèn)句中代詞賓語(yǔ)前置
(1)賓語(yǔ)在動(dòng)詞前面
格式:主十賓【誰(shuí)、奚、胡、何、曷、安、惡、焉】十動(dòng)?
①良問(wèn)曰:“大王來(lái)何操?”《鴻門(mén)宴》 譯文:“張良問(wèn)公道:‘大王來(lái)的時(shí)候拿了什么?’”
②問(wèn)女何所思?(《木蘭辭》) 譯文:“問(wèn)女兒在思考什么?”
③王見(jiàn)之曰:“牛何之?” (《晏子使楚》)譯文:“大王看見(jiàn)了問(wèn)道:‘把牛牽到哪里?’”
④何傷乎? (《齊桓晉文之事》) 譯文:“妨礙什么呢(有什么妨礙呢)?”
⑤王曰:“縛者曷為者也?”(《晏子使楚》)譯文:“大王問(wèn):‘綁著的人是干什么的?’”
⑥吾誰(shuí)敢怨?(《捕蛇者說(shuō)》) 譯文:“我敢埋怨誰(shuí)呢?”
⑦且焉置土石?(《愚公移山》) 譯文:“況且把土石放置在哪里?”
(2)賓語(yǔ)放在介詞前面
3
