蘇教版高一語文必修三復習資料匯總1
10、則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。
譯:那么,聰明的人就會竭盡他們的智謀,勇敢的人就會竭盡他們的力量,仁愛的人就會播散他們的恩惠,誠實的人就會奉獻他們的忠誠。
11、范增數目項王,舉所佩玉玦以示之者三,項王默然不贏。
譯:范增多次向項王使眼色,再三舉起他所佩帶的玉玦暗示項王,項王沉默著沒有反應。
12、大行不顧細謹,大禮不辭小讓。
譯:做大事不必顧及小節,講大禮不必計較小的謙讓。
13、如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?
譯:現在人家正好比是菜刀和砧板,我們則好比是魚肉,還告辭干什么呢?
14、臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚。且庸人尚羞之,況于將相乎!臣等不肖,請辭去。
譯:我們離開父母兄弟來侍奉您的原因,只是因為仰慕您高尚的品德。現在您和廉頗同在朝廷做官,廉將軍說出無理的話,但您卻害怕躲避他,害怕得太過分了。就是一般人對這種情況尚且感到羞恥,更何況是將相呢!我們沒有才能,請允許我們告辭離開吧!
15、顧吾念之,強秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也,今兩虎共斗,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而后私仇也!
但是我考慮,強大的秦國之所以不敢用兵侵犯趙國,只因為有我們兩個人存在啊!現在如果兩虎相斗,勢必不能共存。我之所以這樣做,是以國家之急為先而以絲綢為后啊!
16、鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!
譯:我這個粗陋卑賤的人,不知道將軍寬容我到這樣的地步呀!
17、上為政者得則罰之。此何也?以虧人自利也。
譯:上面執政的人抓獲他之后就會懲罰他。這是為什么呢?因為他損人利己。
18、今至大為攻國,則弗知非,從而譽之,謂之義。
譯:現在最大的不仁義是攻打別的國家,卻不知道這是錯誤的,反而就這件事情稱贊它,說它是義舉。
19、故擇先王之成法,而法其所以為法。
譯:所以拋棄古代君王的現成的法令,而效法他們制定法令制度的根據。
20、雍水暴益,荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,軍驚而壞都舍。
譯:雍水猛漲,楚國人不知道,順著標記在黑夜趟水過河,淹死的有一千多人,士兵們驚駭的聲音如同高大的房屋倒塌一樣。
考前總復習--記敘文、議論文、話題作文詳細講解
