<kbd id="44f3z"></kbd>

<style id="44f3z"><thead id="44f3z"></thead></style>
    <option id="44f3z"></option>
      <em id="44f3z"><dfn id="44f3z"></dfn></em>
    1. <menuitem id="44f3z"><thead id="44f3z"><i id="44f3z"></i></thead></menuitem>
      <u id="44f3z"><input id="44f3z"></input></u>
      日日碰狠狠躁久久躁综合小说 ,艳妇臀荡乳欲伦交换h在线观看,亚洲熟妇无码另类久久久,国产精品极品美女自在线观看免费 ,亚洲 a v无 码免 费 成 人 a v,国产日韩精品欧美一区喷水,白嫩少妇激情无码,五月丁香六月综合缴情在线
      首頁 > 范文大全 > 合同范本 > 服務合同 > 資料中譯英翻譯服務合同(精選3篇)

      資料中譯英翻譯服務合同

      發布時間:2024-02-21

      資料中譯英翻譯服務合同(精選3篇)

      資料中譯英翻譯服務合同 篇1

        甲方:

        乙方:___

        關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

        1. 稿件說明:

        文稿名稱:

        翻譯類型為:英譯中/中譯英

        總翻譯費為:

        交稿時間:

        2. 字數計算:

        無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價,按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

        3. 筆譯價格(單位:RMB/千字)

        中譯英____元 英譯中_____元。

        4. 付款方式

        簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內支付全部翻譯費余款。

        5. 翻譯質量:

        乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現質量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質量問題發生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁。

        6. 原稿修改與補充:

        如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方。

        7. 交稿方式:

        乙方根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

        8. 版權問題:

        乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責. 保密性:乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。

        9. 其他:

        本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。傳真件有效。

        甲方:(簽章)

        乙方:(簽章)xx有限公司

        年月日

      資料中譯英翻譯服務合同 篇2

        甲方:_________________________

        乙方:_________________________

        甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:

        1.標的________________________________________________________

        2.期限

        乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規定的譯稿。

        3.譯稿的交付形式

        譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為___________元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。

        4.翻譯費和排版設計費

        以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價_總字數/_______。字數為文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為_______元/頁,原稿頁數為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。

        5.總價

        總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。

        6.定金

        為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。

        7.付款

        當甲方支付第5條規定的總價款后,乙方即交付譯稿。

        8.質量保證

        乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優美。交付譯稿后,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質量,并向甲方免費提供有關咨詢。

        9.保密條款

        乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。

        10.文本份數

        本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

        11.其它______________________________________________________________

        甲方:____________________乙方:____________________

        代表簽字:________________代表簽字:________________

        蓋章:____________________蓋章:____________________

        日期:____________________日期:____________________

      資料中譯英翻譯服務合同 篇3

        委托方(甲方):

        住 所 地:

        項目聯系人:

        聯系電話: 傳 真:

        受托方(乙方):

        住 所 地:

        法定代表人:

        通訊地址:

        電 話:傳 真:

        甲方委托乙方就項目進行翻譯(筆譯、口譯)服務工作,并支付相應的翻譯服務報酬。雙方經過平等協商,在真實、充分地表達各自意愿的基礎上,根據《中華人民共和國合同法》的規定,達成如下協議,并由雙方共同恪守。

        第一條 甲方委托乙方進行翻譯服務的內容如下:

        1.

        2. 甲方的筆譯項目價款以“筆譯服務訂單”(本合同附件一)的形式由雙方共同確認。翻譯費用標準為:第二條 翻譯服務要求:

        1. 乙方在收到甲方提交的訂單后,應及時開展工作,并按約定的時間要求完成翻譯工作。

        2.乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進行譯文稿件排版編輯,包括圖文、表格等的編輯,排版,最終完成稿件總體上應達到格式清晰、整齊,頁面美觀,整個文檔風格統一;

        3. 乙方執行翻譯行業通用流程規范以確保文件翻譯質量,乙方所提供的翻譯服務應滿足《中華人民共和國國家標準gb/t19682-20_》(翻譯服務譯文質量要求)相關規定;

        4.為確保乙方翻譯服務能夠達到甲方要求,在本合同簽訂時,乙方可應甲方書面要求進行試譯,供雙方核定并確認質量標準。如果甲方在收到試譯稿后3日內未向乙方提出書面意見或建議,則該試譯稿的質量標準將作為乙方今后的質量標準。

        5.譯文中不應出現技術性錯誤,不能與原文意思相悖,專業詞語表述應準確一致;文字表述符合相關專業的表達習慣與要求,目標語言與源語言在行文風格上一致;符號、量和單位、公式和等式需按照譯文的通常慣例或國家有關規定進行翻譯或表達,譯者的注釋使用恰當;

        6. 對于筆譯項目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三類錯誤,乙方應免費對工作 成果進行必要修改,并不得另行收費:

        (1) 語法與單詞拼寫錯誤;

        (2) 同一或同批稿件中前后用詞或表達法不統一;

        (3) 由于專業或背景知識不足發生的錯誤。

        第三條 為保證乙方有效進行翻譯服務工作,甲方應當向乙方提供下列工作條件和 協作事項:

        1.甲方委托乙方翻譯或進行其它方式處理的文件或資料中不得有違反國家法律或社會公德的內容,如果出現此種情形,甲方應承擔相關責任并保證乙方不會因此而蒙受任何損失。否則乙方有權拒絕接受委托或要求甲方改正或有權隨時單方解除本協議,并由甲方承擔違約 責任;

        2. 甲方同意把技術資料電子稿或復印資料作為乙方的工作件提供翻譯使用,保證提供待譯資料圖文清晰、內容完整,乙方應保證維持甲方提供資料的原始完整性;

        3. 為保證翻譯質量,甲方應盡可能協助乙方,包括但不限于向乙方提供翻譯項目所需的參考資料,專業的固有、慣用譯法,解答相關技術問題,必要時提供相關背景知識培訓。

        第四條 甲方向乙方支付翻譯服務報酬及支付方式為:

        1. 翻譯服務費:

        (1) 筆譯項目為外文譯成中文的,下訂單時計算的費用為估算,最終以甲方采用的譯文版 本中文字符數為依據計算實際費用。

        (2) 以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計算字符數,以電腦統計的中文字符數計算

        [word—工具—字數統計—字符數(不計空格)]。如果中文稿為紙件,則以經雙方確認的不計空格的中文字符數為準。翻譯項目不涉及中文的,統計方式雙方另行約定。

        (3) 本合同服務費用按以上單價標準,以甲方訂單要求的服務工作量計算。如翻譯項目有特 殊情況需要調整價格的,經甲乙雙方協商一致后在訂單中明確。

        (4) 乙方因履行本合同而產生的加急費、特殊排版費、差旅費、交通費、食宿費等費用經甲 乙雙方協商一致后在訂單中明確。

        2. 翻譯服務費由甲方選擇以下方式支付乙方。(根據協商確定的交易方式)

        方式a.在雙方簽訂本合同及訂單后二個工作日內,甲方應當支付乙方費用總額的50%作為預付款,余款在乙方完成翻譯服務后五個工作日內支付。支付可采用現金、支票或銀行 轉賬等方式。

        方式b. 甲方提交翻譯服務訂單的次月,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務費。 乙方開戶銀行名稱、地址和賬號為:

        開戶銀行:; 地址:;帳號: ;

        開戶名稱:。

        第五條 雙方確定因履行本合同應遵守的保密義務如下:

        1. 保密內容:

        (1) 乙方不得向第三方公開或傳播(包括復制、影印和使用)甲方的任何文件資料、軟件、檔案、協議、技術和服務項目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息;

        乙方同意所有甲方披露的資料都歸甲方專有。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專利 權、版權、商業秘密,或其他知識產權項下的權利屬于甲方所有,乙方無權處置;乙方對甲方向第三方承諾的所有保密義務負有連帶責任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責任,甲方將追究乙方責任。乙方需執行甲方相關規定并積極配合,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露。 2.涉密人員范圍:項目管理員、翻譯人員及其他接觸此項目資料的所有工作人員。

        3. 約方支付合同總額的10%作為違約金。

        第六條 本合同的變更必須由雙方協商一致,并以書面形式確定。

        第七條 雙方確定以下列標準和方式對乙方的翻譯服務工作成果進行驗收:

        1. 的方式提交譯文稿件;

        2. 3. 第八條 雙方確定,在本合同有效期內,乙方利用甲方提供的技術資料和工作條件所完成的新的技術成果,歸甲方所有。

        第九條 雙方確定,按以下約定承擔各自的違約責任:

        3. 出現以下情況可免除乙方責任且不影響本合同履行:

        (1)乙方在翻譯過程中,因執行甲方的意見而產生的錯誤。

        (2)因甲方提供的翻譯原件錯誤而產生的譯文內容錯誤。

        (3)甲方未能按合同約定的時間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的。

        (4)因甲方計算機原因引起的資料損壞或資料丟失。(5)甲方或第三方使用譯文過程中,產生的任何特殊性的、意外性的、滋生性內容損失。

        第十條雙方確定,在本合同有效期內,甲方指定 為甲方項目聯系人,乙方指定為乙方項目聯系人。項目聯系人承擔以下責任:

        1. 及時、定時溝通情況、協調處理有關問題;

        2. 及時、定時向各自部門傳遞相關信息,保證信息的完整與準確;

        3. 本合同第五條約定的保密責任;

        一方變更項目聯系人的,應當及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本合同履行或造成損失的,應承擔相應的責任。

        第十一條雙方確定,出現下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本合同:發生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰爭因素;地震、洪水等不可抗拒的自然災害;非合同方責任而產生的影響合同方工作正常進行的火災;國家公共強制性原因引起的合同方不能正常工作產生的延時。

        第十二條 雙方因履行本合同而發生的爭議,應協商、調解解決。協商、調解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起訴。

        第十三條 與履行本合同有關的下列技術文件,經雙方以 書面提交 方式確認后,為本合同的組成部分:

        1. 技術背景資料:;

        2. 其他: 。

        第十四條 本合同經雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效。本合同一式 貳份,雙方各執一份。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,由雙方本著合作的愿望協商解決,必要時另行簽訂補充協議。

        甲方: (簽章) 乙方:(簽章)

        代表: 代表:

        年 月 日年 月 日

      資料中譯英翻譯服務合同(精選3篇) 相關內容:
      • 翻譯服務合同(通用30篇)

        委托方:(以下簡稱甲方)服務方:(以下簡稱乙方)甲、乙雙方本著發揮各自優勢、互惠互利、共同發展的原則,就翻譯合作的有關事項,經雙方友好協商,就半年度乙方為甲方提供翻譯和制作服務之事宜,現特訂立本協議。...

      • 翻譯服務合同最新模板(精選34篇)

        委托方(甲方):住 所 地:項目聯系人:聯系電話: 傳 真:受托方(乙方):住 所 地:法定代表人:通訊地址:電 話: 傳 真:甲方委托乙方就 項目進行翻譯(筆譯、口譯)服務工作,并支付相應的翻譯服務報酬。...

      • 翻譯服務合同英文(通用32篇)

        Party A:Party B:Since Party A entrusts Party B to translate the relevant written document, two parties agree to sign the following translation agreement under each others friendly consultation:1....

      • 翻譯服務合同樣書標準(通用30篇)

        翻譯服務是指一方通過另一方面提供文字或者語音以及視頻等翻譯服務,以便更好地達成某一目的或者合作。今天法律網小編就教您您如何簽訂翻譯服務合同。(本合同只供參考,具體簽訂條目請尋求專業律師幫助)。...

      • 翻譯服務合同范本(精選35篇)

        根據《中華人民共和國合同法》、《翻譯服務規范》、《筆譯服務報價規范》等有關法律法規,本著自愿、平等、誠實守信的原則,甲乙雙方協商一致,簽訂本協議。...

      • 2024年翻譯服務合同范本(精選35篇)

        根據《中華人民共和國合同法》、《翻譯服務規范》、《筆譯服務報價規范》等有關法律法規,本著自愿、平等、誠實守信的原則,甲乙雙方協商一致,簽訂本協議。...

      • 翻譯服務合同范本(精選34篇)

        根據《中華人民共和國合同法》、《翻譯服務規范》、《筆譯服務報價規范》等有關法律法規,本著自愿、平等、誠實守信的原則,甲乙雙方協商一致,簽訂本協議。...

      • 翻譯服務合同模板(精選31篇)

        委托方(甲方):住 所 地:項目聯系人:聯系電話: 傳 真:受托方(乙方):住 所 地:法定代表人:通訊地址:電 話: 傳 真:甲方委托乙方就 項目進行翻譯(筆譯、口譯)服務工作,并支付相應的翻譯服務報酬。...

      • 最新的翻譯服務合同范文(精選34篇)

        委托方(甲方): 住 所 地: 項目聯系人: 聯系電話: 傳 真: 受托方(乙方): 住 所 地:法定代表人: 通訊地址:電 話: 傳 真:甲方委托乙方就 項目進行翻譯(筆譯、口譯)服務工作,并支付相應的翻譯服務報酬。...

      • 翻譯服務合同書(通用32篇)

        甲方: ________乙方: _________地址: _________甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量...

      • 翻譯服務合同書模板(通用3篇)

        甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:1.標的_________________________________________________________2....

      • 翻譯服務合同十篇

        甲方:乙方:甲、 乙雙方經友好協商,達成協議如下:一、 待譯稿件名稱:二、交稿時間______年______月_______日______時前三、交稿方式請選擇打"√"。...

      • 翻譯服務合同書(精選20篇)

        翻譯服務合同書 甲方:________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并...

      • 翻譯服務協議集錦(通用22篇)

        甲方: 翻譯工作室乙方:(譯員姓名) 身份證號:經過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方決定聘用乙方提供兼職翻譯服務。經雙方友好協商,茲達成以下協議事項。1. 甲方提供給乙方的稿件(以下稱翻譯件)僅供乙方進行文字翻譯或必要的編輯處理。...

      • 翻譯服務合同范本(精選16篇)

        根據《中華人民共和國合同法》、《翻譯服務規范》、《筆譯服務報價規范》等有關法律法規,本著自愿、平等、誠實守信的原則,甲乙雙方協商一致,簽訂本協議。...

      • 服務合同
      主站蜘蛛池模板: av深夜免费在线观看| 国产精品一区二区久久岳| 卢龙县| 国产精品一区二区三区三级| 午夜成人性爽爽免费视频| 亚洲一二三四区中文字幕| 中文字幕久久国产精品| 蜜芽久久人人超碰爱香蕉| 国产午夜视频在线观看| 好男人视频免费| 色悠悠国产精品免费观看| 国产一区二区三区黄色片| 久久伊99综合婷婷久久伊| 台中市| 亚洲综合激情五月色一区| 欧洲无码一区二区三区在线观看| 亚洲精品日产AⅤ| 睢宁县| 免费国产精品视频在线| 亚洲国产成人资源在线| 国产白嫩护士被弄高潮| 成人精品视频一区二区三区| 国产永久免费高清在线观看| 无翼乌口工全彩无遮挡h全彩| 久久九九日本韩国精品| 深夜精品免费在线观看| 蓝田县| 久久夜夜免费视频| 国产伦码精品一区二区| 日韩高清在线亚洲专区不卡| 日韩精品国产另类专区| 国内自拍偷拍一区二区三区| 正在播放酒店约少妇高潮| 97欧美精品系列一区二区| 午夜福利日本一区二区无码| 人妻久久久一区二区三区| 国产在线观看免费观看不卡| 日韩精品一区二区三区视频| 亚洲综合在线一区二区三区| 亚洲精品在线二区三区| 色吊丝二区三区中文字幕|