<kbd id="44f3z"></kbd>

<style id="44f3z"><thead id="44f3z"></thead></style>
    <option id="44f3z"></option>
      <em id="44f3z"><dfn id="44f3z"></dfn></em>
    1. <menuitem id="44f3z"><thead id="44f3z"><i id="44f3z"></i></thead></menuitem>
      <u id="44f3z"><input id="44f3z"></input></u>
      日日碰狠狠躁久久躁综合小说 ,艳妇臀荡乳欲伦交换h在线观看,亚洲熟妇无码另类久久久,国产精品极品美女自在线观看免费 ,亚洲 a v无 码免 费 成 人 a v,国产日韩精品欧美一区喷水,白嫩少妇激情无码,五月丁香六月综合缴情在线
      首頁 > 范文大全 > 合同范本 > 服務合同 > 文章翻譯服務協議書(通用27篇)

      文章翻譯服務協議書

      發布時間:2023-07-11

      文章翻譯服務協議書(通用27篇)

      文章翻譯服務協議書 篇1

        甲方(翻譯人):_________________住址:___________________________

        乙方(委托人):_________________住址:___________________________

        甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協議:

        一、乙方委托甲方在合同的有效期內,將上述作品翻譯成中文。

        二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權。

        三、上述作品的內容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應符合下列要求:

        1.譯文符合原作本意;

        2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

        3.文字準確,沒有錯誤。

        四、甲方應于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應在交稿期限屆滿前_________日內通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

        五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。

        甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。

        六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為

        基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算)。

        獎勵稿酬:經專家審定,譯稿質量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。

        七、乙方在合同簽字后_______日內,向甲方預付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內付清。

        八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權終止合同,并要求甲方返還預付酬金。

        九、雙方因合同的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由_________仲裁機構裁決。

        十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

        十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執一份為憑。

        甲方(簽章):_________  乙方(簽章):_________

        簽訂地點:_____________  簽訂地點:_____________

        _________年____月____日  _________年____月____日

      文章翻譯服務協議書 篇2

        甲方: 

        乙方:

        關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

        1. 稿件說明:

        文稿名稱:

        翻譯類型為:英譯中/中譯英

        總翻譯費為:

        交稿時間:

        2. 字數計算:

        無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價,按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

        3. 筆譯價格(單位:RMB/千字)

        中譯英____元 英譯中_____元。

        4. 付款方式

        簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內支付全部翻譯費余款。

        5. 翻譯質量:

        乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現質量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質量問題發生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁。

        6. 原稿修改與補充:

        如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方。

        7. 交稿方式:

        乙方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

        8. 版權問題:

        乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責. 保密性:乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。

        9. 其他:

        本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。傳真件有效。

        甲方:(簽章)  乙方:(簽章)

      文章翻譯服務協議書 篇3

        甲方:_________________________  乙方:_________________________  甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:  

        1.標的  _________________________________________________________  

        2.期限  乙方須在________年____月____日前交付完成第1條規定的譯稿。  

        3.譯稿的交付形式  譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。  

        4.翻譯費和排版設計費  以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數為_______,翻譯費為_______,翻譯費單價總字數1000。 字數為d文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為_______元頁, 原稿頁數為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。  

        5.總價  總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。  

        6.  為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付______________元。翻譯完成后,作為總價的一部分,折抵總價款。  

        7.付款  當甲方支付第5條規定的總價款后,乙方即交付譯稿。  

        8.質量保證  乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優美。交付譯稿后,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質量,并向甲方提供有關咨詢。  

        9.保密條款  乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的`內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。  

        10.文本份數  本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。  1

        1.其它  _______________________________________________________________  甲方:____________________  代表簽字:________________  蓋章:____日期:____________________乙方:____________________  代表簽字:________________  蓋章:____日期

      文章翻譯服務協議書 篇4

        編號:_____________________

        甲方:________________乙方:________________

        譯員:________________譯種:________________

        譯期間:_______年______月______日至_______年______月______日(具體時間按出勤記錄)。

        譯費用:_________元/小時(按每天八小時工作制)。

        超時費用:_________元/小時(按1小時為最小計算單位)。

        交通費用:由乙方承擔(擔當譯員可利用甲方的通勤班車)。

        差旅費用:如服務地點在乙方常住地以外,由甲方承擔(出差津貼等事宜按照甲方的出差規定執行)。

        其他費用:_______________________。

        結算方式__________

        (1)銀行轉帳

        (2)支票

        (3)現金結算

        期限:上述口譯期間結束后三個工作日內。預付定金:_________元。

        1.甲方保證其譯員具備必要的語言水平和工作能力,并遵守乙方的規章制度

        2.甲方承諾譯員將嚴守乙方技術及商務秘密,未經乙方許可,甲方或者其譯員不得以任何方式將服務內容泄露給第三方。

        3.乙方承諾,未經乙方同意,乙方不得給甲方譯員私下安排任何其它額外的翻譯服務工作。

        4.當乙方認為甲方譯員不稱職時,有權書面要求乙方重新派遣替換譯員。

        5.乙方在可能的情況下,應事先向甲方提供有關的背景材料、參考資料以及專業術語。

        6.在口譯工作中,如果甲方服務存在缺失(漏譯、故意錯譯等),乙方可扣除甲方應得服務費的10%(百分之十);如果乙方因此而遭受損失,則乙方在本合同項下應承擔的最高賠償為本次翻譯服務費的總額。

        7.本合同一式兩份,甲乙雙方各持一份。雙方傳真蓋章簽字后即生效。雙方同意甲方《翻譯報價單》構成本合同不可分割的部分。

        8.其他未盡事宜由甲乙雙方另行商定,如發生爭議,由相關仲裁機構進行仲裁。

        甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________

        代表人(簽字):_______代表人(簽字):_______

        _________年____月____日_________年____月____日

        簽訂地點:____________簽訂地點:_____________

      文章翻譯服務協議書 篇5

        甲方:

        乙方:

        訂立本協議旨在乙方為顧客提供及時、準確、規范的翻譯或本地化服務。雙方本著平等互利的原則經友好協商,達成以下協議:

        一、合作目的:雙方充分利用各自的資源和條件開展合作,互惠互利、共同發展。

        二、合作期限:雙方的合作期為 年,從 年 月 日到 年 月 日,合作期滿雙方另行續約。

        三、本協議從簽訂之日起甲方自動成為——公司的會員;依照相關協議和規定,享受——公司提供的服務,并擁有相應的權利和義務。

        四、甲方的權利和義務

        1、 甲方應向乙方提供有效的稿件及資料。(有效的稿件或資料是指甲方對所提供的稿件或資料不再修改)

        2、 在每筆業務發生時,甲方應詳細說明翻譯或本地化的要求。

        3、 甲方有權要求乙方按要求提供相應的服務。

        4、 在涉及口譯服務時,甲方應說明時間和涉及到的專業領域。

        5、 在涉及本地化服務時,甲方有義務提供詳細的目標群體資料。

        6、 甲方在確認乙方完成翻譯或本地化服務后,應在三個工作日內付清余款。

        五、已方的權利和義務

        1、 乙方應為甲方分配相應的翻譯或本地化資源,必要時建立針對甲方業務的翻譯或本地化工作小組。

        2、 乙方應按甲方的要求提供及時、準確、規范的服務。

        3、 乙方對已經翻譯完成的譯稿,在一個月內仍有修改的義務。

        4、 乙方有義務對甲方的所有翻譯稿件或資料有保密責任,因乙方的泄密對甲方造成損失的,乙方應負賠償責任。

        5、 在涉及本地化和全球化業務時,乙方必須保證符合本地化和企業全球化的相關要求,因乙方工作失誤,達不到相應的要求對甲方造成損失的,乙方應負賠償責任。

        六、本協議有效期內基于業務運作需要,雙方協商共同定制的其他相關制度和書面文件,其效力等同于本協議。

        七、本協議未盡事項,經雙方協商一致簽訂補充協議,補充協議與本協議具有同等效力。本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份。本合同協議經簽字蓋章后生效。

        八、協議的解除與終止:任何一方如遇對方當事人違反本合同或不履行合同義務時,均有權單方終止協議,并告之對方確認。

        甲方:(簽章) 乙方:(簽章)

        法人代表: 法人代表:

        簽約代表: 簽約代表:

        帳 號: 帳 號:

        年月日

      文章翻譯服務協議書 篇6

        甲方:___________________________ 合同編號:___________________

        法定代表人:_____________________ 簽訂地址:___________________

        乙方:___________________________ 簽訂日期:______年____月___日

        法定代表人:_____________________

        甲乙雙方本著平等自由原則,經過友好協商,根據《民法典》及相關法律法規,就翻譯服務事宜,在互惠互利的基礎上達成以下條款,并承諾共同遵守。

        第一條 服務內容

        甲方提供以下翻譯服務:

        完成日期:_____年_____月_____日;

        交稿方式:_____;

        要求交稿格式:_____。

        第二條 翻譯費用

        1.乙方同意支付_____元,作為翻譯費用。

        2.翻譯費用分兩期支付:

        預付款:_____元,相當于總費用的_____%,在簽署本合同時支付。

        余款:_____元,在交稿后_____日內付清。

        第三條 乙方取消或收回待譯稿

        如乙方在甲方未完成第一條所述的翻譯服務之前,取消或收回待譯稿的任何部分,則乙方應根據已完成部分在所有待譯稿中所占比例,向甲方支付已完成部分譯稿的翻譯費用,但不得少于總費用的_____%。

        第四條 其它費用

        如產生以下的其它費用,乙方應根據雙方屆時商定的價格向甲方付費。

        乙方對本合同規定的原稿內容進行修改而產生的費用;

        交稿后乙方要求進行修改而產生的費用,不包括對甲方在翻譯中出現錯誤的修改;

        甲方就原稿中的歧義部分與乙方溝通時所支付的長途電話和傳真費用;

        乙方要求以本合同規定的交稿方式以外的方式交稿時所產生的費用。

        第五條 乙方的權利和義務

        1.乙方向甲方提供有關書籍、資料,作為甲方翻譯的參考資料。

        2.乙方如對甲方譯稿有異議,乙方有權在取稿之日起_____日內,向甲方提出修改意見,甲方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改,直至乙方滿意為止。

        第六條 甲方的`權利和義務

        1.甲方有權要求乙方無償提供相關背景資料。

        2.甲方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確;

        語句通順、全文流暢。

        3.乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,不負與此文件有關聯的任何其他責任。

        不管乙方的商業利潤如何,甲方均有權獲得翻譯費。

        4.相關背景資料及譯文文本甲方需按規定日期完整歸還乙方。

        第七條 違約責任

        1.如因乙方原因推遲提供給甲方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由乙方承擔。

        2.如甲方在翻譯質量和完成工期方面不符合合同要求,乙方有權中止合同并視為甲方違約,甲方應退還乙方預付款,另外賠償乙方預付款的_____%作為違約金。

        3.在甲方無違約的狀況下,乙方應按約及時付款,否則甲方有權要求乙方支付翻譯費用總額的_____%作為賠償。

        第八條 保密義務

        1.一方對因本次翻譯服務而獲知的另一方的商業機密負有保密義務,不得向有關其他第三方泄露,但中國現行法律、法規另有規定的或經另一方書面同意的除外。

        2.乙方應以書面形式規定需保密的文件。

        未經乙方授權,甲方不得泄露或公開該等保密資料,也不得授權其他機構或個人泄露或公布該保密資料。

        保密資料不包括:

        未經甲方泄露,已為公眾所知的信息;

        由甲方在翻譯過程中收集和編寫的專業術語、詞匯。

        如乙方與甲方達成書面協議,愿為該等術語等向甲方支付雙方商定的費用,則該等術語、詞匯應視為保密資料。

        第九條 翻譯版權

        乙方付清本合同規定的所有翻譯費用后,即擁有本合同第一條規定的翻譯內容的版權。

        甲方無義務保護乙方的版權、商標和與翻譯相關的其它權利。

        除非乙方特別說明,甲方有權保留擬譯稿和翻譯稿。

        第十條 翻譯稿的修改

        甲方對由本公司以外的其他人對翻譯稿進行的修改不需負責。

        第十一條 補充與變更

        本合同可根據各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充協議,與合同具有相同法律效力。

        第十二條 不可抗力

        任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應自不可抗力事件發生之日起_____日內,將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發生之日起_____日內,向另一方提交導致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。

        第十三條 爭議的解決

        本合同各方當事人對本合同有關條款的解釋或履行發生爭議時,應通過友好協商的方式予以解決。

        如果經協商未達成書面協議,則任何一方當事人均有權選擇下列第____種方式解決:

        將爭議提交____仲裁委員會仲裁;

        依法向____人民法院提起訴訟。

        第十四條 通知

        1.本合同要求或允許的通知或通訊,不論以何種方式傳遞均自被通知一方實際收到時生效。

        2.前款中的“實際收到”是指通知或通訊內容到達被通訊人的法定地址或住所或指定的通訊地址范圍。

        3.一方變更通知或通訊地址,應自變更之日起_____日內,將變更后的地址通知另一方,否則變更方應對此造成的一切后果承擔法律責任。

        第十五條 生效條件

        1.本合同自雙方的法定代表人或其授權代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。

        各方應在合同正本上加蓋騎縫章。

        2.本合同—式_____份,具有相同法律效力。

        各方當事人各執_____份,其他用于履行相關法律手續。

        甲方:____________________ 乙方:____________________

        授權代理人:______________ 授權代理人:______________

        住址:____________________________ 住址:____________________________

        郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________

        聯系電話:________________________ 聯系電話:________________________

        傳真:____________________________ 傳真:____________________________

        日期:____________________________ 日期:____________________________

        電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________

        開戶銀行:________________________ 開戶銀行:________________________

        賬號:____________________________ 賬號:____________________________

      文章翻譯服務協議書 篇7

        甲方:_________________________

        乙方:_________________________

        甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:

        1.標的

        _________________________________________________________

        2.期限

        乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規定的譯稿。

        3.譯稿的交付形式

        譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。

        4.翻譯費和排版設計費

        以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字數/1000. 字數為word文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為_______元/頁, 原稿頁數為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。

        5.總價

        總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。

        6.定金

        為保證本合同的履行,在簽訂本合同的'同時,甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。

        7.付款

        當甲方支付第5條規定的總價款后,乙方即交付譯稿。

        8.質量保證

        乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優美。交付譯稿后,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質量,并向甲方免費提供有關咨詢。

        9.保密條款

        乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。

        10.文本份數

        本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

        11.其它

        _______________________________________________________________

        甲方:____________________

        代表簽字:________________

        蓋章:____________________

        日期:____________________

        乙方:____________________

        代表簽字:________________

        蓋章:____________________

        日期:____________________

        口譯合同

        甲方:________________

        乙方:________________

        譯員:________________

        譯種:________________

        譯期間:_______年______月______日至_______年______月______日(具體時間按出勤記錄)。

        譯費用:_________元/小時(按每天八小時工作制)。

        超時費用:_________元/小時(按1小時為最小計算單位)。

        交通費用:由乙方承擔(擔當譯員可利用甲方的通勤班車)。

        差旅費用:如服務地點在乙方常住地以外,由甲方承擔(出差津貼等事宜按照甲方的出差規定執行)。

        其他費用:_______________________。

        結算方式

        (1)銀行轉帳

        (2)支票

        (3)現金結算

        期限:上述口譯期間結束后三個工作日內。預付定金:_________元。

        1.甲方保證其譯員具備必要的語言水平和工作能力,并遵守乙方的規章制度。

        2.甲方承諾譯員將嚴守乙方技術及商務秘密,未經乙方許可,甲方或者其譯員 不得以任何方式將服務內容泄露給第三方。

        3.乙方承諾,未經乙方同意,乙方不得給甲方譯員私下安排任何其它額外的翻譯服務工作。

        4.當乙方認為甲方譯員不稱職時,有權書面要求乙方重新派遣替換譯員。

        5.乙方在可能的情況下,應事先向甲方提供有關的背景材料、參考資料以及專業術語。

        6.在口譯工作中,如果甲方服務存在缺失(漏譯、故意錯譯等),乙方可扣除甲方應得服務費的10%(百分之十);如果乙方因此而遭受損失,則乙方在本合同項下應承擔的最高賠償為本次翻譯服務費的總額。

        7.本合同一式兩份,甲乙雙方各持一份。雙方傳真蓋章簽字后即生效。雙方同意甲方《翻譯報價單》構成本合同不可分割的部分。

        8.其他未盡事宜由甲乙雙方另行商定,如發生爭議,由相關仲裁機構進行仲裁。

        甲方(蓋章):_________

        乙方(蓋章):_________

        代表人(簽字):_______

        代表人(簽字):_______

        _________年____月____日

        _________年____月____日

        簽訂地點:____________

        簽訂地點:_____________

      文章翻譯服務協議書 篇8

        甲方:________________

        乙方:________________

        關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

        1.稿件說明:________________

        2.文稿名稱:________________

        3.翻譯類型為:________________

        4.總翻譯費為:________________

        5.交稿時間:________________

        6.字數計算:小件翻譯:不足_______字按______字計算.

        7.筆譯價格(單位:/千字)中譯英___元英譯中___元

        8.付款方式簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的_______%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后_____日內支付全部翻譯費余款。

        9.翻譯質量:乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現質量問題,乙方有義務無償為甲方修改_____次。力求滿足甲方要求。

        如果因質量問題發生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁

        10.原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

        11.中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方。

        12.交稿方式:乙方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

        13.版權問題:乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。

        14.本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。

        甲方:(簽章)________________

        日期:________________

        乙方:(簽章)________________

        日期:________________

      文章翻譯服務協議書 篇9

        合同編號:

        訂單號:

        甲 方:

        乙 方:階梯翻譯服務中心

        關于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜,雙方經過認真協商,特制訂合同如下:

        一、 文稿類型及翻譯時間:

        甲方委托乙方翻譯,資料共___ __份,共___ __字,名稱為: 。原文為 , 譯文為 。雙方約定翻譯交稿日期為:_ 年 月 日。

        二、 交稿及費用結算:

        1. 乙方負責將甲方文件翻譯完畢,一并向甲方提供一份電子文檔(通常文字處理以wordxp)。

        2. 無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價,以microsoft word菜單“工具-字數統計-字符數(不計空格)”所顯示的數字為準。本次翻譯稿件合計約__ __字,雙方同意以_______元人民幣/千中文字予以結算,總計為:_______元人民幣

        3. 甲方應在翻譯稿件交付時即支付乙方總價的___ __%,即___ __元定金。雙方約定全部余款付款日期為 年 月 日;未按期支付款項的,從逾期之日起按每天所欠款額的5‰計收滯納金。

        三、 雙方權利義務:

        1. 甲方須保證其翻譯稿件來源合法,乙方翻譯完成后的資料版權由甲方享有;

        2. 乙方將負責翻譯的通順、可讀、嚴謹及一致性,但無法一定保證達到某種效果,并對其發生的直接或間接后果不予負責;

        3. 如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應輕微修改,乙方應給予配合免費做出修訂,但不包括甲方新增加、修訂的部分。根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方。

        4. 乙方應有義務為甲方保密翻譯內容,絕不將甲方委托翻譯的資訊透露給第三方,在完成翻譯時即將原稿返還甲方(乙方不得擅自影印存檔);對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內容及相關信息,乙方不得泄露稿件中任何內容及商業秘密。由于乙方保護不當或其他人為原因致乙方稿件內容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔全部責任。

        5. 乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文十天。逾期不取將予以消毀。譯文交稿后乙方不負責保留譯稿和磁盤。鑒于翻譯認知的時效性,甲方應在收到譯文后15天內對譯文提出異議,逾期本公司將對包括譯文的準確性在內不承擔責任。

        四、 爭議解決及合同終止:

        1. 乙方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。甲方應理解以下可能出現的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞,以及各語言或同一語言中表達方式的無限多樣性等問題,因而翻譯總有偏失等現象;作為譯者,應該盡可能減少這種偏失,甲方不能因對某些詞的擇取而拒付稿酬。本合同未盡事項,甲乙雙方應進一步予以磋商直至雙方滿意為止,任何爭議,雙方應以商討方式解決,協商不成,可據“民法典”及其他相關的法律來處理;

        2. 在乙方完成翻譯交付翻譯稿予甲方,甲方也付清其應付款予乙方,并在合同所述之15天保證期過后,本合同即自動終止;

        3. 本合同一式二份,甲乙雙方各持一份,二份具有同等法律效力;傳真件與合同正本一同有效。

        4. 本合同自簽訂之日起即生效,甲乙雙方將恪守上述合同條款。

        甲方: 乙方:階梯翻譯服務中心

        簽 章: 簽 章:

        地 址: 地 址:

        電 話: 電 話:

        郵 編: 郵 編:

        電子郵件: 電子郵件:

        日期: 年 月 日 日期:年 月 日

      文章翻譯服務協議書 篇10

        甲方:

        乙方:

        甲、 乙雙方經友好協商,達成協議如下:

        一、 待譯稿件名稱:

        二、交稿時間______年______月_______日______時前

        三、交稿方式請選擇打\"√\"。

        e-mail: 傳真: 軟盤: (接稿時甲方預交80%譯款,如果甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤則須結清全部譯款)注明:_______________________。

        排版要求:

        一級標題用_____號字,二級標題用_____號字,三級標題用_____號字,分結的標題,正文用小四。

        四、甲方權利與義務

        1. 甲方向乙方提供有關書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。

        2. 甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起3日內,向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改,直至甲方滿意為止。

        五、乙方權利與義務

        1.乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。

        2.乙方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。

        3.乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,(還可根據需要簽定詳細的保密協議)不負與此文件有關聯的任何其他責任。不管甲方的商業利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

        4.相關背景資料及譯文文本乙方需按規定日期完整歸還甲方。

        六、違約責任

        1. 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由甲方承擔。

        2.如乙方在翻譯質量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的10%作為違約金。

        3. 在乙方無違約的狀況下,甲方應按約及時付款,否則乙方有權要求甲方支付翻譯費用總額的10%作為賠償。

        七、其它

        1.如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

        2.本協議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效,傳真件有效。

        甲方(公章):_________        乙方(公章):_________

        法定代表人(簽字):_________     法定代表人(簽字):_________

        _________年____月____日       _________年____月____日

      文章翻譯服務協議書 篇11

        甲方:_________

        乙方:_________

        根椐《中華人民共和國合同法》及有關規定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權利義務,經雙方協商一致,簽訂本合同,以資共同信守。

        一、甲方接收乙方資料后,應對乙方的資料采取保密措施。乙方資料如有特別保密要求的,應在交稿前向甲方提出。甲方應在翻譯工作完成后的3天后刪除翻譯的原文和譯文。

        二、甲方應嚴格按照翻譯標準操作程序和保證譯文翻譯質量進行翻譯。乙方如有特殊翻譯要求的,應在交稿前向甲方提出。

        三、甲方應該按照雙方商定的時間交稿。甲方如遇到非人為因素而導致不能履行合同,應及時告知乙方,并協商解決。

        四、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。

        五、本協議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內容,需另外計費。

        六、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預付總額_________%作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。

        七、其他

        1.本合約雙方簽字蓋章后生效;

        2.此合約一式兩份,甲、乙雙方各執一份,如有未盡事宜,經雙方協商后作補充規定,補充規定與本合同具同等效力;

        3.本合約自簽約之日起生效。

        甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________

        代表(簽字):_________代表(簽字):_________

        聯系電話:_____________聯系電話:_____________

        傳真電話:_____________傳真電話:_____________

        地址:_________________地址:_________________

        e-mail:_______________e-mail:_______________

        _________年____月____日_________年____月____日

        簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

        翻譯服務合同

        甲方:_________________________

        乙方:_________________________

        甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:

        1.標的

        _________________________________________________________

        2.期限

        乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規定的譯稿。

        3.譯稿的交付形式

        譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。

        4.翻譯費和排版設計費

        以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字數/1000。字數為word文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為_______元/頁,原稿頁數為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。

        5.總價

        總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的`合計,為______________元。

        6.定金

        為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。

        7.付款

        當甲方支付第5條規定的總價款后,乙方即交付譯稿。

        8.質量保證

        乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優美。交付譯稿后,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質量,并向甲方免費提供有關咨詢。

        9.保密條款

        乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。

        10.文本份數

        本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

        11.其它

        _______________________________________________________________

        甲方:____________________

        代表簽字:________________

        蓋章:____________________

        日期:____________________

        乙方:____________________

        代表簽字:________________

        蓋章:____________________

        日期:____________________

      文章翻譯服務協議書 篇12

        甲方:_________ 乙方:________

        地址:__________地址:_________

        甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:

        一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監督。

        二、乙方按時完成翻譯任務(如發生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

        三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。

        四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字符數計算(中文版word中“不計空格的字符數”);打印譯稿:按中文原稿行數列數統計計算(行×列)。

        五、乙方按優惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。

        六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見本合同第四條)。

        七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。

        八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________%的滯納金。

        九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

        十、本合同一式兩份,雙方各執一份,經甲乙雙方簽章后生效。

        甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________

        代表(簽字):_________代表(簽字):_________

        簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

        _________年____月____日_________年____月____日

      文章翻譯服務協議書 篇13

        甲方:_________________

        住址:___________________________

        乙方:_________________

        住址:___________________________

        作品名稱:_______________

        原作者姓名:_____________________

        甲乙雙方就上述作品的翻譯達成如下協議:

        一、乙方委托甲方在合同的有效期內,將上述作品翻譯成中文。

        二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權。

        三、上述作品的內容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應符合下列要求:

        1.譯文符合原作本意;

        2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

        3.文字準確,沒有錯誤。

        四、甲方應于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。

        甲方因故不能按時交稿的,應在交稿期限屆滿前_________日內通知乙方,雙方另行約定交稿日期。

        甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

        五、乙方尊重甲方確定的署名方式。

        乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節、增加。

        乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。

        甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。

        六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為

        基本稿酬:每千字_________元。

        獎勵稿酬:經專家審定,譯稿質量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。

        七、乙方在合同簽字后_______日內,向甲方預付上述酬金的_______%,其余部分在譯稿交付后,于_______日內付清。

        八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權終止合同,并要求甲方返還預付酬金。

        九、雙方因合同的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。

        協商不成,由_________仲裁機構裁決。

        十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

        十一、本合同自簽字之日起生效。

        本合同一式兩份,雙方各執一份為憑。

        甲方:_________  乙方:_________

        簽訂地點:_____________  簽訂地點:_____________

        _________年____月____日  _________年____月____日

      文章翻譯服務協議書 篇14

        甲方:___________________________ 合同編號:___________________

        法定代表人:_____________________ 簽訂地址:___________________

        乙方:___________________________ 簽訂日期:______年____月___日

        法定代表人:_____________________

        甲乙雙方本著平等自由原則,經過友好協商,根據《中華人民共和國民法典》及相關法律法規,就翻譯服務事宜,在互惠互利的基礎上達成以下條款,并承諾共同遵守。

        第一條 服務內容

        甲方提供以下翻譯服務:

        (1)完成日期:_____年_____月_____日;

        (2)交稿方式:_____;

        (3)要求交稿格式:_____。

        第二條 翻譯費用

        1.乙方同意支付_____元(人民幣),作為翻譯費用。

        2.翻譯費用分兩期支付:

        (1)預付款:_____元(人民幣),相當于總費用的_____%,在簽署本合同時支付。

        (2)余款:_____元(人民幣),在交稿后_____日內付清。

        第三條 乙方取消或收回待譯稿

        如乙方在甲方未完成第一條所述的翻譯服務之前,取消或收回待譯稿的任何部分,則乙方應根據已完成部分在所有待譯稿中所占比例,向甲方支付已完成部分譯稿的翻譯費用,但不得少于總費用的_____%。

        第四條 其它費用

        如產生以下的其它費用,乙方應根據雙方屆時商定的價格向甲方付費。

        (1)乙方對本合同規定的原稿內容進行修改而產生的費用;

        (2)交稿后乙方要求進行修改而產生的費用,不包括對甲方在翻譯中出現錯誤的修改;

        (3)甲方就原稿中的歧義部分與乙方溝通時所支付的長途電話和傳真費用;

        (4)乙方要求以本合同規定的交稿方式以外的方式交稿時所產生的費用。

        第五條 乙方的權利和義務

        1.乙方向甲方提供有關書籍、資料,作為甲方翻譯的參考資料。

        2.乙方如對甲方譯稿有異議,乙方有權在取稿之日起_____日內,向甲方提出修改意見,甲方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改,直至乙方滿意為止。

        第六條 甲方的權利和義務

        1.甲方有權要求乙方無償提供相關背景資料。

        2.甲方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。

        3.乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,不負與此文件有關聯的任何其他責任。不管乙方的商業利潤如何,甲方均有權獲得翻譯費。

        4.相關背景資料及譯文文本甲方需按規定日期完整歸還乙方。

        第七條 違約責任

        1.如因乙方原因推遲提供給甲方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由乙方承擔。

        2.如甲方在翻譯質量和完成工期方面不符合合同要求,乙方有權中止合同并視為甲方違約,甲方應退還乙方預付款,另外賠償乙方預付款的_____%作為違約金。

        3.在甲方無違約的狀況下,乙方應按約及時付款,否則甲方有權要求乙方支付翻譯費用總額的_____%作為賠償。

        第八條 保密義務

        1.一方對因本次翻譯服務而獲知的另一方的商業機密負有保密義務,不得向有關其他第三方泄露,但中國現行法律、法規另有規定的或經另一方書面同意的除外。

        2.乙方應以書面形式規定需保密的文件。未經乙方授權,甲方不得泄露或公開該等保密資料,也不得授權其他機構或個人泄露或公布該保密資料。保密資料不包括:

        (1)未經甲方泄露,已為公眾所知的信息;

        (2)由甲方在翻譯過程中收集和編寫的專業術語、詞匯。如乙方與甲方達成書面協議,愿為該等術語等向甲方支付雙方商定的費用,則該等術語、詞匯應視為保密資料。

        第九條 翻譯版權

        乙方付清本合同規定的所有翻譯費用后,即擁有本合同第一條規定的翻譯內容的版權。甲方無義務保護乙方的版權、商標和與翻譯相關的其它權利。除非乙方特別說明,甲方有權保留擬譯稿和翻譯稿。

        第十條 翻譯稿的修改

        甲方對由本公司以外的其他人對翻譯稿進行的修改不需負責。

        第十一條 補充與變更

        本合同可根據各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充協議,與合同具有相同法律效力。

        第十二條 不可抗力

        任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應自不可抗力事件發生之日起_____日內,將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發生之日起_____日內,向另一方提交導致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。

        第十三條 爭議的解決

        本合同各方當事人對本合同有關條款的解釋或履行發生爭議時,應通過友好協商的方式予以解決。如果經協商未達成書面協議,則任何一方當事人均有權選擇下列第____種方式解決:

        (1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁;

        (2)依法向____人民法院提起訴訟。

        第十四條 通知

        1.本合同要求或允許的通知或通訊,不論以何種方式傳遞均自被通知一方實際收到時生效。

        2.前款中的“實際收到”是指通知或通訊內容到達被通訊人(在本合同中列明的住所)的法定地址或住所或指定的通訊地址范圍。

        3.一方變更通知或通訊地址,應自變更之日起_____日內,將變更后的地址通知另一方,否則變更方應對此造成的一切后果承擔法律責任。

        第十五條 生效條件

        1.本合同自雙方的法定代表人或其授權代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。各方應在合同正本上加蓋騎縫章。

        2.本合同—式_____份,具有相同法律效力。各方當事人各執_____份,其他用于履行相關法律手續。

        甲方(蓋章):____________________ 乙方(蓋章):____________________

        授權代理人:(簽字)______________ 授權代理人:(簽字)______________

        住址:____________________________ 住址:____________________________

        郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________

        聯系電話:________________________ 聯系電話:________________________

        傳真:____________________________ 傳真:____________________________

        日期:____________________________ 日期:____________________________

        電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________

        開戶銀行:________________________ 開戶銀行:________________________

        賬號:____________________________ 賬號:____________________________

      文章翻譯服務協議書 篇15

        翻譯服務是指一方通過另一方面提供文字或者語音以及視頻等翻譯服務,以便更好地達成某一目的或者合作。今天法律網小編就教您您如何簽訂翻譯服務合同。(本合同只供參考,具體簽訂條目請尋求專業律師幫助)。

        甲方:_________________________

        乙方:_________________________

        甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:

        1.標的_________________________________________________________

        2.期限

        乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規定的譯稿。

        3.譯稿的交付形式

        譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。

        4.翻譯費和排版設計費

        以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字數/1000. 字數為word文件中,菜單“工具”的“字數統計” 的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為 _______元/頁, 原稿頁數為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。

        5.總價

        總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。

        6.定金

        為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。

        7.付款

        當甲方支付第5條規定的總價款后,乙方即交付譯稿。

        8.質量保證

        乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優美。交付譯稿后,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質量,并向甲方免費提供有關咨詢。

        9.保密條款

        乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。

        10.文本份數

        本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

        11.其它

        _______________________________________________________________

        甲方:____________________

        代表簽字:________________

        蓋章:____________________

        日期:____________________

        乙方:____________________

        代表簽字:________________

        蓋章:____________________

        日期:____________________

      文章翻譯服務協議書 篇16

        甲方:_________________________

        乙方:_________________________

        根據《中華人民共和國合同法》、《翻譯服務規范》、《筆譯服務報價規范》等有關法律法規,本著自愿、平等、誠實守信的原則,甲乙雙方協商一致,簽訂本協議。

        第一條術語和定義

        1、1原件:指甲方提供給乙方、要求乙方翻譯、審校、編輯處理的文件。

        1、2譯件:指乙方按甲方要求在約定的時間交付給甲方的翻譯文件成品。

        1、3源語言:指原件所采用的語言。

        1、4目標語言:指譯件所采用的語言。

        1、5字數統計:根據GB/T19363、1—20xx《翻譯服務規范第1部分:筆譯》、,中外互譯,按中文“字符數/不計空格”計算;外外互譯,不論是源文本還是目標文本,除韓文(“字符數/不計空格”計算)外均按單詞數量計算;以千單詞為單位。

        1、6插圖:指文本框、圖框、藝術字、圖片等,其內容無法使用word統計字數。

        1、7圖紙:指用繪圖軟件等繪制的圖形文件,其內容無法使用word統計字數。

        1、8工作日:指除星期六、星期日和中華人民共和國法定節假日之外的任何一日。工作日以日為計算單位,正常工作時間滿8個小時為一日。

        1、9協議期限:指協議雙方經過協商共同約定的協議有效期。

        1、10協議變更:指協議雙方約定的協議內容的變化和更改。

        第二條服務內容及要求

        2、1甲方委托乙方進行的翻譯服務項目。

        2、2源語言和目標語言以及其他服務要求根據具體翻譯服務任務確定(可以“項目需求清單”等方式另行約定)。

        第三條協議期限

        本協議有效期為年。自年月日始,至年月日止。

        本協議期滿后,甲乙雙方經協商一致,可重新簽署翻譯服務合作協議。

        第四條翻譯費用及支付

        4、1工作量:根據本協議第二條甲方委托乙方進行的`翻譯服務項目統計,由甲乙雙方簽字確認。

        4、2翻譯單價:人民幣元/千字。

        4、3翻譯服務加急費:人民幣元/千字。

        4、4翻譯費用按實際發生工作量,按月(季、半年)度結算,每月(季、半年)度末乙方匯總相關翻譯服務工作完成清單,經甲方確認后開具發票;甲方在收到發票后個工作日內支付翻譯費用(如遇節假日或特殊情況順延)。

        4、5對于零星但又需要簽署合同的小額業務,可每完成一次結算一次(見附錄B翻譯服務確認單)。

        第五條權利和義務

        5、1甲方權利與義務

        a)甲方有權要求乙方按照本協議約定提交譯件;

        b)在本協議有效期內,甲方應以書面方式向乙方提出具體服務要求;

        c)甲方有權對乙方的翻譯服務進行監督檢查;

        d)甲方有權要求乙方對其服務過程中存在的問題進行整改。甲方如對乙方交付的譯件有異議,應在收到譯件之日起個工作日內向乙方提出修改意見,若甲方逾期未提出修改意見的,則視為譯件質量達到甲方要求;

        e)甲方應按本協議約定向乙方提供原件或參考資料,對乙方的澄清要求做出答復,配合乙方翻譯開展服務工作;

        f)甲方應保證所提供的文件資料沒有違反中華人民共和國法律法規、國際法,否則應承擔全部責任;

        g)甲方應按本協議約定向乙方支付翻譯服務費用。

        5、2乙方權利與義務

        a)乙方有權要求甲方提供翻譯原件和相關背景資料;

        b)乙方有權對甲方提供的資料提出澄清和咨詢要求;

        c)乙方有權按照協議收費標準向甲方收取翻譯費用;

        d)乙方應根據甲方的要求在規定的期限向甲方提供合格的翻譯服務;

        e)乙方應在規定時間內按照甲方的修改意見修訂翻譯稿件;

        f)乙方應確保譯文準確、通順;

        g)乙方應按本協議規定的期限提交譯件。

        第六條協議變更

        本協議的’變更必須由雙方協商一致,并以書面形式確定。本協議期滿前任何一方均可書面通知另一方終止或修改本協議,但須提前發出書面通知,對于終止或修改前已經發生的翻譯服務費用,雙方應據實結算。

        第七條通訊

        7、1在本協議有效期內,甲乙雙方指定的項目聯系人及聯系方式如下:

        甲方:乙方:

        聯系人:聯系人:

        聯系電話:聯系電話:

        Email:Email:

        通訊地址:通訊地址:

        7、2任何一方變更項目聯系人的,應當及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本協議履行或造成損失的一方,應承擔相應的責任。

        第八條保密和知識產權

        8、1對本協議內容以及在本協議簽訂執行過程中獲悉的對方所有相關信息(包括但不限于原件、譯件以及其他任何形式的信息),甲乙雙方均應承擔保密義務;未得到對方事先的書面許可,不得向第三方公開或泄露。

        8、2乙方應按甲方要求,將載有甲方信息的介質(包括但不限于書面資料、電子文件、媒體以及復制品和其它資料)區分管理,以確保信息文件的安全和完整;當甲方提出歸還或銷毀要求時,應按要求歸還或銷毀。

        8、3甲乙雙方均應受本保密條款約束;在本協議終止后,本保密條款在三年內持續有效。

        8、4如果甲乙雙方另行簽訂《保密協議》的,本條款未盡之保密事宜或本條款約定內容與雙方達成的《保密協議》內容不符時,以《保密協議》約定為準。

        第九條違約責任

        9、1由于甲方原因推遲向乙方提供原件或相關支持文件,甲方應承擔相關損失。

        9、2因甲方提供的原件存在問題,導致的翻譯錯誤由甲方承擔。

        9、3在甲方如期提供原件的情況下,如乙方未按約定日期按約定要求完成翻譯服務,甲方有權解除協議并視為乙方違約,乙方應向甲方支付協議總額%的違約金作為賠償。

        9、4因乙方自身翻譯失誤所帶來的經濟損失由乙方承擔。任何情況下,乙方承擔的直接和間接的經濟損失最多不得超過本合同涉及項目金額的1倍。

        9、5在乙方無違約的狀況下,甲方應按協議約定及時付款。如甲方沒有及時向乙方付款,每逾期一日,甲方應向乙方支付協議總金額的%作為違約金,直至付清所有費用為止。

        9、6甲方在約定的交付日期前取消所委托部分或全部的翻譯內容,甲方應向乙方支付乙方實際已經完成部分的費用,乙方應向甲方交付已經完成的譯件。

        第十條不可抗力

        10、1在協議履行過程中,由于不可抗力(例如戰爭、嚴重火災、水災、臺風、地震等不可遇見、不可避免且不可克服的事件)導致協議不能履行或延期履行,協議雙方互不承擔違約責任。但受不可抗力影響的一方應在不可抗力發生后24小時內通知另一方不可抗力發生情況,且在不可抗力發生之后工作日日內出具書面證明。

        10、2遭遇不可抗力影響的一方仍然有義務采取相應的措施減少損失。如果不可抗力的影響導致協議最終無法履行,雙方另行協商善后事宜。

        第十一條適用法律

        本協議適用中華人民共和國相關法律法規。

        第十二條爭議的解決

        凡因本協議引起的或與本協議有關的任何爭議,甲乙雙方應通過友好協商的方式解決。如果協商不成,應將爭議提交仲裁委員會進行仲裁;或提交人民法院進行判決。

        第十三條其他約定

        13、1本協議未盡事宜,甲乙雙方另行協商,簽訂補充協議,作為本協議的組成部分。

        13、2本協議一式份,甲乙雙方各執份,具有同等法律效力。

        13、3本協議自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效。

        甲方(蓋章):

        授權人簽字:

        日期:

        乙方(蓋章):

        授權人簽字:

        日期:

      文章翻譯服務協議書 篇17

        甲方(翻譯人):_________________住址:___________________________

        乙方(委托人):_________________住址:___________________________

        作品(資料)名稱:_______________原作者姓名:_____________________

        一、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算)。獎勵稿酬:經專家審定,譯稿質量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。

        二、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權終止合同,并要求甲方返還預付酬金。

        三、雙方因合同的`解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由_________仲裁機構裁決。

        四、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

        五、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執一份為憑。

        甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________

        簽訂地點:_____________簽訂地點:_________________

        _____年____月____日_________年____月____日

      文章翻譯服務協議書 篇18

        甲方:

        乙方:

        電話: 傳真:

        郵件: 郵件:

        甲、 乙雙方經友好協商,達成協議如下:

        一、 待譯稿件名稱:

        二、交稿時間______年______月_______日______時前

        三、交稿方式請選擇打"√"。

        □ E—mail: 傳真: 軟盤: (接稿時甲方預交80%譯款,如果甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤則須結清全部譯款) 注明:_______________________。

        □ 排版要求:

        一級標題用_____號字,二級標題用_____號字,三級標題用_____號字,分結的標題,正文用小四。

        四、甲方權利與義務

        1、 甲方向乙方提供有關書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。

        2、 甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起3日內,向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改,直至甲方滿意為止。

        五、乙方權利與義務

        1、乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。

        2、乙方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。

        3、乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,(還可根據需要簽定詳細的保密協議)不負與此文件有關聯的任何其他責任。不管甲方的商業利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

        4、相關背景資料及譯文文本乙方需按規定日期完整歸還甲方。

        六、違約責任

        1、 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由甲方承擔。

        2、 如乙方在翻譯質量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的10%作為違約金。

        3、 在乙方無違約的狀況下,甲方應按約及時付款,否則乙方有權要求甲方支付翻譯費用總額的10%作為賠償。

        七、其它

        1、如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

        2、本協議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效,傳真件有效。

        甲方:

        乙方:

        代表:

        代表:

        日期:

        日期:

      文章翻譯服務協議書 篇19

        翻譯服務合同范本

        甲方:_________

        地址:_________

        乙方:_________

        地址:_________

        甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:

        一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監督。

        二、乙方按時完成翻譯任務(如發生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

        三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。

        四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字符數計算(中文版Word20_________中“不計空格的字符數”);打印譯稿:按中文原稿行數_________列數統計計算(行_________列)。

        五、乙方按優惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。

        六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見本合同第四條)。

        八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的`當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

        九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請_____。

        十、本合同一式兩份,雙方各執一份,經甲乙雙方簽章后生效。

        甲方(蓋章):_________?乙方(蓋章):_________

        代表(簽字):_________?代表(簽字):_________

        簽訂地點:_____________?簽訂地點:_____________

        _________年____月____日?_________年____月____日

      文章翻譯服務協議書 篇20

        有償翻譯服務合同

        甲方:_________地址:_________

        乙方:_________地址:_________

        甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:

        一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監督。

        二、乙方按時完成翻譯任務(如發生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

        三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。

        四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字符數計算(中文版word中“不計空格的字符數”);打印譯稿:按中文原稿行數×列數統計計算(行×列)。

        五、乙方按優惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。

        六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見本合同第四條)。

        七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。

        八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

        九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

        十、本合同一式兩份,雙方各執一份,經甲乙雙方簽章后生效。

        甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________

        代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________

        簽訂地點:_____________ 簽訂地點:_____________

        _________年____月____日 _________年____月____日

      文章翻譯服務協議書 篇21

        甲方:

        Party A:

        地址:

        Address:

        乙方: 北京司文齋翻譯服務*限公司

        Party B: Beijing Sunwise Transla*ion Services Co., L*d.

        地址: 北京市朝陽區慧谷陽光H座4-102室 100102

        Address: Suite 4-102 Bldg. H, Sunny Board Build, Chaoyang  District, Beijing 100102

        甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:

        Both parties of Party A and Party B have signed the Translation Service Contract based on the principle of friendly cooperation and mutual development* The articles are as follows:

        一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監督。

        1.Party A entrusts Party B with the translation service. Party A shall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of Party B.

        二、乙方按時完成翻譯任務(如發生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

        2. Party B shall complete the translation work in time and deliver the translation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date (with the exception of the delay caused by Force Majeure). Details about the delivery time will be discussed between the two parties. For the urgent request, the delivery time will be discussed accordingly between the two parties.

        三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。

        3.Party B shall keep confidentiality of any documents provided by Party A and can not disclose to the third party.

        四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字符數計算(中文版Word20__ 中 “不計空格的字符數”); 打印譯稿:按中文原稿行數×列數統計計算(行×列)。

        4.Calculation of the load of translation: For electronic documents, the translation load shall be based on the statistics of the computer (Chinese Version Word20__ “Chinese characters not including blank spaces ”). For printed documents, the translation load shall be calculated according to lines of Chinese characters (the original printed copy), i.e. lines × rows.

        五、乙方按優惠價格向甲方收取翻譯費用:英*漢為 元/千字符(十萬字以上)。

        5.Party B will charge the translation project from Party A with favorable price: For English–Chinese RMB / 1000 Chinese characters and marks(More than 100000 Chinese characters and marks).

        六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見本合同第四條)。以下為乙方的賬戶信息:

        賬戶名:北京司文齋翻譯服務*限公司

        開戶行:中國工商銀行*貿支行

        賬戶:

        交換號:0416

        6. Party B can evaluate and notice Party A the estimated translation fee before the launch of the project. Party A shall pay to Party B the amount of translation fee according to the actually calculated load of translation (as specified in Clause 4 of this Contract). Below is the bank information of Party B.

      文章翻譯服務協議書 篇22

        最新翻譯服務合同模板

        甲方(翻譯人):_________________

        住址:___________________________

        乙方(委托人):_________________

        住址:___________________________

        作品(資料)名稱:_______________

        原作者姓名:_____________________

        1.譯文符合原作本意;

        2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

        3.文字準確,沒有錯誤。

        甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。

        六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為

        基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算)。

        獎勵稿酬:經專家審定,譯稿質量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。

        八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權終止合同,并要求甲方返還預付酬金。

        九、雙方因合同的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由_________仲裁機構裁決。

        十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

        十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執一份為憑。

        甲方(簽章):_________ 乙方(簽章):_________

        簽訂地點:_____________ 簽訂地點:_____________

        _________年____月____日 _________年____月____日

      文章翻譯服務協議書 篇23

        a New York Corporation

        TRANSLATION SERVICES AGREEMENT

        Date: 30 June, 20xx

        Name of Client (“Client”): YYYY

        Address of Client:

        Client wishes to engage Company to perform certain translation services upon the terms and conditions of this Agreement. In consideration of this and the following mutual promises and covenants, and for other good and valuable consideration, the parties agree as follows:

        1. Client wishes Company to perform and Company agrees to perform the Translation Services described in Exhibit A. All work performed by the Company shall be in accordance with industry standards.

        2. Client shall pay Company for the Translation Services provided to Client in accordance with the pricing and the terms set forth in Exhibit A. In addition to these fees, Client shall reimburse Company for necessary out-of-pocket expenses incurred by Company that are not a normal part of routine translation procedures, such as overnight delivery requested by Client, long distance telephone and facsimile expenses to clarify document ambiguity, non-text document formatting, indexing of documents, bates and/or control numbering, large–scale photocopying, etc.

        3. The parties acknowledge that due to inherent differences in language, words, terms and phrases specific to a culture, region, and/or country, it is not always possible to translate exactly from one language to another. Accordingly, while Company will make every effort to ensure an accurate translation, it makes no warranties, express or implied, with respect to the Translation Services.

        4. In no event shall Company be liable to Client for any indirect, special or consequential damages or lost profits arising out of or related to this Translation Services Agreement or performance or breach hereof, even if Company has been advised of the possibility thereof. Company’s liability to Client under this Agreement, if any, shall not exceed the total of the fees paid to Company hereunder. Nothing in this Agreement will limit or exclude any liability for fraudulent misrepresentation.

        5. This Agreement shall continue in full force and effect until terminated by either party. This Agreement may not be assigned by either party without the consent of the other. Any waiver by either party of a breach of any provision of this Agreement shall not operate, or be construed, as a waiver of any subsequent breach. No change, modification or waiver of any term

        of this Agreement shall be valid unless it is in writing signed by both and Client. This agreement constitutes the entire Agreement between the parties with respect to the subject matter contained herein and supersedes all prior agreements of understanding between the parties. This Agreement shall be governed by the laws of the State of New York and Client agrees to submit to the exclusive jurisdiction of the Courts of the State of New York.

        For Translations, Inc. For YYYY:

        a New York corporation:

        _____________________________ ____________________________ Smith Signature

        Vice President

        ____________________________ Dated: 30 June, 20xx Printed Name

        簽約日期:

        Title:

        Dated:

      文章翻譯服務協議書 篇24

        Technical Cooperation Agreement

        甲方:_油脂化學有限公司

        Party A: _ Grease Chemical Co. , Ltd.

        地址: _高新技術工業園

        Address: _High-tech Industrial Park

        法定代表人:_X

        Legal Representative: _X

        乙方:

        Party B:

        地址:

        Address:

        本協議合作雙方就組建技術研發團隊事項,經過平等協商,在真實、充分地表達各自意愿互惠互利的基礎上,根據《中華人民共和國合同法》的規定,達成如下協議,并由合作各方共同恪守。

        This Agreement, concerning the setting up of a technical research anddevelopment team, is made according to the Contract Law of PRC regulations andentered into through equal negotiation by both Parties as the free and fullexpression of their own wishes to mutual benefits, and to this end both Partiesshall abide by this Agreement as following.

        第一條、 甲方同意雇用乙方為新產品研發技術顧問。乙方同意為甲方提供技術

        顧問服務。

        Article 1: Party A hereby agrees to employ party B as the technicalconsultant for the new product research and development. Party B hereby agreesto offer technical consultation service to Part A.

        第二條、 甲方同意每月支付乙方的研究費用,包括:薪資、辦公費、檢測費、

        差旅費以及其他相關費用。

        Article 2: Party A hereby agrees to pay Party B for the research eachmonth, including salaries, administrative expenses, detection cost, travelingexpenses and other cost associated.

        第三條、 乙方有責任為甲方提供相關國內外技術及市場信息,并及時答復甲方

        技術上所遇到的問題。

        Article 3:Party B is responsible to provide relevant technical and marketinformation home and abroad and is ready to answer any technical problemfrequently asked by Party A.

        第四條、 乙方有義務向甲方提供有關個人簡歷和相關證明材料,甲方要尊重乙

        方個人隱私,有義務妥善保管相關材料。

        Article 4: Party B shall has the obligation to provide Party A with anyrelevant personal resume and reference documents as necessary. Party A shallrespect the personal privacy of Party B and has the obligation to properly keepthose materials.

        第五條、 乙方同意所研發的產品所有知識產權歸甲方所有,乙方不得將相關技

        術信息泄露給任何第三方,否則需要承擔一切法律后果。

        Article 5: Party B hereby agrees that the intellectual property of anyproduct as researched and developed herein shall be owned by Party A. Party Bshall not be allowed to disclose any technical information concerned to thethird party, or it shall take all the legal consequences.

        第六條、 甲乙雙方同意通過緊密合作達到共同目標;每年增加一到三個項目;

        每年申請一到三個發明專利;每年完成一到兩個能夠通過專家認證的

        新產品;每年至少向市場推廣兩個產品。

        Article 6: Both Parties agree to achieve their common goals by their closecooperation. It is planned to add one to three projects each year and to applyfor one to three patents for inventions each year, to make one to two newproducts certified by experts each year, and to promote at least two products tothe market each year.

        第七條、 此協議甲乙雙方各執一份,沒有在協議中提到的事項雙方需協商解決。 Article 7: This Agreement is held byboth Parties, one for each respectively. Any issue not mentioned in thisAgreement shall be settled by both Parties through negotiation.

        此協議從簽字當日起生效。

        This Agreement shall take effect from the date of signature.

        甲方: 乙方:

        Party A Party B:

        簽字: 簽字:

        Signature: Signature:

        日期: 日期:

      文章翻譯服務協議書 篇25

        甲方:_________

        地址:_________

        乙方:_________

        地址:_________

        甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:

        一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監督。

        二、乙方按時完成翻譯任務(如發生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

        三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。

        四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字符數計算(中文版word中“不計空格的字符數”);打印譯稿:按中文原稿行數×列數統計計算(行×列)。

        五、乙方按優惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。

        六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見本合同第四條)。

        七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。

        八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

        九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

        十、本合同一式兩份,雙方各執一份,經甲乙雙方簽章后生效。

        甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________

        代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________

        簽訂地點:_____________ 簽訂地點:_____________

        _________年____月____日 _________年____月____

      文章翻譯服務協議書 篇26

        短期翻譯服務合同

        甲方:____________________

        乙方:____________________

        甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協議如下:

        1.期限

        口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務天數從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當天為止(包含)。不足一天,也按一天計算。

        2.服務地點及具體內容________________________________________________________________

        3.口譯費

        每天人民幣__________元,共計人民幣__________元。

        4.付款

        簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務之前,甲方需向乙方預付人民幣_______________元,余款完成口譯任務后立即支付。

        5.質量保證

        乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方提供圓滿服務。

        6.其它

        本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份。

        甲方(蓋章):__________________

        代表簽字:______________________

        乙方(蓋章):__________________

        代表簽字:______________________

        日期:________年______月______日

      文章翻譯服務協議書 篇27

        翻譯服務合同(筆譯)

        甲方:_________________________

        乙方:_________________________

        甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:

        1.標的

        _________________________________________________________

        2.期限

        乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規定的譯稿。

        3.譯稿的交付形式

        譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。

        4.翻譯費和排版設計費

        以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數為 _______,翻譯費為_______,翻譯費=單價X總字數/1000。字數為WORD文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為 _______元/頁,原稿頁數為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。

        5.總價

        總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。

        6.定金

        為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。

        7.付款

        當甲方支付第5條規定的總價款后,乙方即交付譯稿。

        8.質量保證

        乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優美。交付譯稿后,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質量,并向甲方免費提供有關咨詢。

        9.保密條款

        乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。

        10.文本份數

        本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

        11.其它

        _______________________________________________________________

        甲方:____________________

        代表簽字:________________

        蓋章:____________________

        日期:____________________

        乙方:____________________

        代表簽字:________________

        蓋章:____________________

        日期:____________________

      文章翻譯服務協議書(通用27篇) 相關內容:
      • 翻譯服務合同翻譯服務合同(精選30篇)

        甲方:___________________________ 合同編號:___________________法定代表人:_____________________ 簽訂地址:___________________乙方:___________________________...

      • 翻譯服務合同協議書(精選30篇)

        甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對...

      • 譯員翻譯服務合同(精選26篇)

        編號:_____________________甲方:________________乙方:________________譯員:________________譯種:________________譯期間:_______年______月______日至_______年______月______日(具體時間按出勤記錄)。...

      • 有償翻譯服務合同(精選31篇)

        有償翻譯服務合同 甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料...

      • 翻譯服務合同書模板(筆譯)(通用3篇)

        甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:1.標的_________________________________________________________2....

      • 資料翻譯服務合同(精選31篇)

        甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對...

      • SinoSign標識標牌雙語翻譯服務委托合同(精選3篇)

        甲方: 乙方:北京信諾賽文化傳*有限公司關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。1. 稿件說明: 文稿名稱: 翻譯類型為:英譯中/中譯英總翻譯費為:交稿時間:2. 字數計算:無論是外文翻譯成中文。...

      • 翻譯服務合同(筆譯)(精選27篇)

        委托方(甲方):住 所 地:項目聯系人:聯系電話: 傳 真:受托方(乙方):住 所 地:法定代表人:通訊地址:電 話:傳 真:甲方委托乙方就項目進行翻譯(筆譯、口譯)服務工作,并支付相應的翻譯服務報酬。...

      • 外文書翻譯服務合同(精選3篇)

        甲方:_________乙方:_________根椐《中華人民共和國民法典》及有關規定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權利義務,經雙方協商一致,簽訂本合同,以資共同信守。一、甲方接收乙方資料后,應對乙方的資料采取保密措施。...

      • 翻譯服務合作協議(通用28篇)

        甲方:乙方:訂立本協議旨在乙方為顧客提供及時、準確、規范的翻譯或本地化服務。雙方本著平等互利的原則經友好協商,達成以下協議:一、合作目的:雙方充分利用各自的資源和條件開展合作,互惠互利、共同發展。...

      • 作品翻譯服務合同(精選27篇)

        作品(資料)翻譯服務合同 甲方(翻譯人):_________________住址:___________________________乙方(委托人):_________________住址:___________________________作品(資料)名稱:_______________原作者姓名:_____________________甲...

      • 英譯漢翻譯服務合同(通用28篇)

        英譯漢翻譯服務合同甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,...

      • 政府翻譯服務合同(精選29篇)

        甲方:乙方:電話: 傳真:郵件: 郵件:甲、 乙雙方經友好協商,達成協議如下:一、 待譯稿件名稱:二、交稿時間______年______月_______日______時前三、交稿方式請選擇打√。...

      • 文稿翻譯服務合同(通用31篇)

        甲方:______________乙方:______________關于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經協商簽訂本合同,共同信守。...

      • 作品(資料)翻譯服務合同(通用27篇)

        作品(資料)翻譯服務合同 甲方(翻譯人):_________________住址:___________________________乙方(委托人):_________________住址:___________________________作品(資料)名稱:_______________原作者姓名:_____________________甲...

      • 服務合同
      主站蜘蛛池模板: 日本熟妇乱一区二区三区| 日本亚洲色大成网站www久久| 国产一区二区在线观看的| 成年美女黄网站色大片免费看| 亚洲人成色77777在线观看| 无码小电影在线观看网站免费| 国产伦码精品一区二区| 中文字幕亚洲综合久久蜜桃| 亚洲中文字幕日产无码成人片| 国产乱人伦av在线无码| 亚洲人成电影在线天堂色| 亚洲国产精品无码久久电影| 无码专区 人妻系列 在线| 免费无码黄动漫在线观看| 精品无码国产一区二区三区av | 成人看的污污超级黄网站免费| 国产高清在线精品一区不卡| 微拍福利一区二区三区| 免费无码肉片在线观看| 日日碰狠狠添天天爽超碰97| 宅男噜噜噜66网站高清| 97久久精品无码一区二区天美| 亚洲av午夜福利大精品| 国产精品一区二区三区专区| 国产精品国产主播在线观看| 国产高清在线男人的天堂| 91孕妇精品一区二区三区| 天堂亚洲免费视频| 女人高潮流白浆视频| 国产高清吹潮免费视频| 开心一区二区三区激情| 午夜精品区| 亚洲护士一区二区三区| 精品精品久久宅男的天堂| 中文字幕无码视频手机免费看| 亚洲欧洲一区二区精品| 风流老熟女一区二区三区| 欧美白妞大战非洲大炮| 国产69精品久久久久人妻刘玥| 夜夜嗨久久人成在日日夜夜| 国产精品午夜福利片国产|