<kbd id="44f3z"></kbd>

<style id="44f3z"><thead id="44f3z"></thead></style>
    <option id="44f3z"></option>
      <em id="44f3z"><dfn id="44f3z"></dfn></em>
    1. <menuitem id="44f3z"><thead id="44f3z"><i id="44f3z"></i></thead></menuitem>
      <u id="44f3z"><input id="44f3z"></input></u>
      日日碰狠狠躁久久躁综合小说 ,艳妇臀荡乳欲伦交换h在线观看,亚洲熟妇无码另类久久久,国产精品极品美女自在线观看免费 ,亚洲 a v无 码免 费 成 人 a v,国产日韩精品欧美一区喷水,白嫩少妇激情无码,五月丁香六月综合缴情在线
      首頁(yè) > 范文大全 > 合同范本 > 服務(wù)合同 > 翻譯服務(wù)合同范本(精選16篇)

      翻譯服務(wù)合同范本

      發(fā)布時(shí)間:2023-08-18

      翻譯服務(wù)合同范本(精選16篇)

      翻譯服務(wù)合同范本 篇1

        根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》、《翻譯服務(wù)規(guī)范》、《筆譯服務(wù)報(bào)價(jià)規(guī)范》等有關(guān)法律法規(guī),本著自愿、平等、誠(chéng)實(shí)守信的原則,甲乙雙方協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。

        第一條 術(shù)語(yǔ)和定義

        1.1 原件:指甲方提供給乙方、要求乙方翻譯、審校、編輯處理的文件。

        1.2 譯件:指乙方按甲方要求在約定的時(shí)間交付給甲方的翻譯文件成品。

        1.3 源語(yǔ)言:指原件所采用的語(yǔ)言。

        1.4 目標(biāo)語(yǔ)言:指譯件所采用的語(yǔ)言。

        1.5 字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì):根據(jù) GB/T 19363.1-20xx《翻譯服務(wù)規(guī)范第 1 部分:筆譯》.,中外互譯,按中文 “字符數(shù)/不計(jì)空格”計(jì)算;外外互譯,不論是源文本還是目標(biāo)文本,除韓文(“字符數(shù)/不計(jì)空格”計(jì)算)外均按單詞數(shù)量計(jì)算;以千單詞為單位。

        1.6 插圖:指文本框、圖框、藝術(shù)字、圖片等,其內(nèi)容無(wú)法使用 word 統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)。

        1.7 圖紙:指用繪圖軟件等繪制的圖形文件,其內(nèi)容無(wú)法使用 word 統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)。

        1.8 工作日:指除星期六、星期日和中華人民共和國(guó)法定節(jié)假日之外的任何一日。工作日以日為計(jì)算單位,正常工作時(shí)間滿(mǎn) 8 個(gè)小時(shí)為一日。

        1.9 協(xié)議期限:指協(xié)議雙方經(jīng)過(guò)協(xié)商共同約定的協(xié)議有效期。

        1.10 協(xié)議變更:指協(xié)議雙方約定的協(xié)議內(nèi)容的變化和更改。

        第二條 服務(wù)內(nèi)容及要求

        2.1 甲方委托乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項(xiàng)目。

        2.2 源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言以及其他服務(wù)要求根據(jù)具體翻譯服務(wù)任務(wù)確定(可以“項(xiàng)目需求清單”等方式另行約定)。

        第三條 協(xié)議期限

        本協(xié)議有效期為 年。自年月日始,至年月日止。

        本協(xié)議期滿(mǎn)后,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,可重新簽署翻譯服務(wù)合作協(xié)議。

        第四條 翻譯費(fèi)用及支付

        4.1 工作量: 根據(jù)本協(xié)議第二條甲方委托乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項(xiàng)目統(tǒng)計(jì),由甲乙雙方簽字確認(rèn)。

        4.2 翻譯單價(jià):人民幣元/千字。

        4.3 翻譯服務(wù)加急費(fèi):人民幣元/千字。

        4.4 翻譯費(fèi)用按實(shí)際發(fā)生工作量,按月(季、半年)度結(jié)算,每月(季、半年) 度末乙方匯總相關(guān)翻譯服務(wù)工作完成清單,經(jīng)甲方確認(rèn)后開(kāi)具發(fā)票;甲方在收到發(fā)票后個(gè)工作日內(nèi)支付翻譯費(fèi)用(如遇節(jié)假日或特殊情況順延)。

        4.5 對(duì)于零星但又需要簽署合同的小額業(yè)務(wù),可每完成一次結(jié)算一次(見(jiàn)附錄 B 翻譯服務(wù)確認(rèn)單)。

        第五條 權(quán)利和義務(wù)

        5.1 甲方權(quán)利與義務(wù)

        a) 甲方有權(quán)要求乙方按照本協(xié)議約定提交譯件;

        b) 在本協(xié)議有效期內(nèi),甲方應(yīng)以書(shū)面方式向乙方提出具體服務(wù)要求;

        c) 甲方有權(quán)對(duì)乙方的翻譯服務(wù)進(jìn)行監(jiān)督檢查;

        d) 甲方有權(quán)要求乙方對(duì)其服務(wù)過(guò)程中存在的問(wèn)題進(jìn)行整改。甲方如對(duì)乙方交付的譯件有異議,應(yīng)在收到譯件之日起 個(gè)工作日內(nèi)向乙方提出修改意見(jiàn),若甲方逾期未提出修改意見(jiàn)的,則視為譯件質(zhì)量達(dá)到甲方要求;

        e) 甲方應(yīng)按本協(xié)議約定向乙方提供原件或參考資料,對(duì)乙方的澄清要求做出答復(fù),配合乙方翻譯開(kāi)展服務(wù)工作;

        f) 甲方應(yīng)保證所提供的文件資料沒(méi)有違反中華人民共和國(guó)法律法規(guī)、國(guó)際法,否則應(yīng)承擔(dān)全部責(zé)任;

        g) 甲方應(yīng)按本協(xié)議約定向乙方支付翻譯服務(wù)費(fèi)用。

        5.2 乙方權(quán)利與義務(wù)

        a) 乙方有權(quán)要求甲方提供翻譯原件和相關(guān)背景資料;

        b) 乙方有權(quán)對(duì)甲方提供的資料提出澄清和咨詢(xún)要求;

        c) 乙方有權(quán)按照協(xié)議收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)向甲方收取翻譯費(fèi)用;

        d) 乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求在規(guī)定的期限向甲方提供合格的翻譯服務(wù);

        e) 乙方應(yīng)在規(guī)定時(shí)間內(nèi)按照甲方的修改意見(jiàn)修訂翻譯稿件;

        f) 乙方應(yīng)確保譯文準(zhǔn)確、通順;

        g) 乙方應(yīng)按本協(xié)議規(guī)定的期限提交譯件。

        第六條 協(xié)議變更

        本協(xié)議的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書(shū)面形式確定。 本協(xié)議期滿(mǎn)前任何一方均可書(shū)面通知另一方終止或修改本協(xié)議,但須提前發(fā)出書(shū)面通知,對(duì)于終止或修改前已經(jīng)發(fā)生的翻譯服務(wù)費(fèi)用,雙方應(yīng)據(jù)實(shí)結(jié)算。

        第七條 通訊

        7.1 在本協(xié)議有效期內(nèi),甲乙雙方指定的項(xiàng)目聯(lián)系人及聯(lián)系方式如下:

        甲方:乙方:

        聯(lián)系人: 聯(lián)系人:

        聯(lián)系電話: 聯(lián)系電話:

        Email: Email:

        通訊地址: 通訊地址:

        7.2 任何一方變更項(xiàng)目聯(lián)系人的,應(yīng)當(dāng)及時(shí)以書(shū)面形式通知另一方。未及時(shí)通知并影響本協(xié)議履行或造成損失的一方,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。

        第八條 保密和知識(shí)產(chǎn)權(quán)

        8.1 對(duì)本協(xié)議內(nèi)容以及在本協(xié)議簽訂執(zhí)行過(guò)程中獲悉的對(duì)方所有相關(guān)信息(包括但不限于原件、譯件以及其他任何形式的信息),甲乙雙方均應(yīng)承擔(dān)保密義務(wù);未得到對(duì)方事先的書(shū)面許可,不得向第三方公開(kāi)或泄露。

        8.2 乙方應(yīng)按甲方要求,將載有甲方信息的介質(zhì)(包括但不限于書(shū)面資料、電子文件、媒體以及復(fù)制品和其它資料)區(qū)分管理,以確保信息文件的安全和完整;當(dāng)甲方提出歸還或銷(xiāo)毀要求時(shí),應(yīng)按要求歸還或銷(xiāo)毀。

        8.3 甲乙雙方均應(yīng)受本保密條款約束;在本協(xié)議終止后,本保密條款在三年內(nèi)持續(xù)有效。

        8.4 如果甲乙雙方另行簽訂《保密協(xié)議》的,本條款未盡之保密事宜或本條款約定內(nèi)容與雙方達(dá)成的《保密協(xié)議》內(nèi)容不符時(shí),以《保密協(xié)議》約定為準(zhǔn)。

        第九條 違約責(zé)任

        9.1 由于甲方原因推遲向乙方提供原件或相關(guān)支持文件,甲方應(yīng)承擔(dān)相關(guān)損失。

        9.2 因甲方提供的原件存在問(wèn)題,導(dǎo)致的翻譯錯(cuò)誤由甲方承擔(dān)。

        9.3 在甲方如期提供原件的情況下,如乙方未按約定日期按約定要求完成翻譯服務(wù),甲方有權(quán)解除協(xié)議并視為乙方違約,乙方應(yīng)向甲方支付協(xié)議總額 %的違約金作為賠償。

        9.4 因乙方自身翻譯失誤所帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān)。任何情況下,乙方承擔(dān)的直接和間接的經(jīng)濟(jì)損失最多不得超過(guò)本合同涉及項(xiàng)目金額的 1 倍。

        9.5 在乙方無(wú)違約的狀況下,甲方應(yīng)按協(xié)議約定及時(shí)付款。如甲方?jīng)]有及時(shí)向乙方付款,每逾期一日,甲方應(yīng)向乙方支付協(xié)議總金額的%作為違約金,直至付清所有費(fèi)用為止。

        9.6 甲方在約定的交付日期前取消所委托部分或全部的翻譯內(nèi)容,甲方應(yīng)向乙方支付乙方實(shí)際已經(jīng)完成部分的費(fèi)用,乙方應(yīng)向甲方交付已經(jīng)完成的譯件。

        第十條 不可抗力

        10.1 在協(xié)議履行過(guò)程中,由于不可抗力(例如戰(zhàn)爭(zhēng)、嚴(yán)重火災(zāi)、水災(zāi)、臺(tái)風(fēng)、地震等不可遇見(jiàn)、不可避免且不可克服的事件)導(dǎo)致協(xié)議不能履行或延期履行,協(xié)議雙方互不承擔(dān)違約責(zé)任。但受不可抗力影響的一方應(yīng)在不可抗力發(fā)生后 24 小時(shí)內(nèi)通知另一方不可抗力發(fā)生情況,且在不可抗力發(fā)生之后工作日 日內(nèi)出具書(shū)面證明。

        10.2 遭遇不可抗力影響的一方仍然有義務(wù)采取相應(yīng)的措施減少損失。如果不可抗力的影響導(dǎo)致協(xié)議最終無(wú)法履行,雙方另行協(xié)商善后事宜。

        第十一條 適用法律

        本協(xié)議適用中華人民共和國(guó)相關(guān)法律法規(guī)。

        第十二條 爭(zhēng)議的解決

        凡因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭(zhēng)議,甲乙雙方應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商的方式解決。如果協(xié)商不成,應(yīng)將爭(zhēng)議提交仲裁委員會(huì)進(jìn)行仲裁;或提交人民法院進(jìn)行判決。

        第十三條 其他約定

        13.1 本協(xié)議未盡事宜,甲乙雙方另行協(xié)商,簽訂補(bǔ)充協(xié)議,作為本協(xié)議的組成部分。

        13.2 本協(xié)議一式份,甲乙雙方各執(zhí)份,具有同等法律效力。

        13.3 本協(xié)議自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效。

        甲方(蓋章):乙方(蓋章):

        授權(quán)人簽字:授權(quán)人簽字:

        日期:日期:

      翻譯服務(wù)合同范本 篇2

        甲方:_________________________

        乙方:_________________________

        根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》、《翻譯服務(wù)規(guī)范》、《筆譯服務(wù)報(bào)價(jià)規(guī)范》等有關(guān)法律法規(guī),本著自愿、平等、誠(chéng)實(shí)守信的原則,甲乙雙方協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。

        第一條術(shù)語(yǔ)和定義

        1、1原件:指甲方提供給乙方、要求乙方翻譯、審校、編輯處理的文件。

        1、2譯件:指乙方按甲方要求在約定的時(shí)間交付給甲方的翻譯文件成品。

        1、3源語(yǔ)言:指原件所采用的語(yǔ)言。

        1、4目標(biāo)語(yǔ)言:指譯件所采用的語(yǔ)言。

        1、5字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì):根據(jù)GB/T19363、1—20xx《翻譯服務(wù)規(guī)范第1部分:筆譯》、,中外互譯,按中文“字符數(shù)/不計(jì)空格”計(jì)算;外外互譯,不論是源文本還是目標(biāo)文本,除韓文(“字符數(shù)/不計(jì)空格”計(jì)算)外均按單詞數(shù)量計(jì)算;以千單詞為單位。

        1、6插圖:指文本框、圖框、藝術(shù)字、圖片等,其內(nèi)容無(wú)法使用word統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)。

        1、7圖紙:指用繪圖軟件等繪制的圖形文件,其內(nèi)容無(wú)法使用word統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)。

        1、8工作日:指除星期六、星期日和中華人民共和國(guó)法定節(jié)假日之外的任何一日。工作日以日為計(jì)算單位,正常工作時(shí)間滿(mǎn)8個(gè)小時(shí)為一日。

        1、9協(xié)議期限:指協(xié)議雙方經(jīng)過(guò)協(xié)商共同約定的協(xié)議有效期。

        1、10協(xié)議變更:指協(xié)議雙方約定的協(xié)議內(nèi)容的變化和更改。

        第二條服務(wù)內(nèi)容及要求

        2、1甲方委托乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項(xiàng)目。

        2、2源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言以及其他服務(wù)要求根據(jù)具體翻譯服務(wù)任務(wù)確定(可以“項(xiàng)目需求清單”等方式另行約定)。

        第三條協(xié)議期限

        本協(xié)議有效期為年。自年月日始,至年月日止。

        本協(xié)議期滿(mǎn)后,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,可重新簽署翻譯服務(wù)合作協(xié)議。

        第四條翻譯費(fèi)用及支付

        4、1工作量:根據(jù)本協(xié)議第二條甲方委托乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項(xiàng)目統(tǒng)計(jì),由甲乙雙方簽字確認(rèn)。

        4、2翻譯單價(jià):人民幣元/千字。

        4、3翻譯服務(wù)加急費(fèi):人民幣元/千字。

        4、4翻譯費(fèi)用按實(shí)際發(fā)生工作量,按月(季、半年)度結(jié)算,每月(季、半年)度末乙方匯總相關(guān)翻譯服務(wù)工作完成清單,經(jīng)甲方確認(rèn)后開(kāi)具發(fā)票;甲方在收到發(fā)票后個(gè)工作日內(nèi)支付翻譯費(fèi)用(如遇節(jié)假日或特殊情況順延)。

        4、5對(duì)于零星但又需要簽署合同的小額業(yè)務(wù),可每完成一次結(jié)算一次(見(jiàn)附錄B翻譯服務(wù)確認(rèn)單)。

        第五條權(quán)利和義務(wù)

        5、1甲方權(quán)利與義務(wù)

        a)甲方有權(quán)要求乙方按照本協(xié)議約定提交譯件;

        b)在本協(xié)議有效期內(nèi),甲方應(yīng)以書(shū)面方式向乙方提出具體服務(wù)要求;

        c)甲方有權(quán)對(duì)乙方的翻譯服務(wù)進(jìn)行監(jiān)督檢查;

        d)甲方有權(quán)要求乙方對(duì)其服務(wù)過(guò)程中存在的問(wèn)題進(jìn)行整改。甲方如對(duì)乙方交付的譯件有異議,應(yīng)在收到譯件之日起個(gè)工作日內(nèi)向乙方提出修改意見(jiàn),若甲方逾期未提出修改意見(jiàn)的,則視為譯件質(zhì)量達(dá)到甲方要求;

        e)甲方應(yīng)按本協(xié)議約定向乙方提供原件或參考資料,對(duì)乙方的澄清要求做出答復(fù),配合乙方翻譯開(kāi)展服務(wù)工作;

        f)甲方應(yīng)保證所提供的文件資料沒(méi)有違反中華人民共和國(guó)法律法規(guī)、國(guó)際法,否則應(yīng)承擔(dān)全部責(zé)任;

        g)甲方應(yīng)按本協(xié)議約定向乙方支付翻譯服務(wù)費(fèi)用。

        5、2乙方權(quán)利與義務(wù)

        a)乙方有權(quán)要求甲方提供翻譯原件和相關(guān)背景資料;

        b)乙方有權(quán)對(duì)甲方提供的資料提出澄清和咨詢(xún)要求;

        c)乙方有權(quán)按照協(xié)議收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)向甲方收取翻譯費(fèi)用;

        d)乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求在規(guī)定的期限向甲方提供合格的翻譯服務(wù);

        e)乙方應(yīng)在規(guī)定時(shí)間內(nèi)按照甲方的修改意見(jiàn)修訂翻譯稿件;

        f)乙方應(yīng)確保譯文準(zhǔn)確、通順;

        g)乙方應(yīng)按本協(xié)議規(guī)定的期限提交譯件。

        第六條協(xié)議變更

        本協(xié)議的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書(shū)面形式確定。本協(xié)議期滿(mǎn)前任何一方均可書(shū)面通知另一方終止或修改本協(xié)議,但須提前發(fā)出書(shū)面通知,對(duì)于終止或修改前已經(jīng)發(fā)生的翻譯服務(wù)費(fèi)用,雙方應(yīng)據(jù)實(shí)結(jié)算。

        第七條通訊

        7、1在本協(xié)議有效期內(nèi),甲乙雙方指定的`項(xiàng)目聯(lián)系人及聯(lián)系方式如下:

        甲方:乙方:

        聯(lián)系人:聯(lián)系人:

        聯(lián)系電話:聯(lián)系電話:

        Email:Email:

        通訊地址:通訊地址:

        7、2任何一方變更項(xiàng)目聯(lián)系人的,應(yīng)當(dāng)及時(shí)以書(shū)面形式通知另一方。未及時(shí)通知并影響本協(xié)議履行或造成損失的一方,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。

        第八條保密和知識(shí)產(chǎn)權(quán)

        8、1對(duì)本協(xié)議內(nèi)容以及在本協(xié)議簽訂執(zhí)行過(guò)程中獲悉的對(duì)方所有相關(guān)信息(包括但不限于原件、譯件以及其他任何形式的信息),甲乙雙方均應(yīng)承擔(dān)保密義務(wù);未得到對(duì)方事先的書(shū)面許可,不得向第三方公開(kāi)或泄露。

        8、2乙方應(yīng)按甲方要求,將載有甲方信息的介質(zhì)(包括但不限于書(shū)面資料、電子文件、媒體以及復(fù)制品和其它資料)區(qū)分管理,以確保信息文件的安全和完整;當(dāng)甲方提出歸還或銷(xiāo)毀要求時(shí),應(yīng)按要求歸還或銷(xiāo)毀。

        8、3甲乙雙方均應(yīng)受本保密條款約束;在本協(xié)議終止后,本保密條款在三年內(nèi)持續(xù)有效。

        8、4如果甲乙雙方另行簽訂《保密協(xié)議》的,本條款未盡之保密事宜或本條款約定內(nèi)容與雙方達(dá)成的《保密協(xié)議》內(nèi)容不符時(shí),以《保密協(xié)議》約定為準(zhǔn)。

        第九條違約責(zé)任

        9、1由于甲方原因推遲向乙方提供原件或相關(guān)支持文件,甲方應(yīng)承擔(dān)相關(guān)損失。

        9、2因甲方提供的原件存在問(wèn)題,導(dǎo)致的翻譯錯(cuò)誤由甲方承擔(dān)。

        9、3在甲方如期提供原件的情況下,如乙方未按約定日期按約定要求完成翻譯服務(wù),甲方有權(quán)解除協(xié)議并視為乙方違約,乙方應(yīng)向甲方支付協(xié)議總額%的違約金作為賠償。

        9、4因乙方自身翻譯失誤所帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān)。任何情況下,乙方承擔(dān)的直接和間接的經(jīng)濟(jì)損失最多不得超過(guò)本合同涉及項(xiàng)目金額的1倍。

        9、5在乙方無(wú)違約的狀況下,甲方應(yīng)按協(xié)議約定及時(shí)付款。如甲方?jīng)]有及時(shí)向乙方付款,每逾期一日,甲方應(yīng)向乙方支付協(xié)議總金額的%作為違約金,直至付清所有費(fèi)用為止。

        9、6甲方在約定的交付日期前取消所委托部分或全部的翻譯內(nèi)容,甲方應(yīng)向乙方支付乙方實(shí)際已經(jīng)完成部分的費(fèi)用,乙方應(yīng)向甲方交付已經(jīng)完成的譯件。

        第十條不可抗力

        10、1在協(xié)議履行過(guò)程中,由于不可抗力(例如戰(zhàn)爭(zhēng)、嚴(yán)重火災(zāi)、水災(zāi)、臺(tái)風(fēng)、地震等不可遇見(jiàn)、不可避免且不可克服的事件)導(dǎo)致協(xié)議不能履行或延期履行,協(xié)議雙方互不承擔(dān)違約責(zé)任。但受不可抗力影響的一方應(yīng)在不可抗力發(fā)生后24小時(shí)內(nèi)通知另一方不可抗力發(fā)生情況,且在不可抗力發(fā)生之后工作日日內(nèi)出具書(shū)面證明。

        10、2遭遇不可抗力影響的一方仍然有義務(wù)采取相應(yīng)的措施減少損失。如果不可抗力的影響導(dǎo)致協(xié)議最終無(wú)法履行,雙方另行協(xié)商善后事宜。

        第十一條適用法律

        本協(xié)議適用中華人民共和國(guó)相關(guān)法律法規(guī)。

        第十二條爭(zhēng)議的解決

        凡因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭(zhēng)議,甲乙雙方應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商的方式解決。如果協(xié)商不成,應(yīng)將爭(zhēng)議提交仲裁委員會(huì)進(jìn)行仲裁;或提交人民法院進(jìn)行判決。

        第十三條其他約定

        13、1本協(xié)議未盡事宜,甲乙雙方另行協(xié)商,簽訂補(bǔ)充協(xié)議,作為本協(xié)議的組成部分。

        13、2本協(xié)議一式份,甲乙雙方各執(zhí)份,具有同等法律效力。

        13、3本協(xié)議自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效。

        甲方(蓋章):乙方(蓋章):

        授權(quán)人簽字:授權(quán)人簽字:

      翻譯服務(wù)合同范本 篇3

        甲方:   翻譯工作室

        乙方:(譯員姓名)       身份證號(hào):

        經(jīng)過(guò)對(duì)乙方測(cè)試稿件的審核、評(píng)定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項(xiàng)。

        1. 甲方提供給乙方的稿件(以下稱(chēng)"翻譯件")僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應(yīng)對(duì)甲方提供的原稿嚴(yán)守秘密,未經(jīng)甲方事先書(shū)面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯。

        2. 乙方保證完成后的翻譯件(以下稱(chēng)"譯稿")至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認(rèn)可的測(cè)試稿相同的翻譯水平。

        3. 乙方應(yīng)事先認(rèn)真閱讀、理解翻譯件。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯(cuò)誤、邏輯錯(cuò)誤、編排錯(cuò)誤等,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,并按乙方的正常理解對(duì)翻譯件進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚怼R曳綄?duì)把握不準(zhǔn)的譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明。

        4. 乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計(jì)):______字。如乙方無(wú)法承接,應(yīng)及時(shí)告知甲方。

      翻譯服務(wù)合同范本 篇4

        委托方(甲方):

        住 所 地:

        項(xiàng)目聯(lián)系人:

        聯(lián)系電話: 傳 真:

        受托方(乙方):

        住 所 地:

        法定代表人:

        通訊地址:

        電 話:傳 真:

        甲方委托乙方就項(xiàng)目進(jìn)行翻譯(筆譯、口譯)服務(wù)工作,并支付相應(yīng)的翻譯服務(wù)報(bào)酬。雙方經(jīng)過(guò)平等協(xié)商,在真實(shí)、充分地表達(dá)各自意愿的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》的規(guī)定,達(dá)成如下協(xié)議,并由雙方共同恪守。

        第一條 甲方委托乙方進(jìn)行翻譯服務(wù)的內(nèi)容如下:

        1.

        2. 甲方的筆譯項(xiàng)目?jī)r(jià)款以“筆譯服務(wù)訂單”(本合同附件一)的形式由雙方共同確認(rèn)。翻譯費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)為:第二條 翻譯服務(wù)要求:

        1. 乙方在收到甲方提交的訂單后,應(yīng)及時(shí)開(kāi)展工作,并按約定的時(shí)間要求完成翻譯工作。

        2.乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進(jìn)行譯文稿件排版編輯,包括圖文、表格等的編輯,排版,最終完成稿件總體上應(yīng)達(dá)到格式清晰、整齊,頁(yè)面美觀,整個(gè)文檔風(fēng)格統(tǒng)一;

        3. 乙方執(zhí)行翻譯行業(yè)通用流程規(guī)范以確保文件翻譯質(zhì)量,乙方所提供的翻譯服務(wù)應(yīng)滿(mǎn)足《中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)gb/t19682-20_》(翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求)相關(guān)規(guī)定;

        4.為確保乙方翻譯服務(wù)能夠達(dá)到甲方要求,在本合同簽訂時(shí),乙方可應(yīng)甲方書(shū)面要求進(jìn)行試譯,供雙方核定并確認(rèn)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。如果甲方在收到試譯稿后3日內(nèi)未向乙方提出書(shū)面意見(jiàn)或建議,則該試譯稿的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)將作為乙方今后的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。

        5.譯文中不應(yīng)出現(xiàn)技術(shù)性錯(cuò)誤,不能與原文意思相悖,專(zhuān)業(yè)詞語(yǔ)表述應(yīng)準(zhǔn)確一致;文字表述符合相關(guān)專(zhuān)業(yè)的表達(dá)習(xí)慣與要求,目標(biāo)語(yǔ)言與源語(yǔ)言在行文風(fēng)格上一致;符號(hào)、量和單位、公式和等式需按照譯文的通常慣例或國(guó)家有關(guān)規(guī)定進(jìn)行翻譯或表達(dá),譯者的注釋使用恰當(dāng);

        6. 對(duì)于筆譯項(xiàng)目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三類(lèi)錯(cuò)誤,乙方應(yīng)免費(fèi)對(duì)工作 成果進(jìn)行必要修改,并不得另行收費(fèi):

        (1) 語(yǔ)法與單詞拼寫(xiě)錯(cuò)誤;

        (2) 同一或同批稿件中前后用詞或表達(dá)法不統(tǒng)一;

        (3) 由于專(zhuān)業(yè)或背景知識(shí)不足發(fā)生的錯(cuò)誤。

        第三條 為保證乙方有效進(jìn)行翻譯服務(wù)工作,甲方應(yīng)當(dāng)向乙方提供下列工作條件和 協(xié)作事項(xiàng):

        1.甲方委托乙方翻譯或進(jìn)行其它方式處理的文件或資料中不得有違反國(guó)家法律或社會(huì)公德的內(nèi)容,如果出現(xiàn)此種情形,甲方應(yīng)承擔(dān)相關(guān)責(zé)任并保證乙方不會(huì)因此而蒙受任何損失。否則乙方有權(quán)拒絕接受委托或要求甲方改正或有權(quán)隨時(shí)單方解除本協(xié)議,并由甲方承擔(dān)違約 責(zé)任;

        2. 甲方同意把技術(shù)資料電子稿或復(fù)印資料作為乙方的工作件提供翻譯使用,保證提供待譯資料圖文清晰、內(nèi)容完整,乙方應(yīng)保證維持甲方提供資料的原始完整性;

        3. 為保證翻譯質(zhì)量,甲方應(yīng)盡可能協(xié)助乙方,包括但不限于向乙方提供翻譯項(xiàng)目所需的參考資料,專(zhuān)業(yè)的固有、慣用譯法,解答相關(guān)技術(shù)問(wèn)題,必要時(shí)提供相關(guān)背景知識(shí)培訓(xùn)。

        第四條 甲方向乙方支付翻譯服務(wù)報(bào)酬及支付方式為:

        1. 翻譯服務(wù)費(fèi):

        (1) 筆譯項(xiàng)目為外文譯成中文的,下訂單時(shí)計(jì)算的費(fèi)用為估算,最終以甲方采用的譯文版 本中文字符數(shù)為依據(jù)計(jì)算實(shí)際費(fèi)用。

        (2) 以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計(jì)算字符數(shù),以電腦統(tǒng)計(jì)的中文字符數(shù)計(jì)算

        [word—工具—字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)—字符數(shù)(不計(jì)空格)]。如果中文稿為紙件,則以經(jīng)雙方確認(rèn)的不計(jì)空格的中文字符數(shù)為準(zhǔn)。翻譯項(xiàng)目不涉及中文的,統(tǒng)計(jì)方式雙方另行約定。

        (3) 本合同服務(wù)費(fèi)用按以上單價(jià)標(biāo)準(zhǔn),以甲方訂單要求的服務(wù)工作量計(jì)算。如翻譯項(xiàng)目有特 殊情況需要調(diào)整價(jià)格的,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確。

        (4) 乙方因履行本合同而產(chǎn)生的加急費(fèi)、特殊排版費(fèi)、差旅費(fèi)、交通費(fèi)、食宿費(fèi)等費(fèi)用經(jīng)甲 乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確。

        2. 翻譯服務(wù)費(fèi)由甲方選擇以下方式支付乙方。(根據(jù)協(xié)商確定的交易方式)

        方式a.在雙方簽訂本合同及訂單后二個(gè)工作日內(nèi),甲方應(yīng)當(dāng)支付乙方費(fèi)用總額的50%作為預(yù)付款,余款在乙方完成翻譯服務(wù)后五個(gè)工作日內(nèi)支付。支付可采用現(xiàn)金、支票或銀行 轉(zhuǎn)賬等方式。

        方式b. 甲方提交翻譯服務(wù)訂單的次月,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務(wù)費(fèi)。 乙方開(kāi)戶(hù)銀行名稱(chēng)、地址和賬號(hào)為:

        開(kāi)戶(hù)銀行:; 地址:;帳號(hào): ;

        開(kāi)戶(hù)名稱(chēng):。

        第五條 雙方確定因履行本合同應(yīng)遵守的保密義務(wù)如下:

        1. 保密內(nèi)容:

        (1) 乙方不得向第三方公開(kāi)或傳播(包括復(fù)制、影印和使用)甲方的任何文件資料、軟件、檔案、協(xié)議、技術(shù)和服務(wù)項(xiàng)目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息;

        乙方同意所有甲方披露的資料都?xì)w甲方專(zhuān)有。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專(zhuān)利 權(quán)、版權(quán)、商業(yè)秘密,或其他知識(shí)產(chǎn)權(quán)項(xiàng)下的權(quán)利屬于甲方所有,乙方無(wú)權(quán)處置;乙方對(duì)甲方向第三方承諾的所有保密義務(wù)負(fù)有連帶責(zé)任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責(zé)任,甲方將追究乙方責(zé)任。乙方需執(zhí)行甲方相關(guān)規(guī)定并積極配合,采取必要的防范措施來(lái)防止保密信息的泄露。 2.涉密人員范圍:項(xiàng)目管理員、翻譯人員及其他接觸此項(xiàng)目資料的所有工作人員。

        3. 約方支付合同總額的10%作為違約金。

        第六條 本合同的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書(shū)面形式確定。

        第七條 雙方確定以下列標(biāo)準(zhǔn)和方式對(duì)乙方的翻譯服務(wù)工作成果進(jìn)行驗(yàn)收:

        1. 的方式提交譯文稿件;

        2. 3. 第八條 雙方確定,在本合同有效期內(nèi),乙方利用甲方提供的技術(shù)資料和工作條件所完成的新的技術(shù)成果,歸甲方所有。

        第九條 雙方確定,按以下約定承擔(dān)各自的違約責(zé)任:

        3. 出現(xiàn)以下情況可免除乙方責(zé)任且不影響本合同履行:

        (1)乙方在翻譯過(guò)程中,因執(zhí)行甲方的意見(jiàn)而產(chǎn)生的錯(cuò)誤。

        (2)因甲方提供的翻譯原件錯(cuò)誤而產(chǎn)生的譯文內(nèi)容錯(cuò)誤。

        (3)甲方未能按合同約定的時(shí)間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的。

        (4)因甲方計(jì)算機(jī)原因引起的資料損壞或資料丟失。(5)甲方或第三方使用譯文過(guò)程中,產(chǎn)生的任何特殊性的、意外性的、滋生性?xún)?nèi)容損失。

        第十條雙方確定,在本合同有效期內(nèi),甲方指定 為甲方項(xiàng)目聯(lián)系人,乙方指定為乙方項(xiàng)目聯(lián)系人。項(xiàng)目聯(lián)系人承擔(dān)以下責(zé)任:

        1. 及時(shí)、定時(shí)溝通情況、協(xié)調(diào)處理有關(guān)問(wèn)題;

        2. 及時(shí)、定時(shí)向各自部門(mén)傳遞相關(guān)信息,保證信息的完整與準(zhǔn)確;

        3. 本合同第五條約定的保密責(zé)任;

        一方變更項(xiàng)目聯(lián)系人的,應(yīng)當(dāng)及時(shí)以書(shū)面形式通知另一方。未及時(shí)通知并影響本合同履行或造成損失的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。

        第十一條雙方確定,出現(xiàn)下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本合同:發(fā)生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰(zhàn)爭(zhēng)因素;地震、洪水等不可抗拒的自然災(zāi)害;非合同方責(zé)任而產(chǎn)生的影響合同方工作正常進(jìn)行的火災(zāi);國(guó)家公共強(qiáng)制性原因引起的合同方不能正常工作產(chǎn)生的延時(shí)。

        第十二條 雙方因履行本合同而發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)協(xié)商、調(diào)解解決。協(xié)商、調(diào)解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起訴。

        第十三條 與履行本合同有關(guān)的下列技術(shù)文件,經(jīng)雙方以 書(shū)面提交 方式確認(rèn)后,為本合同的組成部分:

        1. 技術(shù)背景資料:;

        2. 其他: 。

        第十四條 本合同經(jīng)雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效。本合同一式 貳份,雙方各執(zhí)一份。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,由雙方本著合作的愿望協(xié)商解決,必要時(shí)另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議。

        甲方: (簽章) 乙方:(簽章)

        代表: 代表:

        年 月 日年 月 日

      翻譯服務(wù)合同范本 篇5

        甲方:_________

        地址:_________

        乙方:_________

        地址:_________

        甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:

        一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時(shí)向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對(duì)乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。

        二、乙方按時(shí)完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對(duì)于加急稿件,交稿期限由雙方臨時(shí)商議。

        三、乙方對(duì)甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。

        四、翻譯工作量統(tǒng)計(jì):電子譯稿:按電腦統(tǒng)計(jì)的中文版字符數(shù)計(jì)算(中文版word中“不計(jì)空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計(jì)計(jì)算(行×列)。

        五、乙方按優(yōu)惠價(jià)格向甲方收取翻譯費(fèi)用:英譯漢為_(kāi)________元/千字符(_________字以上)。

        六、乙方可以在翻譯開(kāi)始前為甲方預(yù)估翻譯費(fèi),甲方付款時(shí)則按實(shí)際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費(fèi)用(工作量統(tǒng)計(jì)方法見(jiàn)本合同第四條)。

        七、乙方承諾,交稿后,免費(fèi)對(duì)翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費(fèi)用。

        八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實(shí)際費(fèi)用先支付乙方翻譯總費(fèi)用的50%,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費(fèi)用_________‰的滯納金。

        九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對(duì)譯文的翻譯水平發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評(píng)判,或者直接申請(qǐng)仲裁。

        十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

        甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________

        代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________

        簽訂地點(diǎn):_____________ 簽訂地點(diǎn):_____________

        _________年____月____日 _________年____月____

      翻譯服務(wù)合同范本 篇6

        翻譯服務(wù)合同范本

        甲方:_________

        地址:_________

        乙方:_________

        地址:_________

        甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:

        一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時(shí)向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對(duì)乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。

        二、乙方按時(shí)完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對(duì)于加急稿件,交稿期限由雙方臨時(shí)商議。

        三、乙方對(duì)甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。

        四、翻譯工作量統(tǒng)計(jì):電子譯稿:按電腦統(tǒng)計(jì)的中文版字符數(shù)計(jì)算(中文版Word20_________中“不計(jì)空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)_________列數(shù)統(tǒng)計(jì)計(jì)算(行_________列)。

        五、乙方按優(yōu)惠價(jià)格向甲方收取翻譯費(fèi)用:英譯漢為_(kāi)________元/千字符(_________字以上)。

        六、乙方可以在翻譯開(kāi)始前為甲方預(yù)估翻譯費(fèi),甲方付款時(shí)則按實(shí)際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費(fèi)用(工作量統(tǒng)計(jì)方法見(jiàn)本合同第四條)。

        八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的`當(dāng)日按實(shí)際費(fèi)用先支付乙方翻譯總費(fèi)用的50%,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費(fèi)用_________‰的滯納金。

        九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對(duì)譯文的翻譯水平發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評(píng)判,或者直接申請(qǐng)_____。

        十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

        甲方(蓋章):_________?乙方(蓋章):_________

        代表(簽字):_________?代表(簽字):_________

        簽訂地點(diǎn):_____________?簽訂地點(diǎn):_____________

        _________年____月____日?_________年____月____日

      翻譯服務(wù)合同范本 篇7

        甲方:

        乙方:

        甲方委托乙方進(jìn)行互聯(lián)網(wǎng)在線翻譯服務(wù)項(xiàng)目,甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:

        一、項(xiàng)目情況

        甲方委托乙方翻譯(項(xiàng)目名稱(chēng)/內(nèi)容): 關(guān)于多倫多威斯汀王子酒店購(gòu)買(mǎi)合同 ,英文翻譯字?jǐn)?shù)為11770字;

        二、交付時(shí)間

        雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為年9點(diǎn)之前如乙方未能在指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),在甲方同意的情況下,翻譯費(fèi)用按單價(jià)乘以應(yīng)完成天數(shù)除以實(shí)際完成天數(shù)的方式計(jì)算翻譯價(jià)格。

        三、保密內(nèi)容

        1、甲方提供給乙方的所有稿件及翻譯后的文件(包括書(shū)面及電子文檔)均為乙方需要保密的信息,乙方不得以任何方式向第三方披露其內(nèi)容;乙方及其工作人員只能在翻譯工作進(jìn)行時(shí)使用該信息,未經(jīng)甲方書(shū)面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息;2、 一旦甲方發(fā)出通知,乙方應(yīng)立即向其歸還所有保密信息(包括書(shū)面文件及電子文檔);

        3.乙方應(yīng)遵守職業(yè)道德,對(duì)其譯文的準(zhǔn)確性和對(duì)內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé)。甲乙雙方也可根據(jù)需要,簽訂詳細(xì)的保密協(xié)議,但不負(fù)與此文件有關(guān)的任何其他責(zé)任。不管甲方的商業(yè)利潤(rùn)如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi)。

        四、權(quán)利與義務(wù)

        3、乙方需確保所翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性,如翻譯內(nèi)容不準(zhǔn)確,乙方需按

        要求進(jìn)行修改,直到甲方滿(mǎn)意為止。

        四、翻譯費(fèi)用及付款方式

        1、計(jì)價(jià)方式,按照翻譯的時(shí)間和方式進(jìn)行計(jì)算;

        2 賬號(hào),費(fèi)用共計(jì)人民幣1290元;

        四、本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,此協(xié)議自雙方簽訂之日起生效。具有同樣法律效力。

        甲方(公章):_________        乙方(公章):_________

        法定代表人(簽字):_________     法定代表人(簽字):_________

        _________年____月____日       _________年____月____日

      翻譯服務(wù)合同范本 篇8

        作品(資料)翻譯服務(wù)合同

        甲方(翻譯人):_________________

        住址:___________________________

        乙方(委托人):_________________

        住址:___________________________

        作品(資料)名稱(chēng):_______________

        原作者姓名:_____________________

        甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:

        一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。

        二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專(zhuān)有使用權(quán)。

        三、上述作品的內(nèi)容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時(shí)應(yīng)符合下列要求:

        1.譯文符合原作本意;

        2.行文通順流暢,無(wú)生澀硬造詞匯;

        3.文字準(zhǔn)確,沒(méi)有錯(cuò)誤。

        四、甲方應(yīng)于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時(shí)交稿的,應(yīng)在交稿期限屆滿(mǎn)前_________日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

        五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動(dòng)上述作品的名稱(chēng),不得對(duì)作品進(jìn)行修改、刪節(jié)、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時(shí)還必須征得原作者的同意。

        甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章。

        六、乙方向甲方支付報(bào)酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為

        基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計(jì)算)。

        獎(jiǎng)勵(lì)稿酬:經(jīng)專(zhuān)家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_________元付給獎(jiǎng)勵(lì)稿酬。

        七、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),向甲方預(yù)付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清。

        八、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預(yù)付酬金。

        九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_________仲裁機(jī)構(gòu)裁決。

        十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

        十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

        甲方(簽章):_________  乙方(簽章):_________

        簽訂地點(diǎn):_____________  簽訂地點(diǎn):_____________

        _________年____月____日  _________年____月____日

      翻譯服務(wù)合同范本 篇9

        甲方:_________

        地址:_________

        乙方:_________

        地址:_________

        甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:

        一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時(shí)向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對(duì)乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。

        二、乙方按時(shí)完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對(duì)于加急稿件,交稿期限由雙方臨時(shí)商議。

        三、乙方對(duì)甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。

        四、翻譯工作量統(tǒng)計(jì):電子譯稿:按電腦統(tǒng)計(jì)的中文版字符數(shù)計(jì)算(中文版Word20xx中“不計(jì)空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)列數(shù)統(tǒng)計(jì)計(jì)算(行列)。

        五、乙方按優(yōu)惠價(jià)格向甲方收取翻譯費(fèi)用:英譯漢為_(kāi)________元/千字符(_________字以上)。

        六、乙方可以在翻譯開(kāi)始前為甲方預(yù)估翻譯費(fèi),甲方付款時(shí)則按實(shí)際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費(fèi)用(工作量統(tǒng)計(jì)方法見(jiàn)本合同第四條)。

        七、乙方承諾,交稿后,免費(fèi)對(duì)翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費(fèi)用。

        八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實(shí)際費(fèi)用先支付乙方翻譯總費(fèi)用的50%,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費(fèi)用_________‰的滯納金。

        九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對(duì)譯文的翻譯水平發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評(píng)判,或者直接申請(qǐng)仲裁。

        十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

        甲方(蓋章):_________

        代表(簽字):_________

        簽訂地點(diǎn):____________

        __________年____月____日

        乙方(蓋章):_________

        代表(簽字):_________

        簽訂地點(diǎn):_____________

        _________年____月____日

      翻譯服務(wù)合同范本 篇10

        甲方:_________________________  乙方:_________________________  甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:  

        1.標(biāo)的  _________________________________________________________  

        2.期限  乙方須在________年____月____日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。  

        3.譯稿的交付形式  譯稿可以磁盤(pán)、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費(fèi)為貳元張,打印費(fèi)為_(kāi)______元。如需送稿,送稿費(fèi)為_(kāi)______元。  

        4.翻譯費(fèi)和排版設(shè)計(jì)費(fèi)  以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費(fèi)。對(duì)于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,單價(jià)為每千字人民幣_(tái)______元,總字?jǐn)?shù)為_(kāi)______,翻譯費(fèi)為_(kāi)______,翻譯費(fèi)單價(jià)總字?jǐn)?shù)1000。 字?jǐn)?shù)為d文件中,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”所顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無(wú)法由計(jì)算機(jī)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)時(shí),單價(jià)為_(kāi)______元頁(yè), 原稿頁(yè)數(shù)為_(kāi)______,翻譯費(fèi)為_(kāi)______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計(jì)算出翻譯費(fèi)。排版設(shè)計(jì)費(fèi)為_(kāi)______元。  

        5.總價(jià)  總價(jià)為翻譯費(fèi)、排版設(shè)計(jì)費(fèi)、打印費(fèi)和送稿費(fèi)的合計(jì),為_(kāi)_____________元。  

        6.  為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時(shí), 甲方須向乙方支付______________元。翻譯完成后,作為總價(jià)的一部分,折抵總價(jià)款。  

        7.付款  當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價(jià)款后,乙方即交付譯稿。  

        8.質(zhì)量保證  乙方保證譯文通順、準(zhǔn)確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方提供有關(guān)咨詢(xún)。  

        9.保密條款  乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的`內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。  

        10.文本份數(shù)  本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。  1

        1.其它  _______________________________________________________________  甲方:____________________  代表簽字:________________  蓋章:____日期:____________________乙方:____________________  代表簽字:________________  蓋章:____日期

      翻譯服務(wù)合同范本 篇11

        翻譯服務(wù)合同(筆譯)

        甲方:_________________________

        乙方:_________________________

        甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:

        1.標(biāo)的

        _________________________________________________________

        2.期限

        乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。

        3.譯稿的交付形式

        譯稿可以磁盤(pán)、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費(fèi)為貳元/張,打印費(fèi)為_(kāi)______元。如需送稿,送稿費(fèi)為_(kāi)______元。

        4.翻譯費(fèi)和排版設(shè)計(jì)費(fèi)

        以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費(fèi)。對(duì)于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,單價(jià)為每千字人民幣_(tái)______元,總字?jǐn)?shù)為 _______,翻譯費(fèi)為_(kāi)______,翻譯費(fèi)=單價(jià)X總字?jǐn)?shù)/1000。字?jǐn)?shù)為WORD文件中,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”所顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無(wú)法由計(jì)算機(jī)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)時(shí),單價(jià)為 _______元/頁(yè),原稿頁(yè)數(shù)為_(kāi)______,翻譯費(fèi)為_(kāi)______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計(jì)算出翻譯費(fèi)。排版設(shè)計(jì)費(fèi)為_(kāi)______元。

        5.總價(jià)

        總價(jià)為翻譯費(fèi)、排版設(shè)計(jì)費(fèi)、打印費(fèi)和送稿費(fèi)的合計(jì),為_(kāi)_____________元。

        6.定金

        為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時(shí), 甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價(jià)的一部分,折抵總價(jià)款。

        7.付款

        當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價(jià)款后,乙方即交付譯稿。

        8.質(zhì)量保證

        乙方保證譯文通順、準(zhǔn)確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費(fèi)提供有關(guān)咨詢(xún)。

        9.保密條款

        乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。

        10.文本份數(shù)

        本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

        11.其它

        _______________________________________________________________

        甲方:____________________

        代表簽字:________________

        蓋章:____________________

        日期:____________________

        乙方:____________________

        代表簽字:________________

        蓋章:____________________

        日期:____________________

      翻譯服務(wù)合同范本 篇12

        委托方(甲方): 住 所 地: 項(xiàng)目聯(lián)系人: 聯(lián)系電話: 傳 真: 受托方(乙方): 住 所 地:

        法定代表人: 通訊地址:

        電 話: 傳 真:

        甲方委托乙方就 項(xiàng)目進(jìn)行翻譯(筆譯、口譯)服務(wù)工作,并支付相應(yīng)的翻譯服務(wù)報(bào)酬。雙方經(jīng)過(guò)平等協(xié)商,在真實(shí)、充分地表達(dá)各自意愿的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》的規(guī)定,達(dá)成如下協(xié)議, 并由雙方共同恪守。

        第一條 甲方委托乙方進(jìn)行翻譯服務(wù)的內(nèi)容如下:

        1. 翻譯服務(wù)的類(lèi)型:筆譯服務(wù);

        2. 甲方的筆譯項(xiàng)目?jī)r(jià)款以“筆譯服務(wù)訂單”(本合同附件一)的形式由雙方共同確認(rèn)。翻譯費(fèi)用

        標(biāo)準(zhǔn)為:

        源語(yǔ)種 中文 中文 目標(biāo)語(yǔ)種 英語(yǔ) 日語(yǔ) 單價(jià):元/千中文字符(不計(jì)空格) 第二條 翻譯服務(wù)要求:

        1. 乙方在收到甲方提交的訂單后,應(yīng)及時(shí)開(kāi)展工作,并按約定的時(shí)間要求完成翻譯工作。 2. 乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進(jìn)行譯文稿件排版編輯,包括圖文、表格等的編輯,

        排版,最終完成稿件總體上應(yīng)達(dá)到格式清晰、整齊,頁(yè)面美觀,整個(gè)文檔風(fēng)格統(tǒng)一; 3. 乙方執(zhí)行翻譯行業(yè)通用流程規(guī)范以確保文件翻譯質(zhì)量,乙方所提供的翻譯服務(wù)應(yīng)滿(mǎn)足《中華人民共和國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19682-20xx》(翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求)相關(guān)規(guī)定; 4. 為確保乙方翻譯服務(wù)能夠達(dá)到甲方要求,在本合同簽訂時(shí),乙方可應(yīng)甲方書(shū)面要求進(jìn)行試譯,供雙方核定并確認(rèn)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。如果甲方在收到試譯稿后3日內(nèi)未向乙方提出書(shū)面意見(jiàn)或建議,則該試譯稿的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)將作為乙方今后的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。 5. 譯文中不應(yīng)出現(xiàn)技術(shù)性錯(cuò)誤,不能與原文意思相悖,專(zhuān)業(yè)詞語(yǔ)表述應(yīng)準(zhǔn)確一致;文字表述

        1

        符合相關(guān)專(zhuān)業(yè)的表達(dá)習(xí)慣與要求,目標(biāo)語(yǔ)言與源語(yǔ)言在行文風(fēng)格上一致;符號(hào)、量和單位、公式和等式需按照譯文的通常慣例或國(guó)家有關(guān)規(guī)定進(jìn)行翻譯或表達(dá),譯者的注釋使用恰當(dāng); 6. 對(duì)于筆譯項(xiàng)目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三類(lèi)錯(cuò)誤,乙方應(yīng)免費(fèi)對(duì)工作成果進(jìn)行必要修改,并不得另行收費(fèi): (1) 語(yǔ)法與單詞拼寫(xiě)錯(cuò)誤;

        (2) 同一或同批稿件中前后用詞或表達(dá)法不統(tǒng)一; (3) 由于專(zhuān)業(yè)或背景知識(shí)不足發(fā)生的錯(cuò)誤。

        第三條 為保證乙方有效進(jìn)行翻譯服務(wù)工作,甲方應(yīng)當(dāng)向乙方提供下列工作條件和協(xié)作事項(xiàng):

        1. 甲方委托乙方翻譯或進(jìn)行其它方式處理的文件或資料中不得有違反國(guó)家法律或社會(huì)公德的

        內(nèi)容,如果出現(xiàn)此種情形,甲方應(yīng)承擔(dān)相關(guān)責(zé)任并保證乙方不會(huì)因此而蒙受任何損失。否則乙方有權(quán)拒絕接受委托或要求甲方改正或有權(quán)隨時(shí)單方解除本協(xié)議,并由甲方承擔(dān)違約責(zé)任; 2. 甲方同意把技術(shù)資料電子稿或復(fù)印資料作為乙方的工作件提供翻譯使用,保證提供待譯資

        料圖文清晰、內(nèi)容完整,乙方應(yīng)保證維持甲方提供資料的原始完整性; 3. 為保證翻譯質(zhì)量,甲方應(yīng)盡可能協(xié)助乙方,包括但不限于向乙方提供翻譯項(xiàng)目所需的參考

        資料,專(zhuān)業(yè)的固有、慣用譯法,解答相關(guān)技術(shù)問(wèn)題,必要時(shí)提供相關(guān)背景知識(shí)培訓(xùn)。

        第四條 甲方向乙方支付翻譯服務(wù)報(bào)酬及支付方式為:

        1. 翻譯服務(wù)費(fèi): (1)

        筆譯項(xiàng)目為外文譯成中文的,下訂單時(shí)計(jì)算的費(fèi)用為估算,最終以甲方采用的譯文版本中文字符數(shù)為依據(jù)計(jì)算實(shí)際費(fèi)用。

        (2) 以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計(jì)算字符數(shù),以電腦統(tǒng)計(jì)的中文字符數(shù)計(jì)算

        [Word—工具—字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)—字符數(shù)(不計(jì)空格)]。如果中文稿為紙件,則以經(jīng)雙方確認(rèn)的不計(jì)空格的中文字符數(shù)為準(zhǔn)。翻譯項(xiàng)目不涉及中文的,統(tǒng)計(jì)方式雙方另行約定。 (3) 本合同服務(wù)費(fèi)用按以上單價(jià)標(biāo)準(zhǔn),以甲方訂單要求的服務(wù)工作量計(jì)算。如翻譯項(xiàng)目有特

        殊情況需要調(diào)整價(jià)格的,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確。 (4) 乙方因履行本合同而產(chǎn)生的加急費(fèi)、特殊排版費(fèi)、差旅費(fèi)、交通費(fèi)、食宿費(fèi)等費(fèi)用經(jīng)甲

        乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確。 2. 翻譯服務(wù)費(fèi)由甲方選擇以下 B 方式支付乙方。(根據(jù)協(xié)商確定的交易方式) 方式A.在雙方簽訂本合同及訂單后二個(gè)工作日內(nèi),甲方應(yīng)當(dāng)支付乙方費(fèi)用總額的50%作為預(yù)

        付款,余款在乙方完成翻譯服務(wù)后五個(gè)工作日內(nèi)支付。支付可采用現(xiàn)金、支票或銀行轉(zhuǎn)賬等方式。 方式B. 甲方提交翻譯服務(wù)訂單的次月,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務(wù)費(fèi)。 乙方開(kāi)戶(hù)銀行名稱(chēng)、地址和賬號(hào)為:

        開(kāi)戶(hù)銀行: ; 地址: ;

        2

        帳號(hào): ; 開(kāi)戶(hù)名稱(chēng): 。

        第五條 雙方確定因履行本合同應(yīng)遵守的保密義務(wù)如下:

        1. 保密內(nèi)容: (1)

        乙方不得向第三方公開(kāi)或傳播(包括復(fù)制、影印和使用)甲方的任何文件資料、軟件、檔案、協(xié)議、技術(shù)和服務(wù)項(xiàng)目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息; 乙方同意所有甲方披露的資料都?xì)w甲方專(zhuān)有。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專(zhuān)利權(quán)、版權(quán)、商業(yè)秘密,或其他知識(shí)產(chǎn)權(quán)項(xiàng)下的權(quán)利屬于甲方所有,乙方無(wú)權(quán)處置; 乙方對(duì)甲方向第三方承諾的所有保密義務(wù)負(fù)有連帶責(zé)任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責(zé)任,甲方將追究乙方責(zé)任。

        乙方需執(zhí)行甲方相關(guān)規(guī)定并積極配合,采取必要的防范措施來(lái)防止保密信息的泄露。

        (2)

        (3)

        (4)

        2. 涉密人員范圍:項(xiàng)目管理員、翻譯人員及其他接觸此項(xiàng)目資料的所有工作人員。

        3. 泄密責(zé)任:對(duì)違反本協(xié)議造成的后果,守約方有通過(guò)法律手段解決的權(quán)利,違約方應(yīng)向守約方支付合同總額的10%作為違約金。

        第六條 本合同的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書(shū)面形式確定。 第七條 雙方確定以下列標(biāo)準(zhǔn)和方式對(duì)乙方的翻譯服務(wù)工作成果進(jìn)行驗(yàn)收:

        1. 乙方完成翻譯服務(wù)工作的形式:筆譯項(xiàng)目乙方可通過(guò)電子信箱、傳真、郵寄、或當(dāng)面交付的方式提交譯文稿件; 2. 翻譯服務(wù)工作成果的驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn):依照本合同第二條第4款執(zhí)行。 3. 翻譯服務(wù)工作成果的驗(yàn)收方法:由甲方驗(yàn)收。 第八條 雙方確定,在本合同有效期內(nèi),乙方利用甲方提供的技術(shù)資料和工作條件所完成的

        新的技術(shù)成果,歸甲方所有。

        第九條 雙方確定,按以下約定承擔(dān)各自的違約責(zé)任:

        1. 乙方未能在工作期限內(nèi)完成翻譯項(xiàng)目,或雖已完成翻譯項(xiàng)目,但需要重新修改而導(dǎo)致延期

        交稿,每遲延一日應(yīng)按該翻譯項(xiàng)目費(fèi)用的3‰向甲方支付違約金,但工作期限延長(zhǎng)征得甲方同意的除外。違約金總額不超過(guò)合同總額的10%。 2. 甲方應(yīng)依本合同規(guī)定,按時(shí)支付乙方翻譯費(fèi)用,每遲延一日應(yīng)按應(yīng)支付而未支付金額的3‰

        向乙方支付違約金,但延期付款是由于乙方在先義務(wù)遲延履行導(dǎo)致的除外。違約金總額不超過(guò)合同總額的10%。 3. 出現(xiàn)以下情況可免除乙方責(zé)任且不影響本合同履行: (1)乙方在翻譯過(guò)程中,因執(zhí)行甲方的意見(jiàn)而產(chǎn)生的錯(cuò)誤。 (2)因甲方提供的翻譯原件錯(cuò)誤而產(chǎn)生的譯文內(nèi)容錯(cuò)誤。

        (3)甲方未能按合同約定的時(shí)間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的。 (4)因甲方計(jì)算機(jī)原因引起的資料損壞或資料丟失。

        3

        (5)甲方或第三方使用譯文過(guò)程中,產(chǎn)生的任何特殊性的、意外性的、滋生性?xún)?nèi)容損失。

        第十條 雙方確定,在本合同有效期內(nèi),甲方指定 為甲方項(xiàng)目聯(lián)系人,乙方指定 為

        乙方項(xiàng)目聯(lián)系人。項(xiàng)目聯(lián)系人承擔(dān)以下責(zé)任: 1. 及時(shí)、定時(shí)溝通情況、協(xié)調(diào)處理有關(guān)問(wèn)題;

        2. 及時(shí)、定時(shí)向各自部門(mén)傳遞相關(guān)信息,保證信息的完整與準(zhǔn)確; 3. 本合同第五條約定的保密責(zé)任;

        一方變更項(xiàng)目聯(lián)系人的,應(yīng)當(dāng)及時(shí)以書(shū)面形式通知另一方。未及時(shí)通知并影響本合同履行或造成損失的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。

        第十一條 雙方確定,出現(xiàn)下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本

        合同:發(fā)生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰(zhàn)爭(zhēng)因素;地震、洪水等不可抗拒的自然災(zāi)害;非合同方責(zé)任而產(chǎn)生的影響合同方工作正常進(jìn)行的火災(zāi);國(guó)家公共強(qiáng)制性原因引起的合同方不能正常工作產(chǎn)生的延時(shí)。

        第十二條 雙方因履行本合同而發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)協(xié)商、調(diào)解解決。協(xié)商、調(diào)解不成的,依法

        向甲方所在地的人民法院起訴。

        第十三條 與履行本合同有關(guān)的下列技術(shù)文件,經(jīng)雙方以 書(shū)面提交 方式確認(rèn)后,為本合同

        的組成部分:

        1. 技術(shù)背景資料: 無(wú) ; 2. 其他: 無(wú) 。

        第十四條 本合同經(jīng)雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效。本合同一式 貳 份,雙方各執(zhí)一

        份。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,由雙方本著合作的愿望協(xié)商解決,必要時(shí)另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議。

        甲方: (簽章) 乙方: (簽章)

        代表: 代表:

        年 月 日 年 月 日

      翻譯服務(wù)合同范本 篇13

        甲方:_________________________

        乙方:_________________________

        甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:

        1.標(biāo)的

        2.期限

        乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。

        3.譯稿的交付形式

        譯稿可以磁盤(pán)、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費(fèi)為貳元/張,打印費(fèi)為_(kāi)______元。如需送稿,送稿費(fèi)為_(kāi)______元。

        4.翻譯費(fèi)和排版設(shè)計(jì)費(fèi)

        以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費(fèi)。對(duì)于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,單價(jià)為每千字人民幣_(tái)______元,總字?jǐn)?shù)為_(kāi)______,翻譯費(fèi)為_(kāi)______,翻譯費(fèi)=單價(jià)x總字?jǐn)?shù)/1000。 字?jǐn)?shù)為word文件中,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”所顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無(wú)法由計(jì)算機(jī)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)時(shí),單價(jià)為_(kāi)______元/頁(yè), 原稿頁(yè)數(shù)為_(kāi)______,翻譯費(fèi)為_(kāi)______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計(jì)算出翻譯費(fèi)。排版設(shè)計(jì)費(fèi)為_(kāi)______元。

        5.總價(jià)

        總價(jià)為翻譯費(fèi)、排版設(shè)計(jì)費(fèi)、打印費(fèi)和送稿費(fèi)的合計(jì),為_(kāi)_____________元。

        6.定金

        為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時(shí), 甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價(jià)的一部分,折抵總價(jià)款。

        7.付款

        當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價(jià)款后,乙方即交付譯稿。

        8.質(zhì)量保證

        乙方保證譯文通順、準(zhǔn)確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費(fèi)提供有關(guān)咨詢(xún)。

        9.保密條款

        乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。

        10.文本份數(shù)

        本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

        11.其它

        甲方(公章):_________        乙方(公章):_________

        法定代表人(簽字):_________     法定代表人(簽字):_________

        _________年____月____日       _________年____月____日

      翻譯服務(wù)合同范本 篇14

        作品翻譯服務(wù)合同

        甲方(翻譯人):_________________

        住址:___________________________

        乙方(委托人):_________________

        住址:___________________________

        作品(資料)名稱(chēng):_______________

        原作者姓名:_____________________

        甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:

        一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。

        二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專(zhuān)有使用權(quán)。

        三、上述作品的內(nèi)容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時(shí)應(yīng)符合下列要求:

        1.譯文符合原作本意;

        2.行文通順流暢,無(wú)生澀硬造詞匯;

        3.文字準(zhǔn)確,沒(méi)有錯(cuò)誤。

        四、甲方應(yīng)于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時(shí)交稿的,應(yīng)在交稿期限屆滿(mǎn)前_________日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

        五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動(dòng)上述作品的名稱(chēng),不得對(duì)作品進(jìn)行修改、刪節(jié)、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時(shí)還必須征得原作者的同意。

        甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章。

        六、乙方向甲方支付報(bào)酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為

        基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計(jì)算)。

        獎(jiǎng)勵(lì)稿酬:經(jīng)專(zhuān)家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_________元付給獎(jiǎng)勵(lì)稿酬。

        七、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),向甲方預(yù)付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清。

        八、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預(yù)付酬金。

        九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_________仲裁機(jī)構(gòu)裁決。

        十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

        十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

        甲方(簽章):_________  乙方(簽章):_________

        簽訂地點(diǎn):_____________  簽訂地點(diǎn):_____________

        _________年____月____日  _________年____月____日

      翻譯服務(wù)合同范本 篇15

        甲方:______

        乙方:______

        電話:______傳真:______

        郵件:______郵件:______

        甲、乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成協(xié)議如下:

        一、待譯稿件名稱(chēng):

        二、交稿時(shí)間______年______月_______日______時(shí)前

        三、交稿方式請(qǐng)選擇打"√"。

        □ E—mail:傳真:軟盤(pán):(接稿時(shí)甲方預(yù)交80%譯款,如果甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤(pán)則須結(jié)清全部譯款)注明:_______________________。

        □排版要求:

        一級(jí)標(biāo)題用_____號(hào)字,二級(jí)標(biāo)題用_____號(hào)字,三級(jí)標(biāo)題用_____號(hào)字,分結(jié)的標(biāo)題,正文用小四。

        四、甲方權(quán)利與義務(wù)

        1、甲方向乙方提供有關(guān)書(shū)籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。

        2、甲方如對(duì)乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起3日內(nèi),向乙方提出修改意見(jiàn),乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)免費(fèi)進(jìn)行修改,直至甲方滿(mǎn)意為止。

        五、乙方權(quán)利與義務(wù)

        1、乙方有權(quán)要求甲方無(wú)償提供相關(guān)背景資料。

        2、乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準(zhǔn)確;語(yǔ)句通順、全文流暢。

        3、乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對(duì)其譯文的準(zhǔn)確性和對(duì)內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé),(還可根據(jù)需要簽定詳細(xì)的保密協(xié)議)不負(fù)與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責(zé)任。不管甲方的商業(yè)利潤(rùn)如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi)。

        4、相關(guān)背景資料及譯文文本乙方需按規(guī)定日期完整歸還甲方。

        六、違約責(zé)任

        1、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時(shí)間,受到的損失由甲方承擔(dān)。

        2、如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,乙方應(yīng)退還甲方預(yù)付款,另外賠償甲方預(yù)付款的'10%作為違約金。

        3、在乙方無(wú)違約的狀況下,甲方應(yīng)按約及時(shí)付款,否則乙方有權(quán)要求甲方支付翻譯費(fèi)用總額的10%作為賠償。

        七、其它

        1、如甲方原稿修改,而需乙方對(duì)譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對(duì)修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費(fèi)。

        2、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效,傳真件有效。

        甲方:______

        代表:______

        日期:______

        乙方:______

        代表:______

        日期:______

      翻譯服務(wù)合同范本 篇16

        甲方:_________ 乙方:________  地址:__________  地址:_________  甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:  

        一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時(shí)向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對(duì)乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。  

        二、乙方按時(shí)完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對(duì)于加急稿件,交稿期限由雙方臨時(shí)商議。  

        三、乙方對(duì)甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。  

        四、翻譯工作量統(tǒng)計(jì):電子譯稿:按電腦統(tǒng)計(jì)的中文版字符數(shù)計(jì)算(中文版d中“不計(jì)空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)215;列數(shù)統(tǒng)計(jì)計(jì)算(行215;列)。  

        五、乙方按優(yōu)惠價(jià)格向甲方收取翻譯費(fèi)用:英為_(kāi)________元千字符(_________字以上)。  

        六、乙方可以在翻譯開(kāi)始前為甲方預(yù)估翻譯費(fèi),甲方付款時(shí)則按實(shí)際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費(fèi)用(工作量統(tǒng)計(jì)方法見(jiàn)本合同第四條)。  

        七、乙方承諾,交稿后,對(duì)翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費(fèi)用。  

        八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實(shí)際費(fèi)用先支付乙方翻譯總費(fèi)用的50%,余款應(yīng)在交稿后的____日內(nèi)付清,如第____日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費(fèi)用_________‰的滯納金。  

        九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對(duì)譯文的翻譯水平發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評(píng)判,或者直接申請(qǐng)仲裁。  

        十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

        甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________  代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________  簽訂地點(diǎn):_____________ 簽訂地點(diǎn):_____________  ________年____月____日 ________年____月____日翻譯服務(wù)合同 篇10  甲方:_________  地址:_________  乙方:_________  地址:_________  甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:  

        一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時(shí)向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對(duì)乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。  

        二、乙方按時(shí)完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對(duì)于加急稿件,交稿期限由雙方臨時(shí)商議。  

        三、乙方對(duì)甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。  

        四、翻譯工作量統(tǒng)計(jì):電子譯稿:按電腦統(tǒng)計(jì)的中文版字符數(shù)計(jì)算(中文版d20中“不計(jì)空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)215;列數(shù)統(tǒng)計(jì)計(jì)算(行215;列)。  

        五、乙方按優(yōu)惠價(jià)格向甲方收取翻譯費(fèi)用:英為_(kāi)________元千字符(_________字以上)。  

        六、乙方可以在翻譯開(kāi)始前為甲方預(yù)估翻譯費(fèi),甲方付款時(shí)則按實(shí)際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費(fèi)用(工作量統(tǒng)計(jì)方法見(jiàn)本合同第四條)。  

        七、乙方承諾,交稿后,對(duì)翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費(fèi)用。  

        八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實(shí)際費(fèi)用先支付乙方翻譯總費(fèi)用的50%,余款應(yīng)在交稿后的____日內(nèi)付清,如第____日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費(fèi)用_________‰的滯納金。  

        九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對(duì)譯文的翻譯水平發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評(píng)判,或者直接申請(qǐng)仲裁。  

        十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。  甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________  代表(簽字):_________代表(簽字):_________  簽訂地點(diǎn):_____________簽訂地點(diǎn):_____________  ________年____月____日________年____月____日

      翻譯服務(wù)合同范本(精選16篇) 相關(guān)內(nèi)容:
      • 2022年翻譯服務(wù)合同范本(精選13篇)

        甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:1.標(biāo)的_________________________________________________________2....

      • 翻譯服務(wù)合同范本(通用18篇)

        根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》、《翻譯服務(wù)規(guī)范》、《筆譯服務(wù)報(bào)價(jià)規(guī)范》等有關(guān)法律法規(guī),本著自愿、平等、誠(chéng)實(shí)守信的原則,甲乙雙方協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。...

      • 2022年翻譯服務(wù)合同范本(精選20篇)

        甲方: 翻譯工作室乙方:(譯員姓名) 身份證號(hào):經(jīng)過(guò)對(duì)乙方測(cè)試稿件的審核、評(píng)定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項(xiàng)。1. 甲方提供給乙方的稿件(以下稱(chēng)翻譯件)僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。...

      • 翻譯服務(wù)合同范本5篇

        合同(Contract),又稱(chēng)為契約、協(xié)議,是平等的當(dāng)事人之間設(shè)立、變更、終止民事權(quán)利義務(wù)關(guān)系的協(xié)議。合同作為一種民事法律行為,是當(dāng)事人協(xié)商一致的產(chǎn)物,是兩個(gè)以上的意思表示相一致的協(xié)議。...

      • 2019年翻譯服務(wù)合同范本

        合同(Contract),又稱(chēng)為契約、協(xié)議,是平等的當(dāng)事人之間設(shè)立、變更、終止民事權(quán)利義務(wù)關(guān)系的協(xié)議。合同作為一種民事法律行為,是當(dāng)事人協(xié)商一致的產(chǎn)物,是兩個(gè)以上的意思表示相一致的協(xié)議。...

      • 翻譯服務(wù)合同范本

        甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時(shí)向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對(duì)...

      • 翻譯服務(wù)合同十篇

        甲方:乙方:甲、 乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成協(xié)議如下:一、 待譯稿件名稱(chēng):二、交稿時(shí)間______年______月_______日______時(shí)前三、交稿方式請(qǐng)選擇打"√"。...

      • 翻譯服務(wù)合同書(shū)(精選20篇)

        翻譯服務(wù)合同書(shū) 甲方:________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時(shí)向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并...

      • 翻譯服務(wù)協(xié)議集錦(通用22篇)

        甲方: 翻譯工作室乙方:(譯員姓名) 身份證號(hào):經(jīng)過(guò)對(duì)乙方測(cè)試稿件的審核、評(píng)定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項(xiàng)。1. 甲方提供給乙方的稿件(以下稱(chēng)翻譯件)僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。...

      • 翻譯服務(wù)合同翻譯服務(wù)合同(精選30篇)

        甲方:___________________________ 合同編號(hào):___________________法定代表人:_____________________ 簽訂地址:___________________乙方:___________________________...

      • 翻譯服務(wù)合同協(xié)議書(shū)(精選30篇)

        甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時(shí)向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對(duì)...

      • 譯員翻譯服務(wù)合同(精選26篇)

        編號(hào):_____________________甲方:________________乙方:________________譯員:________________譯種:________________譯期間:_______年______月______日至_______年______月______日(具體時(shí)間按出勤記錄)。...

      • 有償翻譯服務(wù)合同(精選31篇)

        有償翻譯服務(wù)合同 甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時(shí)向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料...

      • 翻譯服務(wù)合同書(shū)模板(筆譯)(通用3篇)

        甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:1.標(biāo)的_________________________________________________________2....

      • 資料翻譯服務(wù)合同(精選31篇)

        甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時(shí)向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對(duì)...

      • 服務(wù)合同
      主站蜘蛛池模板: 免费无码肉片在线观看| 久久亚洲精品无码播放| 成人性生交片无码免费看| 亚洲爆乳WWW无码专区| 成人亚欧欧美激情在线观看| 欧美国产日产一区二区| 日本丰满白嫩大屁股ass| 好紧好爽好湿别拔出来视频男男| 国产精品综合av一区二区| 日韩有码中文在线观看| 亚洲欧美日韩成人综合一区| 国产成人精品一区二区三区免费| 国产精品久久久天天影视香蕉| 亚洲午夜性猛春交xxxx| 粉嫩一区二区三区精品视频| 久久精品国产一区二区三| 河源市| 精品一区二区无码免费| 日本东京热不卡一区二区| 2020国产欧洲精品网站| 亚洲高清WWW色好看美女| 国产av黄色一区二区三区| 99久久婷婷国产综合精品| 亚洲欧洲日韩国内高清| 中文字幕乱码中文乱码毛片| 717午夜伦伦电影理论片| 国产精品国产三级国快看| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 曰韩亚洲AV人人夜夜澡人人爽| 上蔡县| 国产激情无码一区二区三区| 久久高潮少妇视频免费| 国产色无码专区在线观看| 亚洲国产精品成人无码区| 国产免费午夜福利蜜芽无码| 好男人视频免费| 亚洲av产在线精品亚洲第一站| 视频一区视频二区卡通动漫| 亚洲国产欧美在线人成大黄瓜| 精品国产乱码久久久久APP下载| 国产成人精品亚洲高清在线|