<kbd id="44f3z"></kbd>

<style id="44f3z"><thead id="44f3z"></thead></style>
    <option id="44f3z"></option>
      <em id="44f3z"><dfn id="44f3z"></dfn></em>
    1. <menuitem id="44f3z"><thead id="44f3z"><i id="44f3z"></i></thead></menuitem>
      <u id="44f3z"><input id="44f3z"></input></u>
      日日碰狠狠躁久久躁综合小说 ,艳妇臀荡乳欲伦交换h在线观看,亚洲熟妇无码另类久久久,国产精品极品美女自在线观看免费 ,亚洲 a v无 码免 费 成 人 a v,国产日韩精品欧美一区喷水,白嫩少妇激情无码,五月丁香六月综合缴情在线
      首頁 > 范文大全 > 合同范本 > 服務(wù)合同 > 文稿翻譯服務(wù)合同(通用29篇)

      文稿翻譯服務(wù)合同

      發(fā)布時間:2023-03-18

      文稿翻譯服務(wù)合同(通用29篇)

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇1

        甲方:______________

        乙方:______________

        關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:

        一、甲方向乙方提供有關(guān)書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。

        二、甲方向乙方保證其提供的文稿已取得版權(quán)許可;文稿中沒有任何容易引起刑事或民事的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方將予以拒絕。

        三、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起7日內(nèi),向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費(fèi)進(jìn)行修改,直至甲方滿意為止。另外,乙方出于保密起見只負(fù)責(zé)保存原文和譯文十天。逾期不取將予以銷毀。譯文交稿后乙方不負(fù)責(zé)保留譯稿和磁盤。鑒于翻譯認(rèn)知的時效性,甲方應(yīng)在收到譯文后七天內(nèi)對譯文提出異議,逾期本公司將對包括譯文的準(zhǔn)確性在內(nèi)不承擔(dān)責(zé)任。

        四、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。

        五、乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準(zhǔn)確;語句通順、全文流暢。甲方應(yīng)理解以下可能出現(xiàn)的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞,以及各語言或同一語言中表達(dá)方式的無限多樣性等問題,因而翻譯總有偏失等現(xiàn)象;作為譯者,應(yīng)該盡可能減少這種偏失,甲方不能因?qū)δ承┰~的擇取而拒稿,任何爭議,雙方應(yīng)以商討方式解決。

        六、乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準(zhǔn)確性和對內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé),(還可根據(jù)需要簽訂詳細(xì)的保密協(xié)議)不負(fù)與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責(zé)任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi)。

        七、結(jié)款方式及翻譯價格以客戶委托單為準(zhǔn)。

        八、乙方需按規(guī)定日期將相關(guān)背景資料及譯文文本完整歸還甲方。

        九、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,受到的損失由甲方承擔(dān)。

        十、如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對修改稿按單價重新計費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費(fèi)。對于原稿以其它方式訂稿,即不以原文的形式訂稿,需進(jìn)行重新核查或修改的,應(yīng)根據(jù)程度收取費(fèi)用。

        十一、甲乙雙方在合作過程中,如遇問題,應(yīng)經(jīng)過友好協(xié)商解決。

        十二、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效。

        客戶委托單

        客戶名稱

        地址

        聯(lián)系人電話:EMAIL

        翻譯服務(wù)其他服務(wù)

        翻譯內(nèi)容翻譯內(nèi)容

        開始日開始日

        結(jié)束日結(jié)束日

        翻譯量翻譯量

        單價單價

        應(yīng)付金額應(yīng)付金額

        預(yù)付金額預(yù)付金額

        付款期限完成工作當(dāng)日付清全款付款期限完成工作當(dāng)日付清全款

        合計(大寫金額):    (小寫金額):

        付款方式現(xiàn)金( )支票( )郵寄匯款( )銀行轉(zhuǎn)賬( )

        賬號:

        單位名稱:

        銀行:

        客戶其它要求1

        2

        交稿方式E-mail: 軟盤:光盤打印稿:

        甲方:______________  乙方:____________

        代表:______________  代表:____________

        日期:______________  日期:____________

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇2

        本合約雙方當(dāng)事人______________________________________________(以下簡稱甲方)及兼職工作人員(以下簡稱乙方)_____________ 身份證號:_____________________________ 茲因甲方業(yè)務(wù)需要,委托乙方翻譯書稿資料(以中文為主),經(jīng)雙方協(xié)商達(dá)成以下條款:

        一、合約有效期間為_______年______月________日起至_______年_______月_________日止。

        二、規(guī)格:乙方交付甲方Word文件翻譯稿,格式、標(biāo)題、字體,除甲方有特殊規(guī)格之要求外,每頁(A4橫式)不得少于三十行。

        三、價格:乙方須按議定單價(詳見所附議價單)計價,不得任意調(diào)整價格。

        四、文件:乙方須按照甲方交稿時所約定的時間內(nèi)完成翻譯文稿,并經(jīng)甲方核對。如有錯誤,應(yīng)由乙方負(fù)責(zé)實時改正。乙方如有延誤交件,甲方得以書面定期促請乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合約。

        五、收件時由乙方出示簽認(rèn)驗收單,載明交件時間、張數(shù)、規(guī)格、金額(單價、總額),乙方完成翻譯經(jīng)核校無誤后,由甲方核對驗收簽字并安排支付50%余款。

        六、寄件地點(diǎn):__________________。

        七、資料必須在規(guī)定時間內(nèi)完成,若在規(guī)定時間內(nèi)無法完成任務(wù)的人員,超過三天每天扣50元,超過五天每天扣100元,超過十天我們將不給剩余的工資。(這點(diǎn)規(guī)定望翻譯人員特別注意!)

        八、薪資結(jié)算以甲方編輯部審核出的正確錄入文字量為基數(shù),錯誤錄入字?jǐn)?shù)不計算在薪資之內(nèi)。工資每萬字1500元,做滿一個月者升為1600元(為了保證雙方的利益每一萬字可以結(jié)賬一次),甲方于乙方提交一萬字錄入當(dāng)日將款項匯入乙方所指定的銀行賬戶。

        九、罰責(zé):甲方應(yīng)按照議定價格付款,若有超逾應(yīng)付款項,經(jīng)乙方發(fā)現(xiàn)時,甲方除應(yīng)予更正外,且愿處以該筆溢請款項之壹百倍罰款。

        十、保密責(zé)任:乙方對甲方所委托之翻譯文稿內(nèi)容,應(yīng)負(fù)保密之法律責(zé)任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或揭露。

        十一、本合約所涉及文稿的知識產(chǎn)權(quán)或相關(guān)權(quán)利歸甲方所有,乙方完成翻譯經(jīng)甲方驗收后,應(yīng)將相關(guān)文稿一并返還甲方,不得私自留存。

        十二、違約:除另行約定外,任一方若有違反本合約任一條款,另一方有權(quán)解除本合約,并有權(quán)要求違約方賠償相關(guān)損失及費(fèi)用(含律師費(fèi))。

        十三、在未發(fā)稿之前,我們將附帶簡單的合約書,一式兩份,乙方在其中一份合約書上簽字后與甲方聯(lián)系以確認(rèn)其身份、地址及簽約合同后應(yīng)預(yù)付給乙方50%的工資即7500元。(注明:需將先完成翻譯的一萬字的Word文檔上交甲方后可預(yù)領(lǐng)百分之五十的工資即7500元。)

        十四、在乙方錄入第一份手稿工作完畢后,應(yīng)將其中一份合約書盡快郵回給甲方(可使用普通掛號信)以取得身份證明、管理檔案,保障任務(wù)和工資發(fā)放的作用。

        十五、譯后署名權(quán):乙方完成書稿翻譯后,甲方會在出版時加入乙方署名,即所謂的譯后署名權(quán)。(經(jīng)署名將在甲方發(fā)行出版物時加入書中!)

        十六、乙方必須申請加入甲方會員,并支付200元押金,此押金將在乙方接到手稿后返還乙方。

        十七、近期甲主錄入資料多為商務(wù)文稿和貴重手稿。安全起見,甲方將對乙方暫時性收取500元人民幣作為版權(quán)保密金。等乙方工作完畢時,甲方將退還乙方該保密金。

        十八、乙方要對甲方所委托翻譯文稿內(nèi)容擔(dān)負(fù)保密的法律責(zé)任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或泄露,否則500元保密金將不退還。

        十九、 關(guān)于本合約產(chǎn)生爭議,雙方同意以__________________________為第一審管轄法院。

        二十、本合約壹式貳份,雙方各執(zhí)壹份,合約如有未盡事宜,應(yīng)由雙方再行約定。

        甲方(公章):_________        乙方(公章):_________

        法定代表人(簽字):_________     法定代表人(簽字):_________

        _________年____月____日       _________年____月____日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇3

        翻譯服務(wù)合同書

        甲方:________

        乙方:_________

        地址:_________

        甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:

        一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。

        二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

        三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。

        四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版word20__中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列)。

        五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費(fèi)用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。

        六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費(fèi),甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費(fèi)用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。

        七、乙方承諾,交稿后,免費(fèi)對翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費(fèi)用。

        八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實際費(fèi)用先支付乙方翻譯總費(fèi)用的50%,余款應(yīng)在交稿后的.______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費(fèi)用_________‰的滯納金。

        九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

        十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

        甲方(蓋章):_________

        乙方(蓋章):_________

        代表(簽字):_________

        代表(簽字):_________

        簽訂地點(diǎn):_____________

        簽訂地點(diǎn):_____________

        _________年____月____日

        _________年____月____日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇4

        委托方(甲方):____________

        住 所 地:____________

        項目聯(lián)系人:____________

        聯(lián)系電話:____________ 傳 真:____________

        受托方(乙方):____________

        住 所 地:____________

        法定代表人:____________

        通訊地址:____________

        電話:____________ 傳 真:____________

        甲方委托乙方就

        項目進(jìn)行翻譯(筆譯、口譯)服務(wù)工作,并支付相應(yīng)的翻譯服務(wù)報酬。雙方經(jīng)過平等,在真實、充分地表達(dá)各自意愿的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國民法典》的規(guī)定,達(dá)成如下協(xié)議, 并由雙方共同恪守。

        第一條 甲方委托乙方進(jìn)行翻譯服務(wù)的內(nèi)容如下:____________

        1. 翻譯服務(wù)的類型:____________筆譯服務(wù);

        2. 甲方的筆譯項目價款以"筆譯服務(wù)訂單"(本合同附件一)的形式由雙方共同確認(rèn)。翻譯費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)為:____________

        源語種

        目標(biāo)語種

        單價:____________元/千中文字符(不計空格)

        中文

        英語

        中文

        日語

        第二條 翻譯服務(wù)要求:____________

        1. 乙方在收到甲方提交的訂單后,應(yīng)及時開展工作,并按約定的時間要求完成翻譯工作。

        2. 乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進(jìn)行譯文稿件排版編輯,包括圖文、表格等的編輯,排版,最終完成稿件總體上應(yīng)達(dá)到格式清晰、整齊,頁面美觀,整個文檔風(fēng)格統(tǒng)一;

        3. 乙方執(zhí)行翻譯行業(yè)通用流程規(guī)范以確保文件翻譯質(zhì)量,乙方所提供的翻譯服務(wù)應(yīng)滿足《中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19682-20__》(翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求)相關(guān)規(guī)定;

        4. 為確保乙方翻譯服務(wù)能夠達(dá)到甲方要求,在本合同簽訂時,乙方可應(yīng)甲方書面要求進(jìn)行試譯,供雙方核定并確認(rèn)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。如果甲方在收到試譯稿后3日內(nèi)未向乙方提出書面意見或建議,則該試譯稿的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)將作為乙方今后的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。

        5. 譯文中不應(yīng)出現(xiàn)技術(shù)性錯誤,不能與原文意思相悖,專業(yè)詞語表述應(yīng)準(zhǔn)確一致;文字表述符合相關(guān)專業(yè)的表達(dá)習(xí)慣與要求,目標(biāo)語言與源語言在行文風(fēng)格上一致;符號、量和單位、公式和等式需按照譯文的通常慣例或國家有關(guān)規(guī)定進(jìn)行翻譯或表達(dá),譯者的注釋使用恰當(dāng);

        6. 對于筆譯項目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三類錯誤,乙方應(yīng)對工作成果進(jìn)行必要修改,并不得另行收費(fèi):____________

        (1) 語法與單詞拼寫錯誤;

        (2) 同一或同批稿件中前后用詞或表達(dá)法不統(tǒng)一;

        (3) 由于專業(yè)或背景知識不足發(fā)生的錯誤。

        第三條 為保證乙方有效進(jìn)行翻譯服務(wù)工作,甲方應(yīng)當(dāng)向乙方提供下列工作條件和協(xié)作事項:____________

        1. 甲方委托乙方翻譯或進(jìn)行其它方式處理的文件或資料中不得有違反國家法律或社會公德的內(nèi)容,如果出現(xiàn)此種情形,甲方應(yīng)承擔(dān)相關(guān)責(zé)任并保證乙方不會因此而蒙受任何損失。否則乙方有權(quán)拒絕接受委托或要求甲方改正或有權(quán)隨時單方解除本協(xié)議,并由甲方承擔(dān)違約責(zé)任;

        2. 甲方同意把技術(shù)資料電子稿或復(fù)印資料作為乙方的工作件提供翻譯使用,保證提供待譯資料圖文清晰、內(nèi)容完整,乙方應(yīng)保證維持甲方提供資料的原始完整性;

        3. 為保證翻譯質(zhì)量,甲方應(yīng)盡可能協(xié)助乙方,包括但不限于向乙方提供翻譯項目所需的參考資料,專業(yè)的固有、慣用譯法,解答相關(guān)技術(shù)問題,必要時提供相關(guān)背景知識培訓(xùn)。

        第四條 甲方向乙方支付翻譯服務(wù)報酬及支付方式為:____________

        1. 翻譯服務(wù)費(fèi):____________

        (1) 筆譯項目為外文譯成中文的,下訂單時計算的費(fèi)用為估算,最終以甲方采用的譯文版本中文字符數(shù)為依據(jù)計算實際費(fèi)用。

        (2) 以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計算字符數(shù),以電腦統(tǒng)計的中文字符數(shù)計算[Word-工具-字?jǐn)?shù)統(tǒng)計-字符數(shù)(不計空格)]。如果中文稿為紙件,則以經(jīng)雙方確認(rèn)的不計空格的中文字符數(shù)為準(zhǔn)。翻譯項目不涉及中文的,統(tǒng)計方式雙方另行約定。

        (3) 本合同服務(wù)費(fèi)用按以上單價標(biāo)準(zhǔn),以甲方訂單要求的服務(wù)工作量計算。如翻譯項目有特殊情況需要調(diào)整價格的,經(jīng)甲乙雙方一致后在訂單中明確。

        (4) 乙方因履行本合同而產(chǎn)生的加急費(fèi)、特殊排版費(fèi)、差旅費(fèi)、交通費(fèi)、食宿費(fèi)等費(fèi)用經(jīng)甲乙雙方一致后在訂單中明確。

        2. 翻譯服務(wù)費(fèi)由甲方選擇以下 B 方式支付乙方。(根據(jù)確定的交易方式)

        方式A.在雙方簽訂本合同及訂單后二個工作日內(nèi),甲方應(yīng)當(dāng)支付乙方費(fèi)用總額的50%作為預(yù)付款,余款在乙方完成翻譯服務(wù)后五個工作日內(nèi)支付。支付可采用現(xiàn)金、支票或銀行轉(zhuǎn)賬等方式。

        方式B. 甲方提交翻譯服務(wù)訂單的次月,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務(wù)費(fèi)。

        乙方開戶銀行名稱、地址和賬號為:____________

        開戶銀行:____________ ; 地址:____________ ;

        帳號:____________ ;

        開戶名稱:____________ 。

        第五條 雙方確定因履行本合同應(yīng)遵守的保密義務(wù)如下:____________

        1. 保密內(nèi)容:____________

        (1) 乙方不得向第三方公開或傳播(包括復(fù)制、影印和使用)甲方的任何文件資料、軟件、檔案、協(xié)議、技術(shù)和服務(wù)項目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息;

        (2) 乙方同意所有甲方披露的資料都?xì)w甲方專有。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專利權(quán)、版權(quán)、商業(yè)秘密,或其他知識產(chǎn)權(quán)項下的權(quán)利屬于甲方所有,乙方無權(quán)處置;

        (3) 乙方對甲方向第三方承諾的所有保密義務(wù)負(fù)有連帶責(zé)任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責(zé)任,甲方將追究乙方責(zé)任。

        (4) 乙方需執(zhí)行甲方相關(guān)規(guī)定并積極配合,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露。

        2. 涉密人員范圍:____________項目管理員、翻譯人員及其他接觸此項目資料的所有工作人員。

        3. 泄密責(zé)任:____________對違反本協(xié)議造成的后果,守約方有通過法律手段解決的權(quán)利,違約方應(yīng)向守約方支付合同總額的10%作為違約金。

        第六條 本合同的變更必須由雙方一致,并以書面形式確定。

        第七條 雙方確定以下列標(biāo)準(zhǔn)和方式對乙方的翻譯服務(wù)工作成果進(jìn)行驗收:____________

        1. 乙方完成翻譯服務(wù)工作的形式:____________筆譯項目乙方可通過電子信箱、傳真、郵寄、或當(dāng)面交付的方式提交譯文稿件;

        2. 翻譯服務(wù)工作成果的驗收標(biāo)準(zhǔn):____________依照本合同第二條第4款執(zhí)行。

        3. 翻譯服務(wù)工作成果的驗收方法:____________由甲方驗收。

        第八條 雙方確定,在本合同有效期內(nèi),乙方利用甲方提供的技術(shù)資料和工作條件所完成的新的技術(shù)成果,歸甲方所有。

        第九條 雙方確定,按以下約定承擔(dān)各自的違約責(zé)任:____________

        1. 乙方未能在工作期限內(nèi)完成翻譯項目,或雖已完成翻譯項目,但需要重新修改而導(dǎo)致延期交稿,每遲延一日應(yīng)按該翻譯項目費(fèi)用的3‰向甲方支付違約金,但工作期限延長征得甲方同意的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。

        2. 甲方應(yīng)依本合同規(guī)定,按時支付乙方翻譯費(fèi)用,每遲延一日應(yīng)按應(yīng)支付而未支付金額的3‰向乙方支付違約金,但延期付款是由于乙方在先義務(wù)遲延履行導(dǎo)致的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。

        3. 出現(xiàn)以下情況可免除乙方責(zé)任且不影響本合同履行:____________

        (1)乙方在翻譯過程中,因執(zhí)行甲方的意見而產(chǎn)生的錯誤。

        (2)因甲方提供的翻譯原件錯誤而產(chǎn)生的譯文內(nèi)容錯誤。

        (3)甲方未能按合同約定的時間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的。

        (4)因甲方計算機(jī)原因引起的資料損壞或資料丟失。

        (5)甲方或第三方使用譯文過程中,產(chǎn)生的任何特殊性的、意外性的、滋生性內(nèi)容損失。

        第十條 雙方確定,在本合同有效期內(nèi),甲方指定 為甲方項目聯(lián)系人,乙方指定 為乙方項目聯(lián)系人。項目聯(lián)系人承擔(dān)以下責(zé)任:____________

        1. 及時、定時溝通情況、協(xié)調(diào)處理有關(guān)問題;

        2. 及時、定時向各自部門傳遞相關(guān)信息,保證信息的完整與準(zhǔn)確;

        3. 本合同第五條約定的保密責(zé)任;

        一方變更項目聯(lián)系人的,應(yīng)當(dāng)及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本合同履行或造成損失的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。

        第十一條 雙方確定,出現(xiàn)下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本合同:____________發(fā)生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰(zhàn)爭因素;地震、洪水等不可抗拒的自然災(zāi)害;非合同方責(zé)任而產(chǎn)生的影響合同方工作正常進(jìn)行的火災(zāi);國家公共強(qiáng)制性原因引起的合同方不能正常工作產(chǎn)生的延時。

        第十二條 雙方因履行本合同而發(fā)生的爭議,應(yīng)、調(diào)解解決。、調(diào)解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起訴。

        第十三條 與履行本合同有關(guān)的下列技術(shù)文件,經(jīng)雙方以 書面提交 方式確認(rèn)后,為本合同的組成部分:____________

        1. 技術(shù)背景資料:____________ 無 ;

        2. 其他:____________ 無 。

        第十四條 本合同經(jīng)雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效。本合同一式 貳 份,雙方各執(zhí)一份。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,由雙方本著合作的愿望解決,必要時另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議。

        甲方:____________ (簽章) 乙方:____________ (簽章)

        代表:____________ 代表:____________

        _______年 _______月 _______日 _______年 _______月 _______日

        附件一:____________筆譯服務(wù)訂單

        筆譯服務(wù)訂單

        筆譯服務(wù)委托方(甲方):____________

        筆譯服務(wù)受托方(乙方):____________

        電話:____________

        電話:____________

        傳真:____________

        傳真:____________

        E-mail:____________

        E-mail:____________

        聯(lián)系人:____________

        聯(lián)系人:____________

        以下為訂單信息:____________

        甲方提交原稿日期:____________

        乙方交付譯稿日期:____________

        源語言:____________

        目標(biāo)語言:____________

        原稿格式:____________□ word文檔;□ ppt文檔;□ e_____cel表格;□ pdf文件。

        其它格式:____________ 。

        譯稿格式:____________□ word文檔;□ ppt文檔;□ e_____cel表格;□ pdf文件。

        其它格式請注明:____________ 。

        原稿提交形式:____________

        譯稿提交形式:____________

        字符數(shù)統(tǒng)計方法:____________□依合同約定! 雙方約定為:____________ word統(tǒng)計欄,不計空格字符數(shù)。

        計價數(shù)量:____________

        單價(RMB):____________

        其它費(fèi)用(RMB):____________□加急費(fèi) ,□特殊排版費(fèi) ,□差旅費(fèi) ,□交通費(fèi) ,□食宿費(fèi) 。

        費(fèi)用總計(RMB):____________

        費(fèi)用大寫(RMB):____________

        備注:____________

        甲方:____________

        法定代表人/授權(quán)代表人(簽章):____________

        _______年 _______月 _______日

        乙方:____________

        法定代表人/授權(quán)代表人(簽章):____________

        _______年 _______月 _______日

        下單日期:____________ 訂單號:____________

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇5

        甲方:譯園翻譯工作室

        乙方:(譯員姓名)【身份證號

        經(jīng)過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項。

        1.甲方提供給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應(yīng)對甲方提供的原稿嚴(yán)守秘密,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯。

        2. 乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認(rèn)可的測試稿相同的翻譯水平。

        3.乙方應(yīng)事先認(rèn)真閱讀、理解翻譯件。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯誤、邏輯錯誤、編排錯誤等,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,并按乙方的正常理解對翻譯件進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚。乙方對把握不?zhǔn)的譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明。

        4. 乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計):______字。如乙方無法承接,應(yīng)及時告知甲方。

        5. 乙方完成譯稿后,應(yīng)認(rèn)真校對、審核并進(jìn)行必要的編排。譯稿有錯譯 ( 包括錯別字、輸入錯誤、語法錯誤、標(biāo)點(diǎn)符號錯誤)以及漏譯情況,甲方根據(jù)《翻譯質(zhì)量評級標(biāo)準(zhǔn)及獎懲辦法 》扣除相應(yīng)稿費(fèi)。

        6. 雙方商定的翻譯稿費(fèi)為:____元/千字中文,以 word“工具”“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統(tǒng)計仟字為計價單位。乙方個人所得稅應(yīng)按國家規(guī)定辦理。

        7. 甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費(fèi)。支付時間:____________。

        8. 乙方應(yīng)提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準(zhǔn)。

        9. 甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項構(gòu)成本合同一部分。

        10. 其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同在確認(rèn)之日開始生效。

        甲方:譯園翻譯工作室

        乙方:(譯員姓名)

        日期:____年__月__日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇6

        甲方:

        乙方:

        (甲方)聘請 (乙方)擔(dān)任在北京舉辦的“研修班”和“研修班”兩項活動中法交傳傳譯和筆譯工作,經(jīng)甲、乙雙方協(xié)商,就有關(guān)事項達(dá)成如下協(xié)議:

        1. 工作安排:

        研修班: 年 月 日到 月 日(授課時間約 天)。 研修班: 年 月 日至 月 日(授課時間約 天)。 注:乙方只參加研修班授課時的翻譯工作(共計約 天)和甲方要求的會議材料的筆譯工作。

        2. 工作報酬:

        口譯:4000元(稅后)/每個工作日。每個工作日指上午和下午的授課時間(含討論交流)。如需晚上(18:00以后)加班,則另計加班費(fèi),每加班一個小時按照1000元計。

        筆譯:中譯法,每千字中文原稿的翻譯費(fèi)為稅后300元(不含標(biāo)點(diǎn)符號)。法譯中,翻譯費(fèi)按中文譯稿的字?jǐn)?shù)計費(fèi)(不含標(biāo)點(diǎn)符號),每千字同樣為稅后300元。

        3. 付款方式:

        乙方在每個研修班結(jié)束后與甲方簽署“譯員口譯工作時間及文字翻譯數(shù)量確認(rèn)單”作為結(jié)款依據(jù),在甲方客戶認(rèn)可乙方工作的基

        礎(chǔ)上,甲方將于會議結(jié)束后5個工作日內(nèi)全額支付上述款項,以銀行轉(zhuǎn)帳的形式將翻譯費(fèi)用打入譯員帳戶中或現(xiàn)金支付。乙方收到翻譯費(fèi)時,按甲方要求簽署領(lǐng)款單和個人所得稅明細(xì)表。

        4. 工作條件:

        譯員在工作地點(diǎn)有一間單獨(dú)客房作為休息及翻譯工作準(zhǔn)備地點(diǎn)。 口譯工作,甲方應(yīng)在適當(dāng)時間內(nèi)提前向乙方提供相關(guān)資料,以供乙方做好準(zhǔn)備。

        筆譯工作,甲方應(yīng)提前向乙方提供需要翻譯的文稿,以使乙方有合理充分的時間完成翻譯任務(wù)。

        5. 乙方職責(zé):

        乙方負(fù)責(zé)承擔(dān)甲方組織的研修班期間翻譯工作。乙方在會議召開前認(rèn)真閱讀會議相關(guān)材料,做好翻譯前期準(zhǔn)備工作,確保準(zhǔn)確、及時、清晰,為甲方提供高質(zhì)量的同聲翻譯服務(wù)。乙方應(yīng)在上課前10分鐘到達(dá)教室,進(jìn)行設(shè)備調(diào)試和翻譯準(zhǔn)備。如有譯員屆時因不可抗力原因無法到場,乙方負(fù)責(zé)找到同等資歷的譯員予以替代,并在事前征得甲方的同意,此種情況不可超過總口譯工作量的10%。譯員需嚴(yán)格遵守職業(yè)道德,對非公開的會議內(nèi)容予以保密。

        6. 甲、乙雙方任何一方的過失,造成協(xié)議不能履行或給對方造成損失,違約方需賠償對方的損失。如甲方在簽署協(xié)議后無故取消本次工作,應(yīng)向乙方賠償約定翻譯費(fèi)的一半金額作為補(bǔ)償。如乙方譯員由于各人原因不出席此次活動,或在會議活動中出 2

        第2 / 3頁

        現(xiàn)重大翻譯失誤影響會議的正常進(jìn)行,應(yīng)同樣向甲方賠償約定翻譯費(fèi)的一半金額,或未完成翻譯量的翻譯費(fèi)的一半金額作為補(bǔ)償。

        7. 未盡事宜,甲、乙雙方友好協(xié)商解決。

        8. 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等效力,自簽字蓋章之日起生效,至雙方履行完義務(wù)后終止。

        甲方: 乙方:

        代表(簽字): 譯員簽字:

        日期: 年 月 日 日期: 年 月 日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇7

        甲方:

        乙方:

        甲方委托乙方進(jìn)行互聯(lián)網(wǎng)在線翻譯服務(wù)項目,甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:

        一、項目情況

        甲方委托乙方翻譯(項目名稱/內(nèi)容): 關(guān)于多倫多威斯汀王子酒店購買合同 ,英文翻譯字?jǐn)?shù)為11770字;

        二、交付時間

        雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為年9點(diǎn)之前如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),在甲方同意的情況下,翻譯費(fèi)用按單價乘以應(yīng)完成天數(shù)除以實際完成天數(shù)的方式計算翻譯價格。

        三、保密內(nèi)容

        1、甲方提供給乙方的所有稿件及翻譯后的文件(包括書面及電子文檔)均為乙方需要保密的信息,乙方不得以任何方式向第三方披露其內(nèi)容;乙方及其工作人員只能在翻譯工作進(jìn)行時使用該信息,未經(jīng)甲方書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息;2、 一旦甲方發(fā)出通知,乙方應(yīng)立即向其歸還所有保密信息(包括書面文件及電子文檔);

        3.乙方應(yīng)遵守職業(yè)道德,對其譯文的準(zhǔn)確性和對內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé)。甲乙雙方也可根據(jù)需要,簽訂詳細(xì)的保密協(xié)議,但不負(fù)與此文件有關(guān)的任何其他責(zé)任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi)。

        四、權(quán)利與義務(wù)

        3、乙方需確保所翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性,如翻譯內(nèi)容不準(zhǔn)確,乙方需按

        要求進(jìn)行修改,直到甲方滿意為止。

        四、翻譯費(fèi)用及付款方式

        1、計價方式,按照翻譯的時間和方式進(jìn)行計算;

        2 賬號,費(fèi)用共計人民幣1290元;

        四、本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,此協(xié)議自雙方簽訂之日起生效。具有同樣法律效力。

        甲方(公章):_________        乙方(公章):_________

        法定代表人(簽字):_________     法定代表人(簽字):_________

        _________年____月____日       _________年____月____日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇8

        甲方:

        乙方:

        甲、 乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成協(xié)議如下:

        一、 待譯稿件名稱:

        二、交稿時間______年______月_______日______時前

        三、交稿方式請選擇打\"√\"。

        e-mail: 傳真: 軟盤: (接稿時甲方預(yù)交80%譯款,如果甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤則須結(jié)清全部譯款) 注明:_______________________。

        排版要求:

        一級標(biāo)題用_____號字,二級標(biāo)題用_____號字,三級標(biāo)題用_____號字,分結(jié)的標(biāo)題,正文用小四。

        四、甲方權(quán)利與義務(wù)

        1. 甲方向乙方提供有關(guān)書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。

        2. 甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起3日內(nèi),向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費(fèi)進(jìn)行修改,直至甲方滿意為止。

        五、乙方權(quán)利與義務(wù)

        1.乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。

        2.乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準(zhǔn)確;語句通順、全文流暢。

        3.乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準(zhǔn)確性和對內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé),(還可根據(jù)需要簽定詳細(xì)的保密協(xié)議)不負(fù)與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責(zé)任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi)。

        4.相關(guān)背景資料及譯文文本乙方需按規(guī)定日期完整歸還甲方。

        六、違約責(zé)任

        1. 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,受到的損失由甲方承擔(dān)。

        2. 如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,乙方應(yīng)退還甲方預(yù)付款,另外賠償甲方預(yù)付款的10%作為違約金。

        3. 在乙方無違約的狀況下,甲方應(yīng)按約及時付款,否則乙方有權(quán)要求甲方支付翻譯費(fèi)用總額的10%作為賠償。

        七、其它

        1.如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對修改稿按單價重新計費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費(fèi)。

        2.本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效,傳真件有效。

        甲方(公章):_________        乙方(公章):_________

        法定代表人(簽字):_________     法定代表人(簽字):_________

        _________年____月____日       _________年____月____日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇9

        甲方(翻譯人):_________________住址:___________________________

        乙方(委托人):_________________住址:___________________________

        甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:

        一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。

        二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán)。

        三、上述作品的內(nèi)容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應(yīng)符合下列要求:

        1.譯文符合原作本意;

        2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

        3.文字準(zhǔn)確,沒有錯誤。

        四、甲方應(yīng)于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應(yīng)在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

        五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進(jìn)行修改、刪節(jié)、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。

        甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章。

        六、乙方向甲方支付報酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為

        基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算)。

        獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。

        七、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),向甲方預(yù)付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清。

        八、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預(yù)付酬金。

        九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_________仲裁機(jī)構(gòu)裁決。

        十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

        十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

        甲方(簽章):_________  乙方(簽章):_________

        簽訂地點(diǎn):_____________  簽訂地點(diǎn):_____________

        _________年____月____日  _________年____月____日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇10

        甲方:____________________

        乙方:____________________

        甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:

        1.期限

        口譯服務(wù)時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務(wù)天數(shù)從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當(dāng)天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當(dāng)天為止(包含)。不足一天,也按一天計算。

        2.服務(wù)地點(diǎn)及具體內(nèi)容

        3.口譯費(fèi)

        每天人民幣__________元,共計人民幣__________元。

        4.付款

        簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務(wù)之前,甲方需向乙方預(yù)付人民幣_______________元,余款完成口譯任務(wù)后立即支付。

        5.質(zhì)量保證

        乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方提供圓滿服務(wù)。

        6.其它

        本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。

        甲方(公章):_________        乙方(公章):_________

        法定代表人(簽字):_________     法定代表人(簽字):_________

        _________年____月____日       _________年____月____日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇11

        甲方:______________翻譯有限公司

        乙方:__________________有限公司

        根椐《經(jīng)濟(jì)合同法》及有關(guān)規(guī)定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙雙方權(quán)利義務(wù),經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守。

        一、乙方委托甲方提供____名____語口譯員擔(dān)任____類____翻譯工作,甲方接受乙方委托。

        二、乙方選定口譯員后,自____年____月____日開始任用,任用期(包括為期____天的試用期,在試用期內(nèi)乙方不滿意口譯人員翻譯的,有權(quán)要求甲方于試用期內(nèi)換人。)至____年____月____日結(jié)束,共計______天。工作地點(diǎn)為_____________________。

        三、譯員承擔(dān)因自身差錯所造成的安全責(zé)任,非譯員自身差錯所造成的安全責(zé)任由乙方承擔(dān);譯員應(yīng)盡力注意和防范安全事故,乙方應(yīng)提請譯員注意安全事項并提供必要的防范手段。乙方負(fù)責(zé)安排并承擔(dān)譯員的食宿交通費(fèi)用,譯員的住宿標(biāo)準(zhǔn)為________________,膳食標(biāo)準(zhǔn)為____________________。

        四、譯員服務(wù)時間為每周5天工作制,每天8小時,按國家有關(guān)規(guī)定休假。需要加班時乙方與譯員自行協(xié)調(diào)。譯員工作時間以_____的考勤為依據(jù)。

        五、雙方議定正常上班翻譯費(fèi)為________元/日,平時加班按________/小時加班工資計費(fèi),節(jié)假日按________/小時加班工資計費(fèi),加班費(fèi)用以譯員實際加班時間計算。

        六、付款方式:雙方簽訂合約后,乙方先向甲方預(yù)付_____天試用期工資,試用合格后乙方需向甲方預(yù)付____翻譯費(fèi)作定金。乙方在____月____日前支付所發(fā)生的費(fèi)用,如有延誤,乙方應(yīng)每天支付5%的滯納金。定金在最后結(jié)清時沖抵翻譯費(fèi)用,最后結(jié)清時甲方提供全額服務(wù)業(yè)稅務(wù)發(fā)票。

        七、譯員應(yīng)盡力提供正確無誤的翻譯。如甲方提供的譯員在服務(wù)過程中出現(xiàn)不能勝任翻譯、嚴(yán)重違反乙方規(guī)章或向外籍人員收取小費(fèi)的情況,乙方有權(quán)立即停止譯員服務(wù)并及時通知甲方更換譯員,更換后仍不能勝任或仍嚴(yán)重違反乙方規(guī)章的,乙方有權(quán)終止合同。因上述原因更換譯員而產(chǎn)生的交通費(fèi)用由甲方承擔(dān),因上述原因更換譯員最長缺勤期限為____天。

        八、雙方對在本合同履行過程中所獲知的對方秘密必須嚴(yán)格保守,未經(jīng)對方同意不得向任何第三方泄露。

        若在合同期限內(nèi)任務(wù)提前結(jié)束,乙方應(yīng)提前____天通知甲方終止合同。若在合同期限內(nèi)甲方確定提供不了譯員,甲方應(yīng)提前____天通知乙方終止合同。若在合同預(yù)定翻譯任務(wù)完成后,乙方另需甲方提供翻譯服務(wù),則雙方就合同的各項條款另行商定。

        九、雙方如遇到非人為因素而導(dǎo)致不能履行合同或有未盡事宜,應(yīng)及時協(xié)商解決。

        十、雙方應(yīng)恪守本合同。如有違約,違約方應(yīng)承擔(dān)本合同約定的和國家有關(guān)法規(guī)規(guī)定的賠償責(zé)任。因?qū)Ρ竞贤挟愖h或在履行本合同過程中產(chǎn)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決,協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)提請___________仲裁,仲裁是終局性的,對合同雙方都有約束力。

        十一、1.本合同(含傳真件文本)自雙方簽字蓋章之日起生效至履行完畢時終止。

        2.此合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。

        甲方代表:(蓋章)____________

        聯(lián)系電話:____________________

        地址:________________________

        簽訂日期:_______年___月____日

        乙方代表:(蓋章)____________

        聯(lián)系電話:____________________

        簽訂日期:_______年____月___日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇12

        甲方:譯園翻譯工作室

        乙方:(譯員姓名)【身份證號

        經(jīng)過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項。

        1. 甲方提供給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應(yīng)對甲方提供的原稿嚴(yán)守秘密,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯。

        2. 乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認(rèn)可的測試稿相同的翻譯水平。

        3. 乙方應(yīng)事先認(rèn)真閱讀、理解翻譯件。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯誤、邏輯錯誤、編排錯誤等,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,并按乙方的正常理解對翻譯件進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚。乙方對把握不?zhǔn)的譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明。

        4. 乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計):______字。如乙方無法承接,應(yīng)及時告知甲方。

        5. 乙方完成譯稿后,應(yīng)認(rèn)真校對、審核并進(jìn)行必要的編排。譯稿有錯譯 ( 包括錯別字、輸入錯誤、語法錯誤、標(biāo)點(diǎn)符號錯誤 )以及漏譯情況,甲方根據(jù)《翻譯質(zhì)量評級標(biāo)準(zhǔn)及獎懲辦法 》扣除相應(yīng)稿費(fèi)。

        6. 雙方商定的翻譯稿費(fèi)為:____元/千字中文,以 word “工具”“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統(tǒng)計仟字為計價單位。乙方個人所得稅應(yīng)按國家規(guī)定辦理。

        7. 甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費(fèi)。支付時間:____________。

        8. 乙方應(yīng)提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準(zhǔn)。

        9. 甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項構(gòu)成本合同一部分。

        10. 其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同在確認(rèn)之日開始生效。

        甲方:譯園翻譯工作室

        乙方:(譯員姓名)

        日期:____年__月__日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇13

        甲方:_________

        地址:_________

        乙方:_________

        地址:_________

        甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:

        一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。

        二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

        三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。

        四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版Word20xx中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)列數(shù)統(tǒng)計計算(行列)。

        五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費(fèi)用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。

        六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費(fèi),甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費(fèi)用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。

        七、乙方承諾,交稿后,免費(fèi)對翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費(fèi)用。

        八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實際費(fèi)用先支付乙方翻譯總費(fèi)用的50%,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費(fèi)用_________‰的滯納金。

        九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

        十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

        甲方(蓋章):_________

        代表(簽字):_________

        簽訂地點(diǎn):____________

        __________年____月____日

        乙方(蓋章):_________

        代表(簽字):_________

        簽訂地點(diǎn):_____________

        _________年____月____日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇14

        甲方:__翻譯工作室

        乙方:(譯員姓名)【身份證號:】

        經(jīng)過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項。

        1.甲方提供給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應(yīng)對甲方提供的原稿嚴(yán)守秘密,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯。

        2. 乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認(rèn)可的測試稿相同的翻譯水平。

        3.乙方應(yīng)事先認(rèn)真閱讀、理解翻譯件。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯誤、邏輯錯誤、編排錯誤等,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,并按乙方的正常理解對翻譯件進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚。乙方對把握不?zhǔn)的譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明。

        4. 乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計):______字。如乙方無法承接,應(yīng)及時告知甲方。

        5. 乙方完成譯稿后,應(yīng)認(rèn)真校對、審核并進(jìn)行必要的編排。譯稿有錯譯 ( 包括錯別字、輸入錯誤、語法錯誤、標(biāo)點(diǎn)符號錯誤)以及漏譯情況,甲方根據(jù)《翻譯質(zhì)量評級標(biāo)準(zhǔn)及獎懲辦法 》扣除相應(yīng)稿費(fèi)。

        6. 雙方商定的翻譯稿費(fèi)為:____元/千字中文,以 word“工具”“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統(tǒng)計仟字為計價單位。乙方個人所得稅應(yīng)按國家規(guī)定辦理。

        7. 甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費(fèi)。支付時間:____________。

        8. 乙方應(yīng)提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準(zhǔn)。

        9. 甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項構(gòu)成本合同一部分。

        10. 其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同在確認(rèn)之日開始生效。

        甲方:__翻譯工作室

        乙方:(譯員姓名)

        日期:____年__月__日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇15

        第一章 總 則

        第一條 本合同雙方當(dāng)事人

        委托方(以下簡稱甲方):

        受托方(以下簡稱乙方):

        根據(jù)有關(guān)法律、法規(guī),在平等、自愿、協(xié)商一致的基礎(chǔ)上,甲方將武警醫(yī)院住宅小區(qū)委托于乙方實行物業(yè)服務(wù),訂立本合同。

        第二條 物業(yè)基本情況

        物業(yè)類型:小區(qū)物業(yè)服務(wù)

        座落位置:烏魯木齊沙依巴克區(qū)武警總隊醫(yī)院

        建筑面積:高層 平方米(含車庫), ;

        第三條 乙方提供服務(wù)的受益人為本物業(yè)的全體業(yè)主和物業(yè)使用人,本物業(yè)的全體業(yè)主和物業(yè)使用人均應(yīng)對履行本合同承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。

        第二章 委托服務(wù)事項

        第四條 物業(yè)服務(wù)內(nèi)容

        1、共用設(shè)備設(shè)施的日常維修、養(yǎng)護(hù)管理、共用照明、共用的上下水管道;

        2、共用設(shè)施和附屬建筑物、構(gòu)筑物的日常維修養(yǎng)護(hù)和管理;

        3、公共區(qū)域的綠化養(yǎng)護(hù)管理;

        4、公共環(huán)境衛(wèi)生,包括房屋共用部位的清潔衛(wèi)生,公共場所的清潔衛(wèi)生、 垃圾收集;

        5、維護(hù)公共秩序,包括門崗服務(wù),物業(yè)區(qū)域內(nèi)巡查;

        6、維護(hù)物業(yè)區(qū)域內(nèi)車輛行駛秩序,對車輛停放進(jìn)行收費(fèi)管理;

        7、房屋裝修管理;

        8、消防管理服務(wù),包括公共區(qū)域消防設(shè)施設(shè)備的維護(hù)管理;

        9、其他委托事項。

        第五條 物業(yè)管理服務(wù)質(zhì)量

        1、房屋外觀:完好、整潔、小區(qū)有明顯的層號、棟號、房號引路方面標(biāo)記。

        2、設(shè)備運(yùn)行:良好,運(yùn)行正常,無事故隱患,保養(yǎng)、保修制度完善。

        3、房屋及設(shè)施、設(shè)備的維修,保養(yǎng)。

        4、公共環(huán)境:環(huán)衛(wèi)設(shè)備完備,設(shè)專職保潔人員和明確的責(zé)任范圍,實行標(biāo)準(zhǔn)化管理;

        5、綠化:公共綠地定期澆水和養(yǎng)護(hù)。

        6、交通秩序:道路通暢、路面平整,井蓋無缺損、無丟失,機(jī)動車輛管理制度完善、管理責(zé)任明確,車輛進(jìn)出有登記;

        7、秩序維護(hù):負(fù)責(zé)小區(qū)的安全秩序維護(hù)及消防工作,實行24小時值班制度;

        8、房屋共用部位、共用設(shè)施設(shè)備小修和急修:24小時服務(wù)熱線,工作日上門服務(wù);

        第三章 委托服務(wù)期限

        第六條 本合同委托服務(wù)期限為一年半。自 起至 止。

        第四章 雙方權(quán)利和義務(wù)

        第七條 甲方權(quán)利義務(wù)

        1、代表和維護(hù)產(chǎn)權(quán)人、使用人的合法權(quán)益;

        2、制定并監(jiān)督業(yè)主和物業(yè)使用人遵守公約;

        3、審定乙方擬定的物業(yè)管理制度;

        4、檢查監(jiān)督乙方服務(wù)工作的實施及制度的執(zhí)行情況;

        5、審定乙方提出的物業(yè)服務(wù)年度計劃、財務(wù)預(yù)算及決算;

        6、委托乙方管理的房屋、設(shè)施、設(shè)備應(yīng)達(dá)到國家驗收標(biāo)準(zhǔn)要求。如存在質(zhì)量問題,按以下方式處理: 負(fù)責(zé)返修; 委托乙方返修,支付全部費(fèi)用;

        7、負(fù)責(zé)收集、整理物業(yè)管理所需全部圖紙、檔案、資料,并于合同生效之日起10日內(nèi)向乙方移交;

        8、當(dāng)業(yè)主和物業(yè)使用人不按規(guī)定交納物業(yè)管理費(fèi)時,協(xié)助乙方催交或以其它方式償付;

        9、在合同生效之日起10日內(nèi)按政府規(guī)定向乙方提供物業(yè)管理用房(產(chǎn)權(quán)屬甲方)20平方米,由乙方無償使用。

        10、向乙方提供售水、電卡設(shè)備及軟件,由乙方無償使用。

        11、協(xié)調(diào)、處理本合同生效前發(fā)生的管理遺留問題:

        (1)水費(fèi):本合同生效之前費(fèi)用由甲方負(fù)責(zé)清交。

        (2)電費(fèi):本合同生效之前費(fèi)用由甲方負(fù)責(zé)清交。

        12、協(xié)助乙方做好物業(yè)服務(wù)工作和宣傳教育、文化活動。

        13、負(fù)責(zé)處理非乙方原因而產(chǎn)生的各種糾紛;

        14、法規(guī)政策規(guī)定由甲方承擔(dān)的其他責(zé)任。

        第八條 乙方的權(quán)利和義務(wù)

        1、根據(jù)有關(guān)法律、法規(guī)政策及本合同的規(guī)定,制訂物業(yè)管理制度;

        2、遵照國家、地方物業(yè)管理服務(wù)收費(fèi)規(guī)定,嚴(yán)格按合同規(guī)定的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)收取,不得擅自加價,不得只收費(fèi)不服務(wù)或多收費(fèi)少服務(wù)。

        3、負(fù)責(zé)編制房屋及附屬設(shè)施、設(shè)備年度維修養(yǎng)護(hù)計劃和大中修方案,經(jīng)雙方議定后由乙方組織實施。

        4、有權(quán)依照法規(guī)政策、本合同和業(yè)主公約的規(guī)定對違反業(yè)主公約和物業(yè)管理法規(guī)政策的行為進(jìn)行處理;

        5、可選聘專營公司承擔(dān)本物業(yè)的專項管理業(yè)務(wù),但不得將本物業(yè)的管理責(zé)任轉(zhuǎn)讓給第三方;

        6、接受物業(yè)管理主管部門及有關(guān)政府部門的監(jiān)督、指導(dǎo),并接受甲方和業(yè)主的監(jiān)督;

        7、每年年末向全體業(yè)主張榜公布一次管理費(fèi)用收支賬目。

        8.對本物業(yè)的公用設(shè)施不得擅自占用和改變使用功能,如需在本物業(yè)內(nèi)改擴(kuò)建完善配套項目,須報甲方和有關(guān)部門批準(zhǔn)后方可實施;

        9、向業(yè)主和物業(yè)使用人告知物業(yè)使用的有關(guān)規(guī)定,當(dāng)業(yè)主和物業(yè)使用人裝修物業(yè)時,告知有關(guān)限制條件,訂立書面約定,并負(fù)責(zé)監(jiān)督;

        10.本合同終止時,乙方必須向甲方移交管理用房及物業(yè)管理的全部檔案資料。

        11.不承擔(dān)對業(yè)主及非業(yè)主使用人的人身、財產(chǎn)的保管保險義務(wù)(另有,專門合同規(guī)定除外)。

        第五章 物業(yè)服務(wù)費(fèi)及其他費(fèi)用

        第九條 物業(yè)服務(wù)費(fèi)用(不包括房屋共用部位共用設(shè)施設(shè)備大中修、更新、改造的費(fèi)用)

        1、 按政府規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)向業(yè)主(住戶)收取,即多層住宅按建筑面積0.40元/月/平方米;多層出租房屋、商鋪按建筑面積0.40元/月/平方米。

        2、 高層住宅按建筑面積1.50元/月/平方米;高層出租房屋、商鋪按建筑面積1.50元/月/平方米收取。

        3、物業(yè)服務(wù)費(fèi)用構(gòu)成:

        (1)管理服務(wù)人員的工資、社會保險和按規(guī)定提取的福利費(fèi)等。

        (2)物業(yè)公用部位、共用設(shè)施設(shè)備的日常運(yùn)行、維護(hù)費(fèi)用。

        (3)物業(yè)管理區(qū)域綠化養(yǎng)護(hù)費(fèi)用。

        (4)物業(yè)管理區(qū)域清潔衛(wèi)生費(fèi)用。

        (5)物業(yè)管理區(qū)域秩序維護(hù)費(fèi)用。

        (6)辦公費(fèi)用。

        (7)物業(yè)管理企業(yè)固定資產(chǎn)折舊。

        (8)物業(yè)公用部分、共用設(shè)施及公眾責(zé)任保險費(fèi)用。

        (9)經(jīng)業(yè)主同意的其他費(fèi)用。

        (10)稅金(5.5%)。

        (11)物業(yè)服務(wù)企業(yè)利潤(2-5%)。

        2、業(yè)主和物業(yè)使用人按標(biāo)準(zhǔn)按季、年支付物業(yè)服務(wù)費(fèi),支付方式為現(xiàn)金。

        第十條 其它有償服務(wù)費(fèi)用

        按乙方提供的有償服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)或政府指導(dǎo)價執(zhí)行。

        第十一條 代收代繳收費(fèi)服務(wù)

        受單位委托,甲方可提供水費(fèi)、電費(fèi)收繳工作,收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行政府規(guī)定。

        第十二條 停車服務(wù)費(fèi)

        停車服務(wù)費(fèi)執(zhí)行烏發(fā)改房[20xx]5號文件。

        第十三條 因甲方責(zé)任而造成的物業(yè)空置并產(chǎn)生的服務(wù)費(fèi)用,由甲方承擔(dān)全部空置物業(yè)的服務(wù)費(fèi)用。

        第十四條 業(yè)主和物業(yè)使用人延期交納應(yīng)交的物業(yè)服務(wù)費(fèi)及代收代繳的水電費(fèi),從逾期之日起每天按應(yīng)交物業(yè)服務(wù)費(fèi)的3交納滯納金;無正當(dāng)理由超過三個月不交的,物業(yè)公司可采取限水、限電等催繳措施。

        第十五條 房屋建筑(本體)的共同部位及共用設(shè)施設(shè)備的維修、養(yǎng)護(hù)與更新改造,由乙方提出方案,經(jīng)雙方議定后實施,所需經(jīng)費(fèi)按規(guī)定在房屋本體維修資金中支付。房屋本體維修基金的收取執(zhí)行市政府物業(yè)管理主管部門的指導(dǎo)標(biāo)準(zhǔn)。甲方有義務(wù)督促業(yè)主繳交上述基金并配合維護(hù)。

        第六章 違約責(zé)任

        第十六條 甲方違反合同第七條的約定,使乙方未完成規(guī)定管理目標(biāo),乙方有權(quán)要求甲方在一定期限內(nèi)解決,逾期未解決的,乙方有權(quán)終止合同;造成乙方經(jīng)濟(jì)損失的,甲方應(yīng)給予乙方經(jīng)濟(jì)賠償。

        第十七條 如因乙方原因,造成不能完成管理目標(biāo),甲方有權(quán)要求乙方限期整改,逾期未整改的,甲方有權(quán)終止合同;造成甲方經(jīng)濟(jì)損失的,乙方應(yīng)給予甲方經(jīng)濟(jì)賠償。

        第十八條 因甲方房屋建筑或設(shè)施設(shè)備質(zhì)量或安裝技術(shù)等原因,造成重大事故的,由甲方承擔(dān)責(zé)任并負(fù)責(zé)善后處理。因乙方管理不善或操作不當(dāng)?shù)仍蛟斐芍卮笫鹿实,由乙方承?dān)責(zé)任并負(fù)責(zé)善后處理。(產(chǎn)生事故的直接原因,以政府有關(guān)部門的鑒定結(jié)論為準(zhǔn))

        第十九條 甲、乙雙方如有采取不正當(dāng)競爭手段而取得管理權(quán)或致使對方失去管理權(quán),或造成對方經(jīng)濟(jì)損失的,應(yīng)當(dāng)承擔(dān)全部責(zé)任。

        第二十條 物業(yè)管理者進(jìn)行如下物業(yè)管理活動時,對業(yè)主造成的財產(chǎn)損失可不承擔(dān)民事賠償責(zé)任:

        1、為救助人命而造成必要財產(chǎn)損失:

        (1)比如有人在房間內(nèi)企圖自殺,為救助人命不得不破門、破窗而入;

        (2)為避免業(yè)主或用戶財產(chǎn)受損或可能受損而造成的必要財產(chǎn)損失(比如業(yè)主房間漏水、失火又無人在內(nèi),為不使其造成巨大損失,物業(yè)管理者強(qiáng)行入內(nèi)處理);

        (3)為抓捕違法犯罪分子,制止不法侵害行為而造成的必要財產(chǎn)損失;

        (4)其它類似上述情況。

        第二十一條 甲乙任一方無正當(dāng)理由提前終止合同的,應(yīng)向?qū)Ψ街Ц?0000元的違約金;給對方造成的經(jīng)濟(jì)損失超過違約金的,還應(yīng)給予賠償。

        第七章 附 則

        第二十二條 自本合同生效之日起10天內(nèi),根據(jù)甲方委托管理事項,辦理完交接驗收手續(xù)。

        第二十三條 合同期滿后,乙方全部完成合同并且服務(wù)成績優(yōu)秀,大多數(shù)業(yè)主和物業(yè)使用人反映良好,可續(xù)訂合同。

        第二十四條 雙方可對本合同的條款進(jìn)行修訂更改或補(bǔ)充,以書面簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等效力。

        第二十五條 合同規(guī)定的管理期滿,本合同自然終止,雙方如續(xù)訂合同,應(yīng)在該合同期滿30天前向?qū)Ψ教岢鰰嬉庖姟?/p>

        第二十六條 本合同執(zhí)行期間,如遇不可抗力,致使合同無法履行時,雙方均不承擔(dān)違約責(zé)任并按有關(guān)法規(guī)政策規(guī)定及時協(xié)商處理。

        第二十七條 本合同在履行中如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)協(xié)商解決,協(xié)商不成時,提請物業(yè)管理主管部門調(diào)解,調(diào)解不成的,雙方同意由仲裁委員會裁決(當(dāng)事人雙方不在合同中約定機(jī)構(gòu),事后又未達(dá)成書面仲裁協(xié)議的,可向人民法院起訴)。

        第二十八條 本合同中未規(guī)定的事項,均遵照中華人民共和國有關(guān)法律、法規(guī)和政策執(zhí)行。

        第二十九條 本合同自簽訂之日起生效,一式貳份,甲、乙雙方各執(zhí)壹份,具有同等法律效力。

        甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

        法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________

        _________年____月____日 _________年____月____日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇16

        短期翻譯服務(wù)合同

        甲方:____________________

        乙方:____________________

        甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:

        1.期限

        口譯服務(wù)時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務(wù)天數(shù)從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當(dāng)天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當(dāng)天為止(包含)。不足一天,也按一天計算。

        2.服務(wù)地點(diǎn)及具體內(nèi)容________________________________________________________________

        3.口譯費(fèi)

        每天人民幣__________元,共計人民幣__________元。

        4.付款

        簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務(wù)之前,甲方需向乙方預(yù)付人民幣_______________元,余款完成口譯任務(wù)后立即支付。

        5.質(zhì)量保證

        乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方提供圓滿服務(wù)。

        6.其它

        本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。

        甲方(蓋章):__________________

        代表簽字:______________________

        乙方(蓋章):__________________

        代表簽字:______________________

        日期:________年______月______日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇17

        甲方:_________________________

        乙方:_________________________

        甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:

        1.標(biāo)的

        _________________________________________________________

        2.期限

        乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。

        3.譯稿的交付形式

        譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費(fèi)為貳元/張,打印費(fèi)為_______元。如需送稿,送稿費(fèi)為_______元。

        4.翻譯費(fèi)和排版設(shè)計費(fèi)

        以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費(fèi)。對于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字?jǐn)?shù)為_______,翻譯費(fèi)為_______,翻譯費(fèi)=單價x總字?jǐn)?shù)

        /1000。 字?jǐn)?shù)為word文件中,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計算機(jī)統(tǒng)計字?jǐn)?shù)時,單價為_______元/頁, 原稿頁數(shù)為_______,翻譯費(fèi)為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費(fèi)。排版設(shè)計費(fèi)為_______元。

        5.總價

        律師365

        總價為翻譯費(fèi)、排版設(shè)計費(fèi)、打印費(fèi)和送稿費(fèi)的合計,為______________元。

        6.定金

        為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。

        7.付款

        當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。

        8.質(zhì)量保證

        乙方保證譯文通順、準(zhǔn)確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費(fèi)提供有關(guān)咨詢。

        9.保密條款

        乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。

        10.文本份數(shù)

        本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

        11.其它

        _______________________________________________________________

        甲方:____________________

        代表簽字:________________

        蓋章:____________________

        日期:____________________

        乙方:____________________

        代表簽字:________________

        蓋章:____________________

        日期:____________________

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇18

        甲方:_________________________  乙方:_________________________  甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:  

        1.標(biāo)的  _________________________________________________________  

        2.期限  乙方須在________年____月____日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿! 

        3.譯稿的交付形式  譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費(fèi)為貳元張,打印費(fèi)為_______元。如需送稿,送稿費(fèi)為_______元! 

        4.翻譯費(fèi)和排版設(shè)計費(fèi)  以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費(fèi)。對于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字?jǐn)?shù)為_______,翻譯費(fèi)為_______,翻譯費(fèi)單價總字?jǐn)?shù)1000。 字?jǐn)?shù)為d文件中,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計算機(jī)統(tǒng)計字?jǐn)?shù)時,單價為_______元頁, 原稿頁數(shù)為_______,翻譯費(fèi)為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費(fèi)。排版設(shè)計費(fèi)為_______元。  

        5.總價  總價為翻譯費(fèi)、排版設(shè)計費(fèi)、打印費(fèi)和送稿費(fèi)的合計,為______________元! 

        6.  為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付______________元。翻譯完成后,作為總價的一部分,折抵總價款! 

        7.付款  當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。  

        8.質(zhì)量保證  乙方保證譯文通順、準(zhǔn)確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方提供有關(guān)咨詢。  

        9.保密條款  乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的`內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任! 

        10.文本份數(shù)  本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力! 1

        1.其它  _______________________________________________________________  甲方:____________________  代表簽字:________________  蓋章:____日期:____________________乙方:____________________  代表簽字:________________  蓋章:____日期

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇19

        編號:_____________________

        甲方:________________乙方:________________

        譯員:________________譯種:________________

        譯期間:_______年______月______日至_______年______月______日(具體時間按出勤記錄)。

        譯費(fèi)用:_________元/小時(按每天八小時工作制)。

        超時費(fèi)用:_________元/小時(按1小時為最小計算單位)。

        交通費(fèi)用:由乙方承擔(dān)(擔(dān)當(dāng)譯員可利用甲方的通勤班車)。

        差旅費(fèi)用:如服務(wù)地點(diǎn)在乙方常住地以外,由甲方承擔(dān)(出差津貼等事宜按照甲方的出差規(guī)定執(zhí)行)。

        其他費(fèi)用:_______________________。

        結(jié)算方式__________

        (1)銀行轉(zhuǎn)帳

        (2)支票

        (3)現(xiàn)金結(jié)算

        期限:上述口譯期間結(jié)束后三個工作日內(nèi)。預(yù)付定金:_________元。

        1.甲方保證其譯員具備必要的語言水平和工作能力,并遵守乙方的規(guī)章制度。

        2.甲方承諾譯員將嚴(yán)守乙方技術(shù)及商務(wù)秘密,未經(jīng)乙方許可,甲方或者其譯員不得以任何方式將服務(wù)內(nèi)容泄露給第三方。

        3.乙方承諾,未經(jīng)乙方同意,乙方不得給甲方譯員私下安排任何其它額外的翻譯服務(wù)工作。

        4.當(dāng)乙方認(rèn)為甲方譯員不稱職時,有權(quán)書面要求乙方重新派遣替換譯員。

        5.乙方在可能的情況下,應(yīng)事先向甲方提供有關(guān)的背景材料、參考資料以及專業(yè)術(shù)語。

        6.在口譯工作中,如果甲方服務(wù)存在缺失(漏譯、故意錯譯等),乙方可扣除甲方應(yīng)得服務(wù)費(fèi)的10%(百分之十);如果乙方因此而遭受損失,則乙方在本合同項下應(yīng)承擔(dān)的最高賠償為本次翻譯服務(wù)費(fèi)的總額。

        7.本合同一式兩份,甲乙雙方各持一份。雙方傳真蓋章簽字后即生效。雙方同意甲方《翻譯報價單》構(gòu)成本合同不可分割的部分。

        8.其他未盡事宜由甲乙雙方另行商定,如發(fā)生爭議,由相關(guān)仲裁機(jī)構(gòu)進(jìn)行仲裁。

        甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________

        代表人(簽字):_______代表人(簽字):_______

        _________年____月____日_________年____月____日

        簽訂地點(diǎn):____________簽訂地點(diǎn):_____________

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇20

        作品(資料)翻譯服務(wù)合同

        甲方(翻譯人):_________________

        住址:___________________________

        乙方(委托人):_________________

        住址:___________________________

        作品(資料)名稱:_______________

        原作者姓名:_____________________

        甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:

        一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。

        二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán)。

        三、上述作品的內(nèi)容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應(yīng)符合下列要求:

        1.譯文符合原作本意;

        2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

        3.文字準(zhǔn)確,沒有錯誤。

        四、甲方應(yīng)于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應(yīng)在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

        五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進(jìn)行修改、刪節(jié)、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。

        甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章。

        六、乙方向甲方支付報酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為

        基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算)。

        獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。

        七、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),向甲方預(yù)付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清。

        八、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預(yù)付酬金。

        九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_________仲裁機(jī)構(gòu)裁決。

        十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

        十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

        甲方(簽章):_________  乙方(簽章):_________

        簽訂地點(diǎn):_____________  簽訂地點(diǎn):_____________

        _________年____月____日  _________年____月____日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇21

        甲方:

        乙方:

        甲方委托乙方進(jìn)行互聯(lián)網(wǎng)在線翻譯服務(wù)項目,甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:

        一、項目情況

        甲方委托乙方翻譯(項目名稱/內(nèi)容): 關(guān)于多倫多威斯汀王子酒店購買合同 ,英文翻譯字?jǐn)?shù)為11770字;

        二、交付時間

        雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為年9點(diǎn)之前如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),在甲方同意的情況下,翻譯費(fèi)用按單價乘以應(yīng)完成天數(shù)除以實際完成天數(shù)的方式計算翻譯價格。

        三、保密內(nèi)容

        1、甲方提供給乙方的所有稿件及翻譯后的文件(包括書面及電子文檔)均為乙方需要保密的信息,乙方不得以任何方式向第三方披露其內(nèi)容;乙方及其工作人員只能在翻譯工作進(jìn)行時使用該信息,未經(jīng)甲方書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息; 2、 一旦甲方發(fā)出通知,乙方應(yīng)立即向其歸還所有保密信息(包括書面文件及電子文檔);

        3.乙方應(yīng)遵守職業(yè)道德,對其譯文的準(zhǔn)確性和對內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé)。甲乙雙方也可根據(jù)需要,簽訂詳細(xì)的保密協(xié)議,但不負(fù)與此文件有關(guān)的任何其他責(zé)任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi)。

        四、權(quán)利與義務(wù)

        3、乙方需確保所翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性,如翻譯內(nèi)容不準(zhǔn)確,乙方需按

        要求進(jìn)行修改,直到甲方滿意為止。

        四、翻譯費(fèi)用及付款方式

        1、計價方式,按照翻譯的時間和方式進(jìn)行計算;

        2 賬號,費(fèi)用共計人民幣1290元;

        四、本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,此協(xié)議自雙方簽訂之日起生效。具有同樣法律效力。

        甲方(公章):_________        乙方(公章):_________

        法定代表人(簽字):_________     法定代表人(簽字):_________

        _________年____月____日       _________年____月____日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇22

        乙方:

        (甲方)聘請(乙方)擔(dān)任在北京舉辦的“研修班”和“研修班”兩項活動中法交傳傳譯和筆譯工作,經(jīng)甲、乙雙方協(xié)商,就有關(guān)事項達(dá)成如下協(xié)議:

        1. 工作安排:

        研修班:年月日到 月 日(授課時間約 天)。 研修班:年月日至 月 日(授課時間約 天)。 注:乙方只參加研修班授課時的翻譯工作(共計約天)和甲方要求的會議材料的筆譯工作。

        2. 工作報酬:

        口譯:4000元(稅后)/每個工作日。每個工作日指上午和下午的授課時間(含討論交流)。如需晚上(18:00以后)加班,則另計加班費(fèi),每加班一個小時按照1000元計。

        筆譯:中譯法,每千字中文原稿的翻譯費(fèi)為稅后300元(不含標(biāo)點(diǎn)符號)。法譯中,翻譯費(fèi)按中文譯稿的字?jǐn)?shù)計費(fèi)(不含標(biāo)點(diǎn)符號),每千字同樣為稅后300元。

        3. 付款方式:

        乙方在每個研修班結(jié)束后與甲方簽署“譯員口譯工作時間及文字翻譯數(shù)量確認(rèn)單”作為結(jié)款依據(jù),在甲方客戶認(rèn)可乙方工作的基礎(chǔ)上,甲方將于會議結(jié)束后5個工作日內(nèi)全額支付上述款項,以銀行轉(zhuǎn)帳的形式將翻譯費(fèi)用打入譯員帳戶中或現(xiàn)金支付。乙方收到翻譯費(fèi)時,按甲方要求簽署領(lǐng)款單和個人所得稅明細(xì)表。

        4. 工作條件:

        譯員在工作地點(diǎn)有一間單獨(dú)客房作為休息及翻譯工作準(zhǔn)備地點(diǎn)。 口譯工作,甲方應(yīng)在適當(dāng)時間內(nèi)提前向乙方提供相關(guān)資料,以供乙方做好準(zhǔn)備。

        筆譯工作,甲方應(yīng)提前向乙方提供需要翻譯的文稿,以使乙方有合理充分的時間完成翻譯任務(wù)。

        5. 乙方職責(zé):

        乙方負(fù)責(zé)承擔(dān)甲方組織的研修班期間翻譯工作。乙方在會議召開前認(rèn)真閱讀會議相關(guān)材料,做好翻譯前期準(zhǔn)備工作,確保準(zhǔn)確、及時、清晰,為甲方提供高質(zhì)量的同聲翻譯服務(wù)。乙方應(yīng)在上課前10分鐘到達(dá)教室,進(jìn)行設(shè)備調(diào)試和翻譯準(zhǔn)備。如有譯員屆時因不可抗力原因無法到場,乙方負(fù)責(zé)找到同等資歷的譯員予以替代,并在事前征得甲方的同意,此種情況不可超過總口譯工作量的10%。譯員需嚴(yán)格遵守職業(yè)道德,對非公開的會議內(nèi)容予以保密。

        6.甲、乙雙方任何一方的過失,造成協(xié)議不能履行或給對方造成損失,違約方需賠償對方的損失。如甲方在簽署協(xié)議后無故取消本次工作,應(yīng)向乙方賠償約定翻譯費(fèi)的一半金額作為補(bǔ)償。如乙方譯員由于各人原因不出席此次活動,或在會議活動中出現(xiàn)重大翻譯失誤影響會議的正常進(jìn)行,應(yīng)同樣向甲方賠償約定翻譯費(fèi)的一半金額,或未完成翻譯量的翻譯費(fèi)的一半金額作為補(bǔ)償。

        7. 未盡事宜,甲、乙雙方友好協(xié)商解決。

        8. 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等效力,自簽字蓋章之日起生效,至雙方履行完義務(wù)后終止。

        甲方: 乙方:

        代表(簽字): 譯員簽字:

        日期: 年 月 日 日期: 年月 日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇23

        甲方:_________________

        住址:___________________________

        乙方:_________________

        住址:___________________________

        作品名稱:_______________

        原作者姓名:_____________________

        甲乙雙方就上述作品的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:

        一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。

        二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán)。

        三、上述作品的內(nèi)容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應(yīng)符合下列要求:

        1.譯文符合原作本意;

        2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

        3.文字準(zhǔn)確,沒有錯誤。

        四、甲方應(yīng)于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。

        甲方因故不能按時交稿的,應(yīng)在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期。

        甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

        五、乙方尊重甲方確定的署名方式。

        乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進(jìn)行修改、刪節(jié)、增加。

        乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。

        甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章。

        六、乙方向甲方支付報酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為

        基本稿酬:每千字_________元。

        獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。

        七、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),向甲方預(yù)付上述酬金的_______%,其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清。

        八、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預(yù)付酬金。

        九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。

        協(xié)商不成,由_________仲裁機(jī)構(gòu)裁決。

        十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

        十一、本合同自簽字之日起生效。

        本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

        甲方:_________  乙方:_________

        簽訂地點(diǎn):_____________  簽訂地點(diǎn):_____________

        _________年____月____日  _________年____月____日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇24

        甲方(翻譯人):_________________

        住址:___________________________

        乙方(委托人):_________________

        住址:___________________________

        作品(資料)名稱:_______________

        原作者姓名:_____________________

        甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:

        一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。

        二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán)。

        三、上述作品的內(nèi)容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應(yīng)符合下列要求:

        1.譯文符合原作本意;

        2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

        3.文字準(zhǔn)確,沒有錯誤。

        四、甲方應(yīng)于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應(yīng)在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

        五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進(jìn)行修改、刪節(jié)、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。

        甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章。

        六、乙方向甲方支付報酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為

        基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算)。

        獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。

        七、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),向甲方預(yù)付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清。

        八、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預(yù)付酬金。

        九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_________仲裁機(jī)構(gòu)裁決。

        十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

        十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

        甲方(簽章):_________

        乙方(簽章):_________

        簽訂地點(diǎn):_____________

        簽訂地點(diǎn):_____________

        _________年____月____日

        _________年____月____日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇25

        甲方:

        party a:

        地址:

        address:

        乙方: 北京__翻譯服務(wù)有限公司  party b: beijing sunwise translation services co.,ltd.

        地址: ______

        甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:

        both parties of party a and party b have signed the translation servicecontract based on the principle of friendly cooperation and mutual development.the articles are as follows:

        一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。

        1.party a entrusts party b with the translation service. party a shallprovide legible documents in time and give clear requirements and control thetranslation quality of party b.

        二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

        2. party b shall complete the translation work in time and deliver thetranslation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date(with the exception of the delay caused by force majeure). details about thedelivery time will be discussed between the two parties. for the urgent request,the delivery time will be discussed accordingly between the two parties.

        三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。

        3.party b shall keep confidentiality of any documents provided by party aand can not disclose to the third party.

        四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版word20__ 中 “不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列)。

        4.calculation of the load of translation: for electronic documents, thetranslation load shall be based on the statistics of the computer (chineseversion word20__ “chinese characters not including blank spaces ”). for printeddocuments, the translation load shall be calculated according to lines ofchinese characters (the original printed copy), i.e. lines × rows.

        五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費(fèi)用:英__漢為 元/千字符(十萬字以上)。

        5.party b will charge the translation project from party a with favorableprice: for english–chinese rmb / 1000 chinese characters and marks(more than100000 chinese characters and marks).

        六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費(fèi),甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費(fèi)用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。以下為乙方的賬戶信息:

        賬戶名:北京____翻譯服務(wù)有限公司

        開戶行:中國工商銀行國__支行

        賬號:

        交換號:

        6. party b can evaluate and notice party a the estimated translation feebefore the launch of the project. party a shall pay to party b the amount oftranslation fee according to the actually calculated load of translation (asspecified in clause 4 of this contract). below is the bank information of partyb.

        account name: beijing sunwise translation services co., ltd.

        bank: icbc world trade branch

        account number: 

        exchange #:

        七、乙方承諾,交稿后,免費(fèi)對翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費(fèi)用。

        7. party b promises to provide necessary modifications to the translationdocuments free of charge after the delivery.

        八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實際費(fèi)用先支付乙方翻譯總費(fèi)用的50%,余款應(yīng)在交稿后的30日內(nèi)付清,如第35日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費(fèi)用5‰的滯納金。

        8. terms of payment: party a should pay party b 50% of the total paymentwhen the translated document is delivered(on the same day). the remaining 50%will be paid fully within 30 days. when the payment is not received in 35 days,a late payment charge of 5‰ daily is applied.

        九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

        9.party b shall guarantee that the quality of the translation and relevantservice be up to the received evenhanded standard of the translation industry.in case any disputes arising from the quality of the translation material, itshall be settled through the judgment of a third party agreed by the two partiesor apply to arbitration directly.

        十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

        10.this contract is written in duplicates, one for each party and shallcome into force after being signed and sealed by both party a and party b.

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇26

        甲方:_________

        地址:_________

        乙方:_________

        地址:_________

        甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:

        一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。

        二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

        三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。

        四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版word中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)列數(shù)統(tǒng)計計算(行列)。

        五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費(fèi)用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。

        六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費(fèi),甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費(fèi)用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。

        七、乙方承諾,交稿后,免費(fèi)對翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費(fèi)用。

        八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實際費(fèi)用先支付乙方翻譯總費(fèi)用的50%,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費(fèi)用_________‰的滯納金。

        九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

        十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

        甲方(公章):_________        乙方(公章):_________

        法定代表人(簽字):_________     法定代表人(簽字):_________

        _________年____月____日       _________年____月____日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇27

        甲方:譯園翻譯工作室

        乙方:(譯員姓名)【身份證號:】

        經(jīng)過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項。

        1. 甲方提供給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應(yīng)對甲方提供的原稿嚴(yán)守秘密,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯。

        2. 乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認(rèn)可的測試稿相同的翻譯水平。

        3. 乙方應(yīng)事先認(rèn)真閱讀、理解翻譯件。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯誤、邏輯錯誤、編排錯誤等,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,并按乙方的正常理解對翻譯件進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚。乙方對把握不?zhǔn)的譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明。

        4. 乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計):______字。如乙方無法承接,應(yīng)及時告知甲方。

        5. 乙方完成譯稿后,應(yīng)認(rèn)真校對、審核并進(jìn)行必要的編排。譯稿有錯譯 ( 包括錯別字、輸入錯誤、語法錯誤、標(biāo)點(diǎn)符號錯誤 )以及漏譯情況,甲方根據(jù)《翻譯質(zhì)量評級標(biāo)準(zhǔn)及獎懲辦法 》扣除相應(yīng)稿費(fèi)。

        6. 雙方商定的翻譯稿費(fèi)為:____元/千字中文,以 word “工具”“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統(tǒng)計仟字為計價單位。乙方個人所得稅應(yīng)按國家規(guī)定辦理。

        7. 甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費(fèi)。支付時間:____________。

        8. 乙方應(yīng)提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準(zhǔn)。

        9. 甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項構(gòu)成本合同一部分。

        10. 其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同在確認(rèn)之日開始生效。

        甲方:譯園翻譯工作室

        乙方:(譯員姓名)

        日期:____年__月__日

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇28

        甲方:

        乙方:

        電話:

        電話:

        郵件:

        郵件:

        甲、 乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成協(xié)議如下:

        一、 待譯稿件名稱:

        二、交稿時間______年______月_______日______時前

        三、交稿方式請選擇打\"√\"。

        □ E-mail: 傳真: 軟盤: (接稿時甲方預(yù)交80%譯款,如果甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤則須結(jié)清全部譯款) 注明:_______________________。

        □ 排版要求:

        一級標(biāo)題用_____號字,二級標(biāo)題用_____號字,三級標(biāo)題用_____號字,分結(jié)的標(biāo)題,正文用小四。

        四、甲方權(quán)利與義務(wù)

        1. 甲方向乙方提供有關(guān)書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。

        2. 甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起3日內(nèi),向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費(fèi)進(jìn)行修改,直至甲方滿意為止。

        五、乙方權(quán)利與義務(wù)

        1.乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。

        2.乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準(zhǔn)確;語句通順、全文流暢。

        3.乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準(zhǔn)確性和對內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé),(還可根據(jù)需要簽定詳細(xì)的保密協(xié)議)不負(fù)與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責(zé)任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi)。

        4.相關(guān)背景資料及譯文文本乙方需按規(guī)定日期完整歸還甲方。

        六、違約責(zé)任

        1. 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,受到的損失由甲方承擔(dān)。

        2. 如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,乙方應(yīng)退還甲方預(yù)付款,另外賠償甲方預(yù)付款的10%作為違約金。

        3. 在乙方無違約的狀況下,甲方應(yīng)按約及時付款,否則乙方有權(quán)要求甲方支付翻譯費(fèi)用總額的10%作為賠償。

        七、其它

        1.如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對修改稿按單價重新計費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費(fèi)。

        2.本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效,傳真件有效。

        甲方:

        乙方:

        代表:

        代表:

        日期:

        日期:

      文稿翻譯服務(wù)合同 篇29

        委托方(甲方):

        住 所 地:

        項目聯(lián)系人:

        聯(lián)系電話: 傳 真:

        受托方(乙方):

        住 所 地:

        法定代表人:

        通訊地址:

        電 話: 傳 真:

        甲方委托乙方就 項目進(jìn)行翻譯(筆譯、口譯)服務(wù)工作,并支付相應(yīng)的翻譯服務(wù)報酬。雙方經(jīng)過平等協(xié)商,在真實、充分地表達(dá)各自意愿的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,達(dá)成如下協(xié)議, 并由雙方共同恪守。

        第一條 甲方委托乙方進(jìn)行翻譯服務(wù)的內(nèi)容如下:

        1.

        2. 甲方的筆譯項目價款以“筆譯服務(wù)訂單”(本合同附件一)的形式由雙方共同確認(rèn)。翻譯費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)為:

        第二條 翻譯服務(wù)要求:

        1. 乙方在收到甲方提交的訂單后,應(yīng)及時開展工作,并按約定的時間要求完成翻譯工作。

        2. 乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進(jìn)行譯文稿件排版編輯,包括圖文、表格等的編輯,排版,最終完成稿件總體上應(yīng)達(dá)到格式清晰、整齊,頁面美觀,整個文檔風(fēng)格統(tǒng)一;

        3. 乙方執(zhí)行翻譯行業(yè)通用流程規(guī)范以確保文件翻譯質(zhì)量,乙方所提供的翻譯服務(wù)應(yīng)滿足《中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19682-20xx》(翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求)相關(guān)規(guī)定;

        4. 為確保乙方翻譯服務(wù)能夠達(dá)到甲方要求,在本合同簽訂時,乙方可應(yīng)甲方書面要求進(jìn)行試譯,供雙方核定并確認(rèn)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。如果甲方在收到試譯稿后3日內(nèi)未向乙方提出書面意見或建議,則該試譯稿的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)將作為乙方今后的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。

        5. 譯文中不應(yīng)出現(xiàn)技術(shù)性錯誤,不能與原文意思相悖,專業(yè)詞語表述應(yīng)準(zhǔn)確一致;文字表述符合相關(guān)專業(yè)的表達(dá)習(xí)慣與要求,目標(biāo)語言與源語言在行文風(fēng)格上一致;符號、量和單位、公式和等式需按照譯文的通常慣例或國家有關(guān)規(guī)定進(jìn)行翻譯或表達(dá),譯者的注釋使用恰當(dāng);

        6. 對于筆譯項目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三類錯誤,乙方應(yīng)免費(fèi)對工作成果進(jìn)行必要修改,并不得另行收費(fèi):

        (1) 語法與單詞拼寫錯誤;

        (2) 同一或同批稿件中前后用詞或表達(dá)法不統(tǒng)一;

        (3) 由于專業(yè)或背景知識不足發(fā)生的錯誤。

        第三條 為保證乙方有效進(jìn)行翻譯服務(wù)工作,甲方應(yīng)當(dāng)向乙方提供下列工作條件和協(xié)作事項:

        1. 甲方委托乙方翻譯或進(jìn)行其它方式處理的文件或資料中不得有違反國家法律或社會公德的內(nèi)容,如果出現(xiàn)此種情形,甲方應(yīng)承擔(dān)相關(guān)責(zé)任并保證乙方不會因此而蒙受任何損失。否則乙方有權(quán)拒絕接受委托或要求甲方改正或有權(quán)隨時單方解除本協(xié)議,并由甲方承擔(dān)違約責(zé)任;

        2. 甲方同意把技術(shù)資料電子稿或復(fù)印資料作為乙方的工作件提供翻譯使用,保證提供待譯資料圖文清晰、內(nèi)容完整,乙方應(yīng)保證維持甲方提供資料的原始完整性;

        3. 為保證翻譯質(zhì)量,甲方應(yīng)盡可能協(xié)助乙方,包括但不限于向乙方提供翻譯項目所需的參考資料,專業(yè)的固有、慣用譯法,解答相關(guān)技術(shù)問題,必要時提供相關(guān)背景知識培訓(xùn)。

        第四條 甲方向乙方支付翻譯服務(wù)報酬及支付方式為:

        1. 翻譯服務(wù)費(fèi):

        (1) 筆譯項目為外文譯成中文的,下訂單時計算的費(fèi)用為估算,最終以甲方采用的譯文版本中文字符數(shù)為依據(jù)計算實際費(fèi)用。

        (2) 以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計算字符數(shù),以電腦統(tǒng)計的中文字符數(shù)計算[Word—工具—字?jǐn)?shù)統(tǒng)計—字符數(shù)(不計空格)]。如果中文稿為紙件,則以經(jīng)雙方確認(rèn)的不計空格的中文字符數(shù)為準(zhǔn)。翻譯項目不涉及中文的,統(tǒng)計方式雙方另行約定。

        (3) 本合同服務(wù)費(fèi)用按以上單價標(biāo)準(zhǔn),以甲方訂單要求的服務(wù)工作量計算。如翻譯項目有特殊情況需要調(diào)整價格的,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確。

        (4) 乙方因履行本合同而產(chǎn)生的加急費(fèi)、特殊排版費(fèi)、差旅費(fèi)、交通費(fèi)、食宿費(fèi)等費(fèi)用經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確。

        2. 翻譯服務(wù)費(fèi)由甲方選擇以下方式支付乙方。(根據(jù)協(xié)商確定的交易方式)方式A.在雙方簽訂本合同及訂單后二個工作日內(nèi),甲方應(yīng)當(dāng)支付乙方費(fèi)用總額的50%作為預(yù)付款,余款在乙方完成翻譯服務(wù)后五個工作日內(nèi)支付。支付可采用現(xiàn)金、支票或銀行轉(zhuǎn)賬等方式。方式B. 甲方提交翻譯服務(wù)訂單的次月,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務(wù)費(fèi)。

        乙方開戶銀行名稱、地址和賬號為:

        開戶銀行: ; 地址: ;

        帳號: ;

        開戶名稱:。

        第五條 雙方確定因履行本合同應(yīng)遵守的保密義務(wù)如下:

        1. 保密內(nèi)容:

        (1) 乙方不得向第三方公開或傳播(包括復(fù)制、影印和使用)甲方的任何文件資料、軟件、檔案、協(xié)議、技術(shù)和服務(wù)項目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息;乙方同意所有甲方披露的資料都?xì)w甲方專有。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專利權(quán)、版權(quán)、商業(yè)秘密,或其他知識產(chǎn)權(quán)項下的權(quán)利屬于甲方所有,乙方無權(quán)處置;乙方對甲方向第三方承諾的所有保密義務(wù)負(fù)有連帶責(zé)任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責(zé)任,甲方將追究乙方責(zé)任。乙方需執(zhí)行甲方相關(guān)規(guī)定并積極配合,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露。 (2) (3) (4)

        2. 涉密人員范圍:項目管理員、翻譯人員及其他接觸此項目資料的所有工作人員。

        3. 約方支付合同總額的10%作為違約金。

        第六條 本合同的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書面形式確定。

        第七條 雙方確定以下列標(biāo)準(zhǔn)和方式對乙方的翻譯服務(wù)工作成果進(jìn)行驗收:

        1. 的方式提交譯文稿件;

        2. 3. 第八條 雙方確定,在本合同有效期內(nèi),乙方利用甲方提供的技術(shù)資料和工作條件所完成的新的技術(shù)成果,歸甲方所有。

        第九條 雙方確定,按以下約定承擔(dān)各自的違約責(zé)任:

        1. 乙方未能在工作期限內(nèi)完成翻譯項目,或雖已完成翻譯項目,但需要重新修改而導(dǎo)致延期交稿,每遲延一日應(yīng)按該翻譯項目費(fèi)用的3‰向甲方支付違約金,但工作期限延長征得甲方同意的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。

        2. 甲方應(yīng)依本合同規(guī)定,按時支付乙方翻譯費(fèi)用,每遲延一日應(yīng)按應(yīng)支付而未支付金額的3‰向乙方支付違約金,但延期付款是由于乙方在先義務(wù)遲延履行導(dǎo)致的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。

        3. 出現(xiàn)以下情況可免除乙方責(zé)任且不影響本合同履行:

        (1)乙方在翻譯過程中,因執(zhí)行甲方的意見而產(chǎn)生的錯誤。

        (2)因甲方提供的翻譯原件錯誤而產(chǎn)生的譯文內(nèi)容錯誤。

        (3)甲方未能按合同約定的時間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的。

        (4)因甲方計算機(jī)原因引起的資料損壞或資料丟失。

        (5)甲方或第三方使用譯文過程中,產(chǎn)生的任何特殊性的、意外性的、滋生性內(nèi)容損失。

        第十條 雙方確定,在本合同有效期內(nèi),甲方指定 為甲方項目聯(lián)系人,乙方指定 為乙方項目聯(lián)系人。項目聯(lián)系人承擔(dān)以下責(zé)任:

        1. 及時、定時溝通情況、協(xié)調(diào)處理有關(guān)問題;

        2. 及時、定時向各自部門傳遞相關(guān)信息,保證信息的完整與準(zhǔn)確;

        3. 本合同第五條約定的保密責(zé)任;

        一方變更項目聯(lián)系人的,應(yīng)當(dāng)及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本合同履行或造成損失的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。

        第十一條 雙方確定,出現(xiàn)下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本合同:發(fā)生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰(zhàn)爭因素;地震、洪水等不可抗拒的自然災(zāi)害;非合同方責(zé)任而產(chǎn)生的影響合同方工作正常進(jìn)行的火災(zāi);國家公共強(qiáng)制性原因引起的合同方不能正常工作產(chǎn)生的延時。

        第十二條 雙方因履行本合同而發(fā)生的爭議,應(yīng)協(xié)商、調(diào)解解決。協(xié)商、調(diào)解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起訴。

        第十三條 與履行本合同有關(guān)的下列技術(shù)文件,經(jīng)雙方以 書面提交 方式確認(rèn)后,為本合同的組成部分:

        1. 技術(shù)背景資料:;

        2. 其他: 。

        第十四條 本合同經(jīng)雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效。本合同一式 貳 份,雙方各執(zhí)一份。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,由雙方本著合作的愿望協(xié)商解決,必要時另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議。

        甲方: (簽章) 乙方: (簽章)

        代表: 代表:

        年 月 日 年 月 日

      文稿翻譯服務(wù)合同(通用29篇) 相關(guān)內(nèi)容:
      • 翻譯服務(wù)合同范本(精選16篇)

        根據(jù)《中華人民共和國合同法》、《翻譯服務(wù)規(guī)范》、《筆譯服務(wù)報價規(guī)范》等有關(guān)法律法規(guī),本著自愿、平等、誠實守信的原則,甲乙雙方協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。...

      • 翻譯服務(wù)合同翻譯服務(wù)合同(精選30篇)

        甲方:___________________________ 合同編號:___________________法定代表人:_____________________ 簽訂地址:___________________乙方:___________________________...

      • 翻譯服務(wù)合同協(xié)議書(精選30篇)

        甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對...

      • 譯員翻譯服務(wù)合同(精選26篇)

        編號:_____________________甲方:________________乙方:________________譯員:________________譯種:________________譯期間:_______年______月______日至_______年______月______日(具體時間按出勤記錄)。...

      • 有償翻譯服務(wù)合同(精選31篇)

        有償翻譯服務(wù)合同 甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料...

      • 翻譯服務(wù)合同書模板(筆譯)(通用3篇)

        甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:1.標(biāo)的_________________________________________________________2....

      • 資料翻譯服務(wù)合同(精選31篇)

        甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對...

      • 文章翻譯服務(wù)協(xié)議書(通用27篇)

        甲方(翻譯人):_________________住址:___________________________乙方(委托人):_________________住址:___________________________甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯...

      • SinoSign標(biāo)識標(biāo)牌雙語翻譯服務(wù)委托合同(精選3篇)

        甲方: 乙方:北京信諾賽文化傳*有限公司關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。1. 稿件說明: 文稿名稱: 翻譯類型為:英譯中/中譯英總翻譯費(fèi)為:交稿時間:2. 字?jǐn)?shù)計算:無論是外文翻譯成中文。...

      • 翻譯服務(wù)合同(筆譯)(精選27篇)

        委托方(甲方):住 所 地:項目聯(lián)系人:聯(lián)系電話: 傳 真:受托方(乙方):住 所 地:法定代表人:通訊地址:電 話:傳 真:甲方委托乙方就項目進(jìn)行翻譯(筆譯、口譯)服務(wù)工作,并支付相應(yīng)的翻譯服務(wù)報酬。...

      • 外文書翻譯服務(wù)合同(精選3篇)

        甲方:_________乙方:_________根椐《中華人民共和國民法典》及有關(guān)規(guī)定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權(quán)利義務(wù),經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守。一、甲方接收乙方資料后,應(yīng)對乙方的資料采取保密措施。...

      • 翻譯服務(wù)合作協(xié)議(通用28篇)

        甲方:乙方:訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供及時、準(zhǔn)確、規(guī)范的翻譯或本地化服務(wù)。雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成以下協(xié)議:一、合作目的:雙方充分利用各自的資源和條件開展合作,互惠互利、共同發(fā)展。...

      • 作品翻譯服務(wù)合同(精選27篇)

        作品(資料)翻譯服務(wù)合同 甲方(翻譯人):_________________住址:___________________________乙方(委托人):_________________住址:___________________________作品(資料)名稱:_______________原作者姓名:_____________________甲...

      • 英譯漢翻譯服務(wù)合同(通用28篇)

        英譯漢翻譯服務(wù)合同甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,...

      • 政府翻譯服務(wù)合同(精選29篇)

        甲方:乙方:電話: 傳真:郵件: 郵件:甲、 乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成協(xié)議如下:一、 待譯稿件名稱:二、交稿時間______年______月_______日______時前三、交稿方式請選擇打√。...

      • 服務(wù)合同
      主站蜘蛛池模板: 国产成AV人片久青草影院| 夜夜躁狠狠躁日日躁| 肥西县| 日韩国产成人精品视频| 人妻av中文字幕无码专区| av天堂亚洲天堂亚洲天堂| 99久久亚洲综合精品成人网| 国产精品自拍中文字幕| 九九热在线精品免费视频| 18国产午夜福利一二区| 精品国产精品中文字幕| 日韩av在线一区二区三区| 欧洲精品色在线观看| 老师破女学生处特级毛ooo片| 黄又色又污又爽又高潮| 激情 小说 亚洲 图片 伦| 日韩精品人妻黄色一级片| 大方县| 久久精品国产亚洲av品| 国产精品免费重口又黄又粗| 免费国精产品wnw2544| 日韩精品区一区二区三vr | 少妇被粗大猛进进出出| 亚洲精品久久麻豆蜜桃| 成人精品网一区二区三区| 一个人免费观看WWW在线视频| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 欧美最猛性xxxxx大叫| 最新av中文字幕无码专区| 国产成人无码午夜视频在线播放 | 亚洲男女羞羞无遮挡久久丫| 九九在线精品国产| 18禁国产一区二区三区| 国产精品爽爽v在线观看无码 | 乱人伦中文字幕成人网站在线| 高清无码18| 国产成人综合亚洲第一区| 免费看成人毛片无码视频| 成人看的污污超级黄网站免费| 国产成人一区二区三区免费 | 无遮高潮国产免费观看|