會計專業實習日記
做了一整天的casting,手指都是麻麻的,脖子也抬不起來,由于第一次長時間穿高跟鞋,腳也痛得不行,整個人可以用筋疲力盡來形容。第一天的工作好像來了個下馬威,讓我不敢小覷任何一項簡單基礎的工作。
3月17日 多云
香港還是在降溫,不過雨停了。
做了三天的casting,我覺得自己都已經到一定境界了,看到數據的第一反應不是它有多么巨大或者渺小,而是組成它的一個個數字在鍵盤的位置,與此同時,相應按鍵的那個手指就會顫動。我這祖國的花朵快干枯得蔫掉了,看見數字就想嘔吐。
在計算一組200多個數據求和得出4個不同結果又找不到原因時,mandy終于“良心發現”,對我說到:“amy啊,你過來,我教你做一個新的工作。”這天籟般的聲音及時地將我從崩潰邊緣拖回。后來才知道,我又被推下另一個深淵。
mandy教我的新工作叫call account,也可以叫call over,double call,就是將新舊兩份report或者account對照檢查,看舊的一份上的修改項是否在新的一份上顯現,還要檢查是否有拼寫錯誤、語法錯誤,如果有數據還要做casting。
當call了3份厚厚的account后,我發現這比casting更加無聊,因為手指的運動很少,主要用眼睛看,很容易疲倦。有時候明明一份account是直接由另一份復印得來,仍然需要double call,原因是不能迷信機器,要時刻謹慎仔細。當你知道是要從兩份一模一樣的報告中找不同,心里會覺得很窩火,做了一堆無用功,又費馬達又費電的。
轉折發生于call的第n份account,舊的一份上是數字6,新的成了數字8,可能是由于復印過程中局部墨水過量。這個機器錯誤發生的機率盡管很小,但卻不是為零的。如果6后面有一堆零,后果是很嚴重的?磥硗赂嬖V我不能迷信機器的確是至理名言啊,我要牢記于心。
懷著一種“雞蛋里挑骨頭”的心情,繼續call。直call到夕陽西下,都還剩五六份沒有call完。在mandy的催促下,我開心的下班了。同事們還在奮戰中,完全沒有按時下班的概念。
補充說明:
此文行文有如香港人講話,夾一堆英語。這是因為kpmg的辦公室語言是英語,盡管他們講普通話比英語多,但是書面的材料都是英語的,口語中涉及的工作術語也都是英文。苦于不知其中文翻譯,于是沿用同事的說法,雖然用語不純粹,但也算原汁原味再現了我在kpmg的辦公室生活。
