<kbd id="44f3z"></kbd>

<style id="44f3z"><thead id="44f3z"></thead></style>
    <option id="44f3z"></option>
      <em id="44f3z"><dfn id="44f3z"></dfn></em>
    1. <menuitem id="44f3z"><thead id="44f3z"><i id="44f3z"></i></thead></menuitem>
      <u id="44f3z"><input id="44f3z"></input></u>
      日日碰狠狠躁久久躁综合小说 ,艳妇臀荡乳欲伦交换h在线观看,亚洲熟妇无码另类久久久,国产精品极品美女自在线观看免费 ,亚洲 a v无 码免 费 成 人 a v,国产日韩精品欧美一区喷水,白嫩少妇激情无码,五月丁香六月综合缴情在线
      首頁 > 范文大全 > 合同范本 > 租賃合同 > 房租租賃合同模板十篇

      房租租賃合同模板

      發布時間:2023-11-14

      房租租賃合同模板十篇

      房租租賃合同模板 篇1

        ДОГОВОР № _____

        НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ

        г. ___________ ___ __________ 200__ г.

        Гражанин(ка) ________________________________________________________________,

        (фамилия, имя, отчество)

        именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______

        ______________________________________________________, именуем__ в альнейшем

        (фамилия, имя, отчество)

        Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:

        1. Премет Договора

        1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.

        1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________

        _______________________________________________________________________________.

        Квартира имеет слеующие характеристики:

        – ощая полезная площаь – ___________ кв. м;

        – жилая площаь – ____________________ кв. м;

        – количество комнат ________________________;

        Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________

        ______________________________________________ млн рулей.

        1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________

        ________________________________________________________________________________

        1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).

        2. Права и оязанности сторон

        2.1. Наниматель оязан:

        – вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-

        вором;

        – в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;

        – пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;

        – належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;

        – солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;

        – соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;

        – возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;

        – нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.

        2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.

        В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.

        2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.

        2.4. Наниматель имеет право:

        – вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;

        – преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;

        – опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;

        – осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.

        2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

        2.6. Наймоатель оязан:

        – переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;

        – осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;

        – не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;

        – в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.

        3. Расчеты по Договору

        3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.

        3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.

        3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.

        4. Ответственность Сторон по Договору

        4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.

        4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.

        4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.

        4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.

        4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.

        4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.

        5. Срок ействия Договора и права Сторон

        по истечении срока ействия Договора

        5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).

        Договор вступает в силу с момента его заключения.

        5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

        – Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;

        – Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.

        6. Осоые условия

        6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________

        _______________________________________________________________________________.

        7. Форс-мажор

        7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.

        8. Урегулирование споров

        8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.

        8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.

        9. Свеения о Сторонах

        9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________

        (фамилия, имя, отчество)

        _______________________________________________________________________________

        (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

        _______________________________________________________________________________

        9.2. Наниматель: ______________________________________________________________

        (фамилия, имя, отчество)

        _______________________________________________________________________________

        (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

        _______________________________________________________________________________

        Пописи Сторон:

      房租租賃合同模板 篇2

        房屋租賃合同中承租人的優先權包括優先購買權和優先承租權。

        所謂承租人的優先購買權,是指當出租人要出賣房屋時,在同等條件下承租人依法享有的優先于他人而購買房屋的權利。所謂承租人的優先承租權,是指原租賃期間屆滿后,出租人將房屋出租的時候,在同等條件下承租人依法享有的優先于他人承租房屋的權利。

        承租人的優先購買權是承租人的法定權利,無須當事人事先約定。《合同法》規定:“出租人出賣租賃房屋的,應當在出賣之前的合理期限內通知承租人,承租人享有以同等條件優先購買的權利。”

        在司法實踐中,關于承租人的優先購買權主要應當注意以下問題:

        (1)優先購買權發生的前提。承租人的`優先購買權只能發生在出租人出賣租賃房屋時。

        (2)出租人的通知義務。出賣人出賣租賃房屋的,應當在出賣之前的合理期限內通知承租人,以便承租人考慮是否購買。

        (3)優先購買權發生的要件。承租人僅僅是在同等條件之下才享有優先于他人購買租賃房屋的權利。

        (4)承租人應當在合理期限內行使優先購買權。

        《合同法》僅僅明確規定了房屋承租人的優先購買權,對承租人的優先承租權沒有加以明確。我們認為,優先承租權在司法實踐中也應當得到承認。原因在于:規定承租人優先購買權的價值取向在于保護承租人的基本生存權利,那么在涉及承租人基本生存權的保護之時,法律就應當繼續貫徹這一立法價值取向,承認承租人優先承租權。

      房租租賃合同模板 篇3

        出租方:(甲方)身份證號碼:

        承租方:(乙方)身份證號碼:

        根據《中華人民共和國合同法》及其有關法律法規和本市的有關規定,甲、乙雙方在自愿,平等,互利的基礎上,就甲方將其合法擁有的門面出租給乙方使用,乙方承租使用甲方門面事宜訂立本合同。

        一、租賃房屋位置

        甲方將其合法擁有的座落于門面房間出租給乙方用于經營。

        二、租賃用途

        1、乙方租賃門面作為商業門面使用。

        2、乙方向甲方承諾:在租賃期限內,未事先征得甲方的同意,乙方不得擅自改變門面的原有結構。

        三、租金及支付方式

        1、合同生效以后,乙方向甲方交付押金________元(寫)。合同期屆滿,如乙方沒有申請續租,甲方于合同屆滿之日起___日內退還乙方全部押金。

        2、乙方應按(月/年)交納租金,租金為:___元/(月/年),標準是:________。

        3、租賃期間,房屋和土地的產權稅由甲方依法交納。如果發生國家有關部門征收本合同中未列出項目但與該房屋有關的費用,應由甲方負擔

        4、乙方須對自己的經營行為負責,依法按時交納應由其負擔的各項稅費;五、甲方的權利與義務

        1、甲方應在乙方支付租金之日將上述門面鑰匙交付乙方。

        2、甲方合同期內不得將乙方租用的.門面轉租(賣)給任何第三者。

        3、租賃期內,保證水電落戶。

        4、租賃期滿,乙方未續租的,甲方有權收回門面。

        5、甲方對房屋租賃期間因水、電、煤氣、供暖、防火、排水排污等造成的一切損失后果甲方不負任何責任。

        6、因不可抗力的因素或者政策性變化導致該門面及其附屬設施損壞,造成本合同在客觀上不能繼續履行的。甲方不承擔責任。

        四、乙方的權利與義務

        1、乙方按照本合同約定使用門面。

        2、乙方在不破壞門面原主體結構的基礎上,有權根據營業需要對上述門面進行裝修,并負有告知甲方的義務,并須經甲方同意。

        3、房屋租賃期間乙方須安全使用水、電、煤氣、供暖、排水排污、防火消防等設施,由此造成的一切損失后果須由乙方自行承擔。

        4、在租賃期內,因租賃門面所產生的水、電、衛生費、供暖費等一切費用由乙方自行承擔。

        5、按本協議約定支付租金。

        五、門面使用要求和維修責任

        1、在租賃期間,乙方發現該門面及其附屬設施因質量原因有損壞或故障時,應及時通知甲方。經甲方同意,乙方可代為維修。

        2、乙方應合理使用并愛護門面及其附屬設施。因乙方使用不當或不合理使用,致使該門面及其附屬設施損壞或發生故障的,乙方應負責修復。

        3、乙方需裝修門面或者增設附屬設施和設備的,必須事先通知甲方。

      房租租賃合同模板 篇4

        ДОГОВОР № _____

        НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ

        г. ___________ ___ __________ 200__ г.

        Гражанин(ка) ________________________________________________________________,

        (фамилия, имя, отчество)

        именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______

        ______________________________________________________, именуем__ в альнейшем

        (фамилия, имя, отчество)

        Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:

        1. Премет Договора

        1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.

        1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________

        _______________________________________________________________________________.

        Квартира имеет слеующие характеристики:

        – ощая полезная площаь – ___________ кв. м;

        – жилая площаь – ____________________ кв. м;

        – количество комнат ________________________;

        Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________

        ______________________________________________ млн рулей.

        1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________

        ________________________________________________________________________________

        1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).

        2. Права и оязанности сторон

        2.1. Наниматель оязан:

        – вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-

        вором;

        – в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;

        – пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;

        – належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;

        – солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;

        – соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;

        – возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;

        – нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.

        2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.

        В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.

        2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.

        2.4. Наниматель имеет право:

        – вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;

        – преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;

        – опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;

        – осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.

        2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

        2.6. Наймоатель оязан:

        – переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;

        – осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;

        – не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;

        – в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.

        3. Расчеты по Договору

        3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.

        3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.

        3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.

        4. Ответственность Сторон по Договору

        4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.

        4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.

        4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.

        4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.

        4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.

        4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.

        5. Срок ействия Договора и права Сторон

        по истечении срока ействия Договора

        5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).

        Договор вступает в силу с момента его заключения.

        5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

        – Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;

        – Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.

        6. Осоые условия

        6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________

        _______________________________________________________________________________.

        7. Форс-мажор

        7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.

        8. Урегулирование споров

        8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.

        8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.

        9. Свеения о Сторонах

        9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________

        (фамилия, имя, отчество)

        _______________________________________________________________________________

        (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

        _______________________________________________________________________________

        9.2. Наниматель: ______________________________________________________________

        (фамилия, имя, отчество)

        _______________________________________________________________________________

        (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

        _______________________________________________________________________________

      房租租賃合同模板 篇5

        為更好提高單位房屋的使用率,現根據國家有關法律規定,經甲、乙雙方充分協商,一致同意簽訂租賃合同,合同條款如下:

        一、甲方將座落于縣城親民中路汽車站運達商場靠車站東大門一間面積為88.9平方米的臨街門面租賃給乙方,用作四季沐歌太陽能銷售專賣店使用。

        二、租期從20__年元月一日起至20__年十二月三十一日止(即:兩年)。

        三、年租金15萬元整,乙方于每年元月份一次性向甲方交清當年的租金,但甲方必須提供稅務發票。

        四、房屋租賃合同生效后,乙方應向甲方交付5萬元押金(不計利息),合同期滿押金退回。

        五、乙方必須依約交付租金,如有拖欠,按拖欠額每日收取0.5%的違約金。

        六、承租期內乙方在不改變和影響房屋整體結構的前提下,可進行裝修裝飾;期滿不續租,其裝修材料由乙方自行處理,若拆除,其費用由乙方自理并恢復原貌。

        七、合同期內,甲方應提供水、電供應。水、電費按月按表由甲方計收。同時乙方應自覺遵守甲方的水、電管理規定,如有違反,按甲方的`水電管理辦理。因甲方責任停水、停電,致使乙方損失,甲方按全年租金總額0.5%支付違約金,并賠償乙方實際損失。如乙方需增容,其手續和費用由乙方負責。

        八、租賃期間,甲方應負責房屋主體結構的正常維修,如委托乙方代行維修,費用由甲方負擔。若甲方拖延維修或不作委托維修造成房屋毀損,造成乙方損失的由甲方賠償。其室內的各種設施(包括門窗)維修費用均由乙方負責。

        九、租賃期間房屋如因不可抗拒的自然災害導致毀損,本合同則自然終止。

        十、租賃期間,乙方未經甲方同意,不得將房屋租給

      房租租賃合同模板 篇6

        出租人: (以下簡稱甲方).電話:

        承租人: (以下簡稱乙方)電話:

        根據《中華人民共和國合同法》有關規定,甲方愿意將位于咸陽渭城區朝陽路長慶石化小區新區第53號摟4單元6樓601的私有樓房以每月租金 元租給乙方僅為單位辦公 之用。租期 年, 年 月 日至 年 月 日。經甲乙雙方共同協商一致簽訂此合同以資共同自律遵守,不得反悔違約。

        一 .物業管理費(包括水.電,暖.衛生費,電視閉路費)全部由乙方承擔,并與租金同時付給甲方。

        二 .乙方在租住期間必須遵守本小區有關消防安全,綜合治理.環境衛生等其他管理規定,不得從事非辦公等其他包括“黃賭毒”在內的一切有礙鄰居正常生活的違法違規違約活動,否則一切后果有乙方承擔。

        三.乙方在租住期間不得私自將現租住房以任何名義方式出售.轉租,轉借他人,否則甲方有權立即終止合同并追究乙方法律責任的權利。

        四.甲方同意乙方因為辦公需要對該租住房進行適當裝修裝飾,其費用由乙方承擔,裝修時不得隨意對房屋進行建筑結構改造,亂接水電,暖線路,不得破壞房屋內外原有設施.造成損失由乙方負責.

        五。 甲方應尊重乙方合法權利,不得隨意追加租金

        六.合同到期后除甲乙雙方共同協商續租續簽《租房合同外》。乙方必須在合同到期最后一天搬出非甲方的一切物品.否則甲方在十日之后將對房內滯留物品按乙方自動放棄物品處理.后果由乙方負責。

        七.合同到期后乙方不再續租該房時,原屋內由乙方裝修部分不得拆卸故意破壞或者折價要求甲方付費,應作為雙方誠信守諾愉快合作乙方友情贈與甲方行為。

        八.本合同由甲乙雙方認真協商.逐字逐句慎重認可簽訂.合同內容甲乙雙方均不得隨意增減,修改,涂抹,偽造.因此甲乙雙方違反以上任何一條均屬違約,違約方付對方違約金 五千元,并承擔相關法律責任。

        九.合同簽訂立即生效時乙方必須向甲方一次性付清租期全部租金 元及物業管理費(包括水.電,暖.衛生費,電視閉路費 元,共計 元,大寫 元,甲方同時向乙方簽寫收款收據。

        十 . 合同簽訂生效日期: 年 月 日 .

        十一.此合同共 頁甲乙雙方各執壹份。

        出租方(甲方): 承租方(乙方):

        電話: 電話:

      房租租賃合同模板 篇7

        甲方:_________________

        乙方:____________________

        第一條 合同當事人

        出租人(甲方)______________

        承租人(乙方)______________

        根據國家、省、市有關法律、法規及有關規定,甲乙雙方本著平等、自愿的原則,經協商一致訂立本合同,并共同遵守。

        第二條 甲方同意將坐落在__________區__________路街(巷、里)_______號樓_______房號的房地產(房地產權證號碼____________________)出租給乙方作____________________用途使用,建筑(或使用)面積_______平方米,分攤共用建筑面積_______平方米。

        第三條 甲乙雙方協定的租賃期限、租金情況如下:注:期限超過20年的,超過部分無效。

        租金按_______(月、季、年)結算,由乙方在每_______(月、季、年)的第_______日前按_________________付款方式繳付租金給甲方。

        第四條 乙方向甲方交納(_______幣)__________元保證金(可以收取不超過三個月月租金數額),甲方應在租賃期滿或解除合同之日將保證金__________(退回乙方、抵償租金)

        第五條 雙方的主要職責:

        1、甲乙雙方應當履行《民法通則》、中華人民共和國合同法》、《廣東省城鎮房屋租賃條例》、《廣州市房屋租賃管理規定》等有關法律法規的規定和義務。

        2、甲乙雙方應當協助、配合有關部門做好房屋租賃、房屋安全、消防安全、治安、計劃生育及生產銷售假冒偽劣商品的查處工作。

        第六條 甲方的權利和義務:

        1.依照合同約定將房屋及設備交付乙方使用。未按約定提供房屋的,每逾期一日,須按月租金額的__________%向乙方支付違約金。

        2.甲方應負的修繕責任:

        3.租賃期間轉讓該房屋時,須提前_______個月(不少于3個月)書面通知乙方;抵押該房屋須提前_______日書面通知乙方。

        4.發現乙方擅自改變房屋結構、用途致使租賃物受到損失的,或者乙方拖欠租金6個月以上的,甲方可解除合同,收回房屋,并要求賠償損失。

        第七條 乙方的權利和義務:

        1、依時交納租金。逾期交付租金的,每逾期一日,乙方須按當月租金額的_______%向甲方支付違約金。

        2、乙方應負的修繕責任:

        3、租賃期屆滿,應將原承租房屋交回甲方;如需繼續承租房屋,應提前_______日與甲方協商,雙方另行簽訂合同。

        第八條 其他約定

        1、__________________________________________

        2、__________________________________________

        第九條 甲乙任何一方未能履行本合同條款或者違反有關法律、法規,經催告后在合理期限內仍未履行的,造成的損失由責任方承擔。

        第十條 在租賃期內,如遇不可抗力,致使合同無法履行時,甲乙雙方應按有關法律規定及時協商處理。

        第十一條 本合同一式_____份,甲乙雙方各持一份,送一份給街(鎮)出租屋管理服務中心備案。

        第十二條 本合同在履行過程中發生的爭議,雙方當事人協商不成的,向廣州仲裁委員會申請仲裁。

        第十三條 本合同自雙方簽字之日起生效。

        甲方(簽章):_________________乙方(簽章):____________________

        證件號碼:___________________證件號碼:_____________________

        聯系電話:___________________聯系電話:_____________________

        __________年_______月_______日___________年_______月_______日

      房租租賃合同模板 篇8

        ДОГОВОР № _____

        НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ

        г. ___________ ___ __________ 200__ г.

        Гражанин(ка) ________________________________________________________________,

        (фамилия, имя, отчество)

        именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______

        ______________________________________________________, именуем__ в альнейшем

        (фамилия, имя, отчество)

        Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:

        1. Премет Договора

        1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.

        1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________

        _______________________________________________________________________________.

        Квартира имеет слеующие характеристики:

        – ощая полезная площаь – ___________ кв. м;

        – жилая площаь – ____________________ кв. м;

        – количество комнат ________________________;

        Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________

        ______________________________________________ млн рулей.

        1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________

        ________________________________________________________________________________

        1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).

        2. Права и оязанности сторон

        2.1. Наниматель оязан:

        – вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-

        вором;

        – в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;

        – пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;

        – належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;

        – солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;

        – соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;

        – возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;

        – нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.

        2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.

        В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.

        2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.

        2.4. Наниматель имеет право:

        – вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;

        – преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;

        – опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;

        – осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.

        2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

        2.6. Наймоатель оязан:

        – переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;

        – осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;

        – не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;

        – в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.

        3. Расчеты по Договору

        3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.

        3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.

        3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.

        4. Ответственность Сторон по Договору

        4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.

        4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.

        4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.

        4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.

        4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.

        4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.

        5. Срок ействия Договора и права Сторон

        по истечении срока ействия Договора

        5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).

        Договор вступает в силу с момента его заключения.

        5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實用俄語:俄語版--住房租賃合同》。123123123

        – Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;

        – Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.

        6. Осоые условия

        6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________

        _______________________________________________________________________________.

        7. Форс-мажор

        7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.

        8. Урегулирование споров

        8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.

        8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.

        9. Свеения о Сторонах

        9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________

        (фамилия, имя, отчество)

        _______________________________________________________________________________

        (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

        _______________________________________________________________________________

        9.2. Наниматель: ______________________________________________________________

        (фамилия, имя, отчество)

        _______________________________________________________________________________

        (окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)

        _______________________________________________________________________________

        Пописи Сторон:

      房租租賃合同模板 篇9

        出租方(甲方):上海得

        勞斯活動房有限公司承租方 (乙方): 經甲乙雙方協商, 就得勞斯集裝箱租賃一事, 訂立本合同, 條款如下: 一、 甲方將宿舍型集裝箱租給乙方使用, 如下表格:

        二、乙方交租方式:甲方按集裝箱及附件的價值收取押金,乙方退箱時租金在押金中扣除。 三、租賃期自 年 月日起至無限期,最低租期120 天。

        四、乙方交完押金后,集裝箱使用權歸屬乙方,在租用期間所發生的一切責任全部由乙方負責。 五、乙方承擔集裝箱的出廠和回廠運輸吊裝費用,并負責將集裝箱放置地平整或做好基礎。

        六、嚴禁用勾機吊裝集裝箱,如果集裝箱箱體及吊頭處變形損壞,可按乙方購買處理,甲方有權不予退

        箱。

        七、租賃期間,集裝箱內外設施,如地板磚、墻面、電路、門鎖、窗戶、床、樓梯等發生故障損壞的,

        乙方應自行修理或照價補償給甲方。

        八、退箱時箱體編號必須與合同所填箱號一致,并持合同、押金單原件回甲方公司辦理退箱手續。 九、本合同自簽訂之日起生效,甲方向乙方收取押金,共計大寫人民幣: ¥: 元并

        開押金收據給乙方,乙方退箱時需將房間打掃干凈,經甲方驗收,方可辦理退箱手續。收回合同及押金收據后、甲方將剩余押金無息退回給乙方。如乙方要求開租賃發票,需向甲方另交8%的`稅金。 十、吊、運費由乙方承擔。起步費每只箱子600元(20公里內,超過每公里10元。) 十一、本合同一式三份,甲方一份,乙方兩份,具有同等法律效力。

        甲方:乙方:

        負責人: 電話: 負責人:電話: 簽訂日期:年 月 日 簽訂日期: 年月日

        出租目的地:

      房租租賃合同模板 篇10

        甲方:________(出租方)

        電話:________

        乙方:________(承租方)

        電話:________

        根據平等自愿原則,經甲、乙雙方協商一致,簽訂本合同(以下簡稱甲方、乙方),合同條款如下:

        一、甲方將____________小區______號樓______單元______樓______側(____________號)房屋出租給乙方居住(包括地下室及庫房),屋內水、電、暖設施齊全。

        二、租賃期限及租賃費

        1、租賃期限為一年,20_____年____月____日至20_____年____月____日。

        2、租金為___元,一次性交付,交付日為合同生效日。

        三、乙方在租賃期內,擅自轉租、轉讓或發生火災及從事各種非法活動,損害公共利益的,甲方有權終止合同并收回房屋,且由此引起的一切后果由乙方負責。

        四、乙方在租賃期間的水、電、暖、有線電視費等一切費用由乙方負責。

        五、乙方在承租期間對房屋及供水、取暖設施要加以愛護并保持地面、墻壁及玻璃整潔完好,如有損壞照價賠償并承擔由此引發的連帶責任。

        六、租賃期滿前一個月甲、乙雙方協商租賃合同是否繼續,如果協商未達成續租意向,乙方應在房屋到期當日搬離甲方出租給乙方的房屋,屋內設施如有損壞乙方應照價賠償。

        七、違約責任

        違反本合同上述條款,違約方應承擔相應的責任并支付損失費,同時終止合同。

        八、爭議解決方式,在合同履行期間發生爭議,雙方應協商解決。協商不成時,任何一方均可向仲裁部門申請調解,也可向人民法院起訴。

        九、本合同簽訂之日起生效。雙方應共同遵守本合同,未盡事宜,經雙方共同協商補充協議,補充協議與本合同具有同等法律效力。

        十、本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份。

        甲方簽字:_________畫押:_________

        乙方簽字:_________畫押:_________

        _____年____月____日_____年____月____日

      房租租賃合同模板十篇 相關內容:
      • 關于房租租賃合同模板集錦(通用30篇)

        出租方(甲方):上海得勞斯活動房有限公司承租方 (乙方): 經甲乙雙方協商, 就得勞斯集裝箱租賃一事, 訂立本合同, 條款如下: 一、 甲方將宿舍型集裝箱租給乙方使用, 如下表格:二、乙方交租方式:甲方按集裝箱及附件的價值收取押...

      • 房租租賃合同模板(精選30篇)

        ДОГОВОР № _____НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯг. ___________ ___ __________ 200__ г.Гражанин(ка) ________________________________________________________________,(фамилия, имя,...

      • 房租租賃合同模板集錦(精選30篇)

        ДОГОВОР № _____НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯг. ___________ ___ __________ 200__ г.Гражанин(ка) ________________________________________________________________,(фамилия, имя,...

      • 房租租賃合同模板匯總(精選28篇)

        房屋租賃合同中承租人的優先權包括優先購買權和優先承租權。所謂承租人的優先購買權,是指當出租人要出賣房屋時,在同等條件下承租人依法享有的優先于他人而購買房屋的權利。...

      • 精選房租租賃合同模板集錦(精選26篇)

        房屋租賃合同中承租人的優先權包括優先購買權和優先承租權。所謂承租人的優先購買權,是指當出租人要出賣房屋時,在同等條件下承租人依法享有的優先于他人而購買房屋的權利。...

      • 房租租賃合同模板(精選30篇)

        房屋租賃合同中承租人的優先權包括優先購買權和優先承租權。所謂承租人的優先購買權,是指當出租人要出賣房屋時,在同等條件下承租人依法享有的優先于他人而購買房屋的權利。...

      • 房租租賃合同十篇

        甲方:___乙方:___經甲乙雙方協商達成如下協議:一、甲方將所屬位于___一樓的兩間門面房租賃給乙方使用。二、租金及交付方式:每年租金為萬元整,乙方自協議生效起交付第一年全年房租費(每年的元月三十一日前)三、租賃期限為叁年整,從_...

      • 房租租賃合同范本十四篇

        出租方(甲方)▁▁▁▁▁▁承租方(乙方)▁▁▁▁▁▁依據《中華人民共和國合同法》及有關法律、法規的規定,甲乙雙方在平等、自愿的基礎上,就房屋租賃的有關事宜,訂立本合同。...

      • 2023年房租租賃合同(精選21篇)

        出租方(以下簡稱甲方):承租方(以下簡稱乙方):甲、乙雙方就下列房屋的租賃達成如下協議:第一條 房屋基本情況甲方房屋(以下簡稱該房屋)坐落于 市 區 房間。第二條 房屋用途該房屋用途為租賃住房。...

      • 房租租賃轉讓合同(通用3篇)

        甲方:地址:電話:乙方:地址:電話:丙方:地址:電話:丁方:地址:電話:鑒于:一、甲、乙雙方20__年1月10日簽訂《租賃合同》(合同編號:20__字第0110),約定甲方將其依法所有的成都市溫江區萬春鎮新油職工療養培訓中心(以下簡稱“...

      • 房租租賃合同標準版(精選20篇)

        出租方(甲方):_____法定代表人:_______________承租方(乙方):_____法定代表人:_______________甲、乙雙方在法律的基礎上,經過友好協商達成以下廠房租賃合同范本:一、租賃廠房情況甲方將位于___________________________廠房(以下簡稱...

      • 合租房租租賃合同(精選25篇)

        甲方:____ 身份證 號:____乙方:____ 身份證號:____雙方經友好協商,根據《 合同法 》及國家、當地政府對 房屋租賃 的有關規定,就共同租賃房屋一事達 成以下協議。...

      • 精品房租租賃合同模板(精選24篇)

        甲方:_________乙方:_________經雙方協商,甲方同意租賃給乙方房屋一間,由乙方使用。對有關合同事宜達成如下協議:一、房屋位于____出租時間:____年____月____日至____年____月____日止。...

      • 私人房租租賃合同(精選23篇)

        甲方:乙方:根據《中華人民共和國合同法》及相關法律法規之規定,甲乙雙方在平等,互利,自愿,誠實信用的的基礎上,經協商一致,訂立本合同,承諾共同遵守.甲乙雙方已互盡說明義務,充分注意到合同各項條款,明確各自的合同權利與義務,且...

      • 2023年房租租賃簡單合同(精選20篇)

        出租方:__________________(以下簡稱甲方)承租方:__________________(以下簡稱乙方)根據有關法律法規,甲乙雙方經友好協商一致達成如下條款,以供遵守。...

      • 租賃合同
      主站蜘蛛池模板: 国产av不卡一区二区| 中文字幕va一区二区三区| 日韩国产欧美精品在线| 亚洲 都市 无码 校园 激情| 久久久久久久久毛片精品| 91在线视频视频在线| 女人香蕉久久毛毛片精品| 国产视频一区二区三区四区视频 | 亚洲永久精品日韩成人av| 久久中文字幕国产精品| 九九热爱视频精品| 久在线精品视频线观看| 深夜精品免费在线观看| 潮喷失禁大喷水无码| 日本一区二区不卡精品| 在线视频中文字幕二区| 国产性色av高清在线观看| 色综合 图片区 小说区| 亚洲国产欧美一区二区好看电影| 亚洲精品欧美综合二区| 中文字幕亚洲国产精品| 十八禁午夜福利免费网站| 亚洲最大av一区二区| 亚洲日韩一区二区| 99RE8这里有精品热视频| 日韩精品一区二区高清视频| 高级艳妇交换俱乐部小说| 五月天免费中文字幕av| 亚洲AVAV天堂AV在线网阿V| 国产成人无码网站| 日韩精品国内国产一区二| 偷炮少妇宾馆半推半就激情| 国产日韩精品中文字幕| 亚洲岛国av一区二区| 99久久国产成人免费网站| 文安县| 国产精品免费久久久免费| 精品无码中文视频在线观看| 日韩一区二区三区精彩视频| 玩弄放荡人妻少妇系列| 四虎国产精品永久在线|