借文件的借條(通用3篇)
借文件的借條 篇1
本人_______________(姓名、身份證號碼),今從_______________處(姓名、身份證號碼)借得_______________文件(文件份數、文件標題、文件發文單位、文件頁數)。
本人承諾于_____________年__________月__________日將文件返還。如不返還,則補償相關費用_______________元。立此為據。
借閱人:_________________簽字、按手印
出借人:_________________簽字、按手印
于_____________年__________月__________日
借文件的借條 篇2
借用人(甲方):
聯系方式:
聯系地址:
出借人(乙方):
聯系方式:
聯系地址:
甲方因______原因需要向乙方借用______文件,雙方約定借用期限共______個月,自______年____月____日至______年____月____日。并且在______年____月____日還清。由于該文件對于乙方非常重要,若屆時甲方不能按時歸還,每延期一日,甲方愿意支付______%遲延履行金。
甲方(簽字或蓋章):
年 月 日
乙方(簽字或蓋章):
年 月 日
借文件的借條 篇3
本協議由甲方:_________________有限公司(以下簡稱“甲方”)
地址:________________
和乙方:_________________(以下簡稱“乙方”)
地址:_________________
簽訂,并與簽訂之日起生效。
文件名稱:_________________
甲方聘請乙方為其提供筆譯服務
乙方應為公司提供的信息保密,并且不得披漏(或許可其雇員披漏)信息予其機構以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進行時使用該信息,未經甲方先書面同意,不得為自身或他方的利益使用或試圖使用該信息。
甲方提供信息及其相關所有專利、版權、貿易秘密、商標及其它知識產權的唯一所有人。本協議未授予或暗示乙方對此類權利的任何許可或轉讓。
對于相關文稿、專利、版權、貿易秘密、商標及其它知識產權的翻譯,甲方享有唯一所有權。乙方無權向任何第三方提供、復制或銷售該譯稿。
乙方若違背以上條款得承擔相關的法律責任。
本協議一式兩份,具有同等法律效力。甲方保存一份,乙方保存一份,傳真件合同及掃描件合同具有同等法律效力。
本保密協議為《兼職翻譯合同》附件,為《兼職翻譯合同》構成與合同正文具有同等的法律效力。
甲方:_________________乙方:_________________(蓋章)(蓋章或簽字)負責人:_________________負責人:_________________電話:_________________電話:_________________日期:_________________日期:_________________
