<kbd id="44f3z"></kbd>

<style id="44f3z"><thead id="44f3z"></thead></style>
    <option id="44f3z"></option>
      <em id="44f3z"><dfn id="44f3z"></dfn></em>
    1. <menuitem id="44f3z"><thead id="44f3z"><i id="44f3z"></i></thead></menuitem>
      <u id="44f3z"><input id="44f3z"></input></u>
      日日碰狠狠躁久久躁综合小说 ,艳妇臀荡乳欲伦交换h在线观看,亚洲熟妇无码另类久久久,国产精品极品美女自在线观看免费 ,亚洲 a v无 码免 费 成 人 a v,国产日韩精品欧美一区喷水,白嫩少妇激情无码,五月丁香六月综合缴情在线
      首頁 > 范文大全 > 合同范本 > 合同樣本 > 2024翻譯合同(通用30篇)

      2024翻譯合同

      發布時間:2024-11-11

      2024翻譯合同(通用30篇)

      2024翻譯合同 篇1

        立約人:(以下簡稱甲方)

        立約人:(以下簡稱乙方)

        本著互利公正的原則,經甲乙雙方協商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

        第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《 ________________________________ 》。

        第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的 __________ 文翻譯為 _______ 文。翻譯價格以中文計算 元 / 千字。

        第三條:甲方有權利要求乙方于 ______ 年 ______ 月 _____ 日 _____ 時完成并交付給甲方。如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,由甲方在合同金額基礎上每天少付合同金額之 3% 。

        第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規定的《客戶須知》。

        第五條:乙方承認已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。

        第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。

        第七條:乙方保證向甲方提供合格品質之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

        第八條:在一個月的期限里乙方有義務對甲方對譯文提出的問題進行回答而并不收取任何額外的費用。對譯文中所出現的錯誤進行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務則不屬此列。

        第九條:經雙方共同協商,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣 元。乙方預先收取甲方所付 % 訂金計人民幣 ________ 元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發票應提前說明。

        甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,如在執行過程中有爭議,雙方應互相協商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期為 ..................

        未盡事宜以及在對合同的理解和執行過程中的爭議,在雙方協商后以書面形式附加以確立并視同合同的一部分。

        付款方式:                   1 、銀行轉帳

        開 戶 名:

        開戶銀行:

        帳 號:

        2 、快速匯款

        開 戶 名:

        開戶銀行:

        帳 號:

        3 、郵局匯款

        地址:

        郵編:

        收款人:

        簽署日期: _________ 年 ______ 月 _____ 日

        甲方負責人: 乙方負責人 :

        以上是一種范本,具體合同在簽署時可以協商增刪。

        您可以將您需要翻譯的資料內容通過電子郵件傳給我們。待翻譯完成后再回傳給您。電子郵件與書面合同一樣具備法律效力。

        1 、在您決定與我們合作以后,請按翻譯合同預先支付總翻譯金額 30-60% 的訂金。

        2 、在完成您所交給的翻譯任務以后,我們會立即通知您和您的公司。您可以任意索要所交給我們的翻譯任務的任意一個頁面或者某個部分,我們會立即將該頁譯稿傳回給您,讓您確認我們的翻譯任務已經圓滿完成。

        3 、在您確認我們已經完成您所交給我們的翻譯任務以后請盡快按上述帳號將所欠的款項匯出。

        4 、我們在收到您給我們匯出的錢以后將以最快的速度將譯稿回傳給您。

        5 、對長期合作的客戶,我們可以減少訂金數量,也可以在相互守信的前提下減少程序,盡快將您所要的譯稿交到您的手中。

      2024翻譯合同 篇2

        甲方:

        乙方:

        經甲乙雙方友好協商,現就甲方委托給乙方完成的 申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。

        一、翻譯稿件名稱: 材料。

        具體包括:

        1、擬建 考察報告(含建設發展規劃及規劃圖冊);

        2、 申報書;

        3、 申報自評報告;

        4、 風光片解說詞。

        二、工作時間:

        甲方于 年 月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于 年 月 日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

        三、交稿方式:

        乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9。0排版)各一份。

        四、合同總金額:

        合同全部工作任務總費用為 元,大寫人民幣 元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付 萬元,余款在乙方交付成稿并經甲方驗收后一次性結清。

        五、翻譯質量:

        乙方保證翻譯成稿質量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《 綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。

        六、其它事項:

        乙方負責為甲方在 申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關問題與甲方提供的印刷廠技術員進行聯系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

        七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

        八、本合同未盡事宜,由雙方友好協商解決。

        九、本合同壹式肆份,甲乙雙方各執貳份,具有同等法律效力。

        甲方(簽章):

        乙方(簽章):

        日期:

      2024翻譯合同 篇3

        立約人:(以下簡稱甲方)

        立約人:(以下簡稱乙方)

        本著互利公正的原則,經甲乙雙方協商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

        第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《 ________________________________ 》。

        第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的 __________ 文翻譯為 _______ 文。翻譯價格以中文計算 元 / 千字。

        第三條:甲方有權利要求乙方于 ______ 年 ______ 月 _____ 日 _____ 時完成并交付給甲方。如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,由甲方在合同金額基礎上每天少付合同金額之 3% 。

        第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規定的《客戶須知》。

        第五條:乙方承認已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。

        第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。

        第七條:乙方保證向甲方提供合格品質之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

        第八條:在一個月的期限里乙方有義務對甲方對譯文提出的問題進行回答而并不收取任何額外的費用。對譯文中所出現的錯誤進行的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務則不屬此列。

        第九條:經雙方共同協商,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣 元。乙方預先收取甲方所付 % 訂金計人民幣 ________ 元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發票應提前說明。

        甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,如在執行過程中有爭議,雙方應互相協商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期為 ..................

        未盡事宜以及在對合同的理解和執行過程中的爭議,在雙方協商后以書面形式附加以確立并視同合同的一部分。

        付款方式: 1 、銀行轉帳

        開 戶 名:

        開戶銀行:

        帳 號:

        2 、快速匯款

        開 戶 名:

        開戶銀行:

        帳 號:

        3 、郵局匯款

        地址:

        郵編:

        收款人:

        簽署日期: _________ 年 ______ 月 _____ 日

        甲方負責人: 乙方負責人 :

      2024翻譯合同 篇4

        甲方:______________

        乙方:______________

        依據《中華人民共和國民法典》規定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務一事,達成協議如下:

        第一條:翻譯內容

        1.乙方將甲方提供的文件中的英文翻譯為中文;具體文件以甲方給乙方的紙質文件或者電子版文件為準。

        2.乙方應保證翻譯人員的專業性和翻譯稿件的準確性,認真做好翻譯校對工作;

        3.乙方按照甲方的文件格式進行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。

        4.乙方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確。

        第二條:翻譯期限及費用

        1.計價方式:按照翻譯完成的中文(字符數不計空格)進行計價。

        2.本次翻譯單價為,翻譯費總金額為:__________________元整。

        3.翻譯文件的交稿期限為:____________年_______月_______日。

        4.甲方在簽訂合同當日支付翻譯預付款_______元。

        5.交稿時付清其余所有款項即_______元。甲方向乙方開具正式發票。

        第三條:責任條款

        1.如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失甲方承擔。

        2.甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起3日內,向乙方提出書面修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內進行修改,直至甲方滿意為止。

        3.如乙方在翻譯質量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的作為違約金。

        4.在乙方無違約的狀況下,甲方應按約定及時付款,否則乙方有權要求甲方支付延遲付款天數乘以翻譯費用總額作為賠償;翻譯進行過程中,如甲方提出中止翻譯,預付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應翻譯費。

        第四條:其他條款

        5.乙方應考慮甲方翻譯內容的保密性。另簽署的保密協議作為本協議的一部分,具有法律效力。

        6.本協議未盡之事,雙方協商解決;

        7.本協議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執一份,自雙方蓋章之日起一年內有效。

        甲方(蓋章):_______________乙方(蓋章):_______________

        負責人(簽字):_____________負責人(簽字):_____________

        聯系電話:_________________聯系電話:_______________

        地址:____________________地址:____________________

        _______年_______月_______日_______年_______月_______日

      2024翻譯合同 篇5

        _______

        乙方:_________

        經甲乙雙方友好協商,現就甲方委托給乙方完成的_________申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下協議。

        一、翻譯稿件名稱:

        _________材料。具體包括:

        1、擬建_________考察報告(含建設發展規劃及規劃圖冊);

        2、_________申報書;

        3、_________申報自評報告;

        4、_________風光片解說詞。

        二、工作時間:

        甲方于_________年_________月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于_________年_________月_________日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

        三、交稿方式:

        乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

        四、協議總金額:

        協議全部工作任務總費用為_________元,大寫人民幣_________元整。甲方在簽訂協議之日起向乙方支付_________萬元,余款在乙方交付成稿并經甲方驗收后一次性結清。

        五、翻譯質量:

        乙方保證翻譯成稿質量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《_________綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。

        六、其它事項:

        乙方負責為甲方在_________申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關問題與甲方提供的印刷廠技術員進行聯系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

        七、法律效力:

        本協議自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

        八、其他:

        本協議未盡事宜,由雙方友好協商解決。

        九、本協議壹式肆份:

        甲乙雙方各執貳份,具有同等法律效力。

        甲方(簽章):_________

        乙方(簽章):_________

        日期:__________________

        日期:___________________________

      2024翻譯合同 篇6

        _______________________

        乙方:_________________________

        甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:

        1.標的

        _________________________________________________________

        2.期限

        乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規定的譯稿。

        3.譯稿的交付形式

        譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。

        4.翻譯費和排版設計費

        以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價 總字數/1000. 字數為word文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為_______元/頁, 原稿頁數為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。

        5.總價

        總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。

        6.定金

        為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。

        7.付款

        當甲方支付第5條規定的總價款后,乙方即交付譯稿。

        8.質量保證

        乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優美。交付譯稿后,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質量,并向甲方免費提供有關咨詢。

        9.保密條款

        乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。

        10.文本份數

        本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

        11.其它

        _______________________________________________________________

        __________________

        代表簽字:________________

        蓋章:____________________

        日期:____________________

        乙方:____________________

        代表簽字:________________

        蓋章:____________________

        日期:____________________

        口譯合同

        ______________

        乙方:________________

        譯員:________________

        譯種:________________

        譯期間:_______年______月______日至_______年______月______日(具體時間按出勤記錄)。

        譯費用:_________元/小時(按每天八小時工作制)。

        超時費用:_________元/小時(按1小時為最小計算單位)。

        交通費用:由乙方承擔(擔當譯員可利用甲方的通勤班車)。

        差旅費用:如服務地點在乙方常住地以外,由甲方承擔(出差津貼等事宜按照甲方的出差規定執行)。

        其他費用:_______________________。

        結算方式

       。1)銀行轉帳

        (2)支票

       。3)現金結算

        期限:上述口譯期間結束后三個工作日內。預付定金:_________元。

        1.甲方保證其譯員具備必要的語言水平和工作能力,并遵守乙方的規章制度。

        2.甲方承諾譯員將嚴守乙方技術及商務秘密,未經乙方許可,甲方或者其譯員 不得以任何方式將服務內容泄露給第三方。

        3.乙方承諾,未經乙方同意,乙方不得給甲方譯員私下安排任何其它額外的翻譯服務工作。

        4.當乙方認為甲方譯員不稱職時,有權書面要求乙方重新派遣替換譯員。

        5.乙方在可能的情況下,應事先向甲方提供有關的背景材料、參考資料以及專業術語。

        6.在口譯工作中,如果甲方服務存在缺失(漏譯、故意錯譯等),乙方可扣除甲方應得服務費的10%(百分之十);如果乙方因此而遭受損失,則乙方在本合同項下應承擔的最高賠償為本次翻譯服務費的總額。

        7.本合同一式兩份,甲乙雙方各持一份。雙方傳真蓋章簽字后即生效。雙方同意甲方《翻譯報價單》構成本合同不可分割的部分。

        8.其他未盡事宜由甲乙雙方另行商定,如發生爭議,由相關仲裁機構進行仲裁。

        甲方(蓋章):_________

        乙方(蓋章):_________

        代表人(簽字):_______

        代表人(簽字):_______

        _________年____月____日

        _________年____月____日

        簽訂地點:____________

        簽訂地點:_____________

      2024翻譯合同 篇7

        甲方:

        乙方:

        關于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜,雙方經過認真協商,特制訂協議如下:

        1. 翻譯質量

        乙方應當保證譯文的翻譯質量達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

        2. 修改與補充

        全部價款付清之后,作業乙方應負責稿件的再次修改、審校,不得收取任何費用,但不包括甲方新增加、修訂的部分。 中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方

        3. 資料保密

        乙方保證不泄露翻譯稿件的客戶商業秘密及個人隱私。對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內容及相關信息,乙方不得泄露稿件中任何內容及商業秘密。由于乙方保護不當或其他人為原因致乙方稿件內容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔全部責任。

        4. 仲裁

        甲乙任何一方不按本協議履行其職責,視為違約,另一方可以提出質疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經濟賠償或中止協議要求,賠償額不少于實際損失額。若通過仲裁機構解決時,新產生的訴訟等費用由敗訴方承擔。

        5. 協議文種、份數

        此協議用中文寫成,共兩份,甲方一份,乙方一份。傳真件與協議正本一同有效。

        客戶委托單 (無法填寫的項目,可不填寫)

        翻譯內容

        單價

        元/千字

        排版費

        起始日期

        月 日開始 月 日交稿

        總金額

        元

        翻譯量

        字

        預付金額

        翻譯類型

        譯

        付款期限

        客戶方

        聯系人

        姓名: 電話:

        傳真: 手機:

        E-mail

        聯系地址

        甲方:(簽章) 乙方:(簽章)

        年 月 日 年 月 日

      2024翻譯合同 篇8

        立約人:(以下簡稱甲方)

        立約人:(以下簡稱乙方)

        本著互利公正的原則,經甲乙雙方協商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

        第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。

        第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的__________文翻譯為_______文。翻譯價格以中文計算元/千字。

        第三條:甲方有權利要求乙方于______年______月_____日_____時完成并交付給甲方。如乙方未能指定時間完成翻譯任務,由甲方在合同金額基礎上每天少付合同金額之3%。

        第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規定的《客戶須知》。

        第五條:乙方承認已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。

        第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。

        第七條:乙方保證向甲方提供合格品質之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

        第八條:在一個月的期限里乙方有義務對甲方對譯文提出的問題進行回答而并不收取任何額外的費用對譯文中所出現的錯誤進行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務則不屬此列。

        第九條:經雙方共同協商,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣 元。乙方預先收取甲方所付 %訂金計幣__元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發票應提前說明。甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,如在執行過程中有爭議,雙方應互相協商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期——未盡事宜以及在對合同的理解和執行過程中的爭議,在雙方協商后以書面形式附加以確立并視合同一部分。

        簽署日期:_________年______月_____日

        以上是一種范本,具體合同在簽署時可以協商增刪。 您可以將您需要翻譯的資料內容 通過電子郵件傳給我們。待翻譯完成后再回傳給您。電子郵件與書面合同一樣具備法律效力。

      2024翻譯合同 篇9

        立約人: (以下簡稱甲方)

        立約人: (以下簡稱乙方)

        本著互利公正的原則,經甲乙雙方協商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

        第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。

        第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的__________文翻譯為_______文。翻譯價格以中文計算 元/千字。

        第三條:甲方有權利要求乙方于______年______月_____日_____時完成并交付給甲方。如乙方未能指定時間完成翻譯任務,由甲方在合同金額基礎上每天少付合同金額之3%。

        第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規定的《客戶須知》。

        第五條:乙方承認已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。

        第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。

        第七條:乙方保證向甲方提供合格品質之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

        第八條:在一個月的期限里乙方有義務對甲方對譯文提出的問題進行回答而并不收取任何額外的費用對譯文中所出現的錯誤進行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務則不屬此列。

        第九條:經雙方共同協商,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣 元。乙方預先收取甲方所付 %訂金計幣__元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發票應提前說明。甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,如在執行過程中有爭議,雙方應互相協商解決。

        本合同一式二份,甲乙雙方各執一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期——未盡事宜以及在對合同的理解和執行過程中的爭議,在雙方協商后以書面形式附加以確立并視合同一部分。

        甲方(蓋章):_____________

        乙方(蓋章):_____________

        簽署日期:_________年______月_____日

      2024翻譯合同 篇10

        甲方:______________

        乙方:______________

        關于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經協商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權利和義務,經友好協商,達成如下協議:

        一、甲方向乙方提供有關書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。

        二、甲方向乙方保證其提供的文稿已取得版權許可;文稿中沒有任何容易引起刑事或民事的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務要求,乙方將予以拒絕。

        四、乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。

        五、乙方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。甲方應理解以下可能出現的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞,以及各語言或同一語言中表達方式的無限多樣性等問題,因而翻譯總有偏失等現象;作為譯者,應該盡可能減少這種偏失,甲方不能因對某些詞的擇取而拒稿,任何爭議,雙方應以商討方式解決。

        六、乙方遵守翻譯職業道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,(還可根據需要簽訂詳細的保密協議)不負與此文件有關聯的任何其他責任。不管甲方的商業利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

        七、結款方式及翻譯價格以客戶委托單為準。

        八、乙方需按規定日期將相關背景資料及譯文文本完整歸還甲方。

        九、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由甲方承擔。

        十、如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行_____。對于原稿以其它方式訂稿,即不以原文的形式訂稿,需進行重新核查或修改的,應根據程度收取費用。

        十一、甲乙雙方在合作過程中,如遇問題,應經過友好協商解決。

        十二、本協議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效。

        客戶委托單

        客戶名稱

        地址

        聯系人

        電話:

        EMAIL

        翻譯服務

        其他服務

        翻譯內容

        翻譯內容

        開始日

        開始日

        結束日

        結束日

        翻譯量

        翻譯量

        單價

        單價

        應付金額

        應付金額

        預付金額

        預付金額

        付款期限

        完成工作當日付清全款

        付款期限

        完成工作當日付清全款

        合計

        (大寫金額):   (小寫金額):

        付款方式

        現金( )支票( )郵寄匯款( )銀行轉賬( )

        賬號:

        單位名稱:

        銀行:

        客戶其它要求

        1

        2

        交稿方式

        E-mail: 軟盤:光盤打印稿:

        甲方:______________ 乙方:____________

        代表:______________ 代表:____________

        日期:______________ 日期:____________

      2024翻譯合同 篇11

        甲方:____________

        乙方:____________

        依據《中華人民共和國民法典》規定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務一事,達成協議如下:____________

        第一條:____________翻譯內容

        1. 乙方將甲方提供的 文件中的 英文 翻譯為 中文 ;具體文件以甲方給乙方的紙質文件或者電子版文件為準。

        2. 乙方應保證翻譯人員的專業性和翻譯稿件的準確性,認真做好翻譯校對工作;

        3. 乙方按照甲方的文件格式進行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。

        4. 乙方應保證其翻譯稿件質量:____________忠實原文、譯文準確。

        第二條:____________翻譯期限及費用

        1. 計價方式:____________按照翻譯完成的中文(字符數不計空格)進行計價。

        2. 本次翻譯單價為 ,翻譯費總金額為:____________ _______元整。

        3. 翻譯文件的交稿期限為:____________ _______年 _______月 _______日 。

        4. 甲方在簽訂合同當日支付翻譯預付款 _______元。

        5. 交稿時付清其余所有款項即 _______元。甲方向乙方開具正式發票。

        第三條:____________責任條款

        1. 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失甲方承擔。

        2. 甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起30日內,向乙方提出書面修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內進行修改,直至甲方滿意為止。

        3. 如乙方在翻譯質量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的 作為違約金。

        4. 在乙方無違約的狀況下,甲方應按約定及時付款,否則乙方有權要求甲方支付延遲付款天數乘以翻譯費用總額 作為賠償;翻譯進行過程中,如甲方提出中止翻譯,預付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應翻譯費。

        第四條:____________其他條款

        5. 乙方應考慮甲方翻譯內容的保密性。另簽署的保密協議作為本協議的一部分,具有法律效力。

        6. 本協議未盡之事,雙方協商解決;

        7. 本協議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執一份,自雙方蓋章之日起一年內有效。

        甲方(蓋章):____________乙方(蓋章):____________

        負責人(簽字):____________負責人(簽字):____________

        聯系電話:____________ 聯系電話:____________

        地址:____________地址:____________

        簽字日期:____________年 _______月 _______日簽字日期:____________年 _______月 _______日

      2024翻譯合同 篇12

        服務方:_______________

        _________(以下簡稱乙方)

        甲、乙雙方本著發揮各自優勢、互惠互利、共同發展的原則,就翻譯合作的有關事項,經雙方友好協商,就半年度乙方為甲方提供翻譯和制作服務之事宜,現特訂立本協議。具體條款如下:

        第一條定義

        項目內容:

        甲方所委托的的翻譯作業業務,分為筆譯、口譯和綜譯,還包含雙方同意的其它業務合作。

        翻譯:

        乙方按照甲方交付的原文內容,結合相關專業詞準確地將原文的內容表達清楚。

        文檔的制作:

        乙方按甲方要求,在計算機上按原文件圖文并排的格式進行錄入和排版,用印刷本(或者傳真件)和email(或者存儲介質提交的文本,包括軟盤、光盤和其它移動存儲介質),如為口譯,則用錄音帶、錄像帶和攝像帶等介質提交,在保證翻譯質量的前提下用計算機移動存儲介質提交,但必須配合甲方的制作工作;乙方還應該負責有關的后續服務。

        第二條協議期限

        2.1本協議有效期為_________年,自雙方簽訂之日起至_________年_________月_________日止;

        2.2如有特殊原因,在不影響翻譯和制作工作的前提下,提前一個月通知甲方,在乙方處理好應該負責的后續服務后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的過錯給甲方及其翻譯原始委托方造成損失,甲方將依然擁有根據本協議及有關管理條例追究賠償的權利。

        第三條服務費用標準及支付

        3.1甲方付給乙方的工作酬金為甲方所得費用的6%,其它4%作為甲方的廣告、管理、較審、翻譯作品制作、技術創新、工商管理和稅務費用、通訊費用等條項的開支。

        3.2筆譯工作酬金支付:

        在客戶取稿后一星期支付工作酬金的5%,如無意外,在兩星期后支付工作酬金剩余的5%?谧g工作酬金支付:

        在工作完后二個工作日后的星期二或者星期六支付。

        3.3本中心對于在我處連續工作一年的兼職翻譯采取年終獎勵的辦法,予以獎勵;獎勵額度為完成翻譯金額的2%。兼職翻譯介紹的業務可以參照兼職業務員的管理條例獲得業務費用。

        3.4本中心對于在我處連續從事兼職翻譯三年以上的人士,采取優先參股或者贈送股份的辦法,予以鼓勵。

        第四條甲方義務、權利

        4.1甲方負責提供完整無缺的原文內容(書面及電子版本)。

        4.2甲方負責提供資料的相關版權事宜,承擔與之有關的各類權利義務。

        4.3甲方負責提供必要的工具書、通信工具和辦公設備,協助乙方和專業人士取得聯系,順利完成翻譯任務。

        第五條乙方義務、權利

        5.1乙方應按甲方要求完成委托工作,按時、保質、保量交稿;

        5.2乙方按甲方要求的格式提交文件;

        5.3乙方應對甲方提供的原文件資料保密;

        5.4乙方在本中心指定的時間內完成翻譯任務,承擔因為翻譯質量引起的責任。工作積極主動,能以高度的責任心完成本中心分派的翻譯任務。

        第六條保密條款

        乙方為了對甲方提供的資料保密,但對于因其它不可確定的原因造成的外漏,乙方不承擔相關或連帶責任。甲方提供的資料保密期自每項業務開始之日起計算:

        時間為七個月;有關本協議的保密條款詳見本協議之附件《保密協議》。

        第七條協議的變更和解除

        本協議經雙方書面同意,可以予以變更或解除。

        7.1本協議期間,任何一方違反本協議的相關規定,且經另一方書面通知其改正之日起一周內仍未改正的,另一方有權終止本協議。

        7.2甲乙雙方中任何一方未履行本協議條款,導致協議不能履行、不能完全履行或者協議履行成為不必要,未違約的另一方有權變更、解除本協議。

        7.3乙方的特殊條款見

        7.4甲方的特殊條款見不可抗力條款。

        7.5除非另有規定,合同變解除后,依照合同規定和有關條例規定甲乙雙方為履行完畢的責任應該繼續履行完畢。

        第八條譯者的職業道德

        8.1乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務的機會和客戶聯系,并率開甲方為客戶提供翻譯業務,否則甲方可以采取扣除質量保障金和酬金、并進一步追究損失的權利。

        8.2除非乙方告知甲方主要負責人,并經得甲方許可,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務的機會接受或者索要的小費和酬金。

        8.3乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務的機會和客戶發生不得體或者違反中心、政府有關法律法規的行為,否則甲方擁有扣除質量保障金和酬金、并進一步追究損失的權利。

        8.4在甲方沒有過錯的情況下乙方不得利用甲方管理上的漏洞和業務的特殊性中途違反合同或施加壓力,否則甲方擁有扣除質量保證金和酬金、并進一步追究損失的權利。

        第九條譯者對翻譯作品質量的保證

        9.1乙方應該自覺地盡自己最大的努力保證翻譯件的質量,必須嚴格遵守甲方提供的有關規定、國家公布的質量保證規定。主要文件有:

        1)《翻譯作業流程和質量控制》、《客戶須知》、《翻譯資費標準》和《確認單》;

        2)國家制定的《中華人民共和國行業標準翻譯服務規范》和翻譯成品的質量標準tss1

        1、tss1

        2、tss1

        3、tss14和tss15等等。

        9.2乙方從甲方領取的標準和規范資料必須簽字表示以接受9.1條的管制,其領取材料清單和簽字將成為本協議的附件,具有法律證明作用。

        9.3由于乙方的責任導致翻譯件質量的問題導致客戶不滿或者造成損失,甲方可以采取扣除質量保障金和酬金、并進一步追究損失的權利。

        9.4兼職翻譯必須向本中心交納質量保證金以杜絕以下情況:_______________

        1)兼職翻譯取走原稿件不譯,甚至不再歸還原稿和不再聯系:_______________

        2)兼職翻譯冒用本中心名義在外承接業務;

        3)利用由于兼職翻譯管理上的漏洞而對甲方的聲譽造成影響和損失;

        4)剽取所知識產權歸委托方的翻譯稿件中的資料發表文章或者因知識成果而獲得利益。質量保證金金額為_________元人民幣,甲方可以在此款中扣除因為乙方工作失誤給甲方造成的損失;在執行完

        2.2條、不可抗力條款、或者合同正常解除后,甲方財務歸還保證金給乙方,并付給乙方相應的利息,利息按人民銀行規定的同期利率計算。

        第十條不可抗力

        由于地震、臺風、洪水、火災、戰爭、罷工、政府禁令、法律要求或變化以及其他不可預見并且對其發生和后果不能防止或避免的不可抗力,致使影響協議有關條款的履行,雙方應按照不可抗力對影響履行本協議的程度協商決定是否解除本協議,免除履行本協議的部分義務,或者延期履行本協議。

        第十一條知識產權和署名權

        甲方所提供的相關資料的知識產權不歸乙方所有,并且其署名權共同所有;署名規定為_________,不得再署有其它的文字。

        第十二條管轄法律和爭議解決

        12.1因本協議而產生的或與本協議有關的任何爭議,雙方應通過友好協商解決。不能通過協商解決的爭議,就提交_________仲裁機構(如勞動部門)按其仲裁程序在_________仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均具有約束力;

        12.2本協議受中華人民共和國法律管轄。

        第十三條其它

        13.1協議經甲乙雙方的簽字并加蓋公章(乙方可以免此項)之日起生效;

        13.2本協議之附件構成本協議的有效組成部分并且與本協議具有同等的法律效力;

        13.3本協議一式三份,乙雙方各執一份,便于財務和業務管理甲方執兩份,具有同等法律效力;

        13.4本協議到期前一個月,甲乙雙方可再進行續簽協議;

        13.5本協議未盡事宜,雙方應本著互惠互利、友好協商的原則另行約定,并應以附件或補充協議等形式體現。

        甲方(簽章):_______________乙方(簽章):_______________

        _________年____月____日_________年____月____日

      2024翻譯合同 篇13

        甲方:______________

        乙方:______________

        關于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經協商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權利和義務,經友好協商,達成如下協議:

        一、甲方向乙方提供有關書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。

        二、甲方向乙方保證其提供的文稿已取得版權許可;文稿中沒有任何容易引起刑事或民事的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務要求,乙方將予以拒絕。

        三、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起7日內,向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改,直至甲方滿意為止。另外,乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文十天。逾期不取將予以銷毀。譯文交稿后乙方不負責保留譯稿和磁盤。鑒于翻譯認知的時效性,甲方應在收到譯文后七天內對譯文提出異議,逾期本公司將對包括譯文的準確性在內不承擔責任。

        四、乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。

        五、乙方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。甲方應理解以下可能出現的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞,以及各語言或同一語言中表達方式的無限多樣性等問題,因而翻譯總有偏失等現象;作為譯者,應該盡可能減少這種偏失,甲方不能因對某些詞的擇取而拒稿,任何爭議,雙方應以商討方式解決。

        六、乙方遵守翻譯職業道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,(還可根據需要簽訂詳細的保密協議)不負與此文件有關聯的任何其他責任。不管甲方的商業利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

        七、結款方式及翻譯價格以客戶委托單為準。

        八、乙方需按規定日期將相關背景資料及譯文文本完整歸還甲方?

        九、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由甲方承擔。

        十、如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。對于原稿以其它方式訂稿,即不以原文的形式訂稿,需進行重新核查或修改的,應根據程度收取費用。

        十一、甲乙雙方在合作過程中,如遇問題,應經過友好協商解決。

        十二、本協議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效。

        客戶委托單 客戶名稱地址聯系人電話:email翻譯服務其他服務翻譯內容翻譯內容開始日開始日結束日結束日翻譯量翻譯量單價單價應付金額應付金額預付金額預付金額付款期限完成工作當日付清全款付款期限完成工作當日付清全款合計(大寫金額): (小寫金額):付款方式現金( )支票( )郵寄匯款( )銀行轉賬( )賬號:單位名稱:銀行:客戶其它要求12交稿方式e-mail: 軟盤:光盤打印稿: 甲方:______________ 乙方:____________

        表:______________ 表:____________

        日期:______________ 日期:____________

      2024翻譯合同 篇14

        甲方:_________

        乙方:_________

        雙方經平等協商,一致達成如下協議。

        第1條定義

        本合同有關用語的含義如下:

        甲方:_________

        乙方:_________

        用戶:指接受或可能接受服務的任何用戶。

        信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。

        第2條業務內容及價格

        甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種)。

        翻譯:甲方應向乙方支付勞務費用,由_________翻譯為_________(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(電腦統計,不計空格為準)_________元人民幣;其他語種翻譯另議。

        支付時間:_____________________

        第3條提供譯文

        (1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務。

       。2)乙方應將譯文于_________交給甲方。

        (3)乙方按照乙方制定的質量翻譯標準進行翻譯作業,此質量翻譯標準為鑒定譯文品質之唯一標準。

        (4)乙方有義務在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現的錯誤進行及時免費修改。

       。5)乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。

        第4條許可使用譯文

        乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。

        乙方與甲方協商后決定是否標注譯文的作者。

        第5條免責

        甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或轉載,乙方的所有者均不對包括許可方在內的任何人承擔任何責任。

        第6條陳述與保證

        雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權利和能力。

        甲方保證譯文由甲方的用戶使用。

        甲方保證譯文的著作權人(如甲方不是信息的著作權人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的.著作權人簽署的文件。

        乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。

        甲方保證乙方使用其譯文的信息不構成對第三方任何權利的侵犯,同時甲方保證其簽訂,履行本合同不構成對第三方的違約或對第三方任何權利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。

        因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權,包括但不限于侵犯第三方的著作權,由甲方負責解決。

        第7條期限

        本合同有效期為_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。合同到期后自行終止。

        第8條違約責任

        任何一方不履行,不完全履行,不適當,不及時履行本合同,另外一方有權要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應的損失。

        任何一方由于不可抗力導致不能履行,不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔違約責任,但法律另有規定的除外,受不可抗力影響的一方應及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應當在合理期限內提供相關證明。

        第9條保密

        未經甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關聯公司的任何信息。

        乙方按照甲方的要求提供保密措施。

        第10條不可抗力

        不可抗力是本合同雙方不能合理控制,不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙,影響或延誤任何一方根據合同履行其全部或部分義務。該事件包括但不限于政府行為,自然災害,戰爭或任何其它類似事件。

        出現不可抗力事件時,知情方應及時,充分地向對方以書面形式發通知,并告知對該類事件對本合同可能產生的影響,并應當在合理期限內提供相關證明。

        由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔任何違約責任。

        第11條爭議的解決及適用法律

        如雙方就本協議內容或其執行發生任何爭議,雙方應進行友好協商;協商不成時,任何一方均可向有管轄權的當地人民法院提起訴訟。

        本協議的訂立,執行,解釋及爭議的解決均應適用中國法律。

        第12條其它

        (1)其他未盡事宜,由雙方協商解決。

       。2)本協議一式二份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

       。3)本協議的注解,附件,補充協議為本協議組成部分,與本協議具有同等法律效力。

       。4)雙方之間的任何通知均按本協議落款處的聯系方式進行,如聯系方式發生變化,應立即通知對方。

       。5)協議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

        甲方(蓋章):_____________乙方(蓋章):_____________

        授權代表(簽字):_________授權代表(簽字):_________

        聯系電話:_________________聯系電話:__________

        傳真:_____________________傳真:_____________________

        電子信箱:_________________電子信箱:_________________

        通信地址:_________________通信地址:_________________

        _________年________月____日_________年________月____

      2024翻譯合同 篇15

        甲方:__________

        乙方:__________

        簽訂日期:_____年_____月______日

        依照《中華人民共和國民法典》就電視劇的臺詞翻譯項目,本著自愿、平等、誠實、信用的原則,經友好協商,簽訂本合同,并達成如下協議:

        一、甲方權利與義務

        1、甲方向乙方提供翻譯音視頻和文字資料,作為乙方翻譯的工作內容。

        2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權予以拒絕。

        3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改。

        4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權追究其責任。

        二、乙方權利與義務

        1、乙方有權要求甲方提供相關的音視頻資料。

        2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。

        3、不管甲方的商業利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

        4、乙方應該根據甲方要求,提供外語原聲聽譯文字稿和中文譯文各一份,可以下面的任何方式提供交稿文件:電腦光盤、電子文檔、E-mail。

        5、乙方應按甲方要求的時間提供全部最終翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,甲方有權追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。如確實因甲方應該提供的音視頻等相關資料不能及時送達而造成的延誤,則由雙方協商解決,不得提出索賠要求。

        三、翻譯價格及結算方式

        1、由乙方負責劇中的英語、俄語、德語、意大利語的翻譯工作并由乙方負責發放參與該項目翻譯人員的勞務費用,具體翻譯人員的個人所得稅由其個人(翻譯人員)自行承擔。

        2、該項目整體費用為人民幣_____元整,包括一次翻譯(A組+B組)和一次導演畫面剪定后的調整臺詞翻譯。

        3、雙方合同簽訂,項目開始后三個工作日內甲方交付乙方_____元整首付款。

        4、第一次翻譯完成交付翻譯文件后三個工作日內,甲方交付乙方_____元整中期款。

        5、甲方導演修改畫面完畢提供乙方最終修改臺詞,乙方翻譯完成交付甲方,甲方確認后三個工作日內付清全部余款_____元整。

        四、翻譯質量

        1、乙方保證其翻譯稿件質量:忠實原聲、譯文準確;語句通順、全文流暢。

        2、對于乙方譯文的翻譯水準,甲方與乙方發生爭議,可由雙方認可的第三方評判協商、解決,或直接申請仲裁。

        五、翻譯保密

        1、乙方應遵守翻譯職業道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,違約責任見第六條。

        2、因乙方不遵守翻譯職業道德,泄露了甲方音視頻資料、翻譯文件的商業秘密及個人隱私,由此造成的甲方損失,乙方對此負全責。

        六、違約責任

        1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務,則視為違約,另一方可以提出質疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額。

        2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協商解決。協商不成,據《中華人民共和國經濟合同法》處理。本合同書與現行法律抵觸之處,按現行法律規定處理。

        3、如果因為不可抗拒的原因而不能執行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責任。

        4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的比例,以協定的單價計算翻譯費給乙方。

        七、爭議解決方式

        合同執行過程中如發生爭議,雙方應及時友好協商解決;協商不成時,雙方可以向當地人民法院申訴。

        八、合同份數及有效期

        1、本合同在雙方的授權代表正式簽署后,方可生效。

        2、本協議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效。

        甲方:(公章)_____乙方:(公章)_____

        電話:_____電話:_____

        開戶銀行:_____開戶銀行:_____

        帳號:_____帳號:_____

        日期:_____年_____月______日

        日期:_____年_____月______日

      2024翻譯合同 篇16

        委托翻譯合同(樣式三)

        委托方:

        翻譯方:

        翻譯方接受委托方委托,進行_______資料翻譯。經雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

        1.?稿件

        文稿名稱:

        翻譯類型為:英譯中/中譯英

        翻譯費為:

        交稿時間:

        2.?字數計算

        無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價,按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

        3.?筆譯價格(單位:rmb/千字)?英譯中?中譯英

        4.?付款方式

        接收譯稿后____日內支付全部翻譯費。

        5.?翻譯質量:

        翻譯方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現質量問題,翻譯方有義務無償為委托方修改一到兩次。力求滿足委托方要求。如果因質量問題發生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判。

        6.?原稿修改

        如委托方原稿修改,而需翻譯方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行_____。

        7.?中止翻譯

        如委托方在翻譯方翻譯過程中,要求中止翻譯,委托方須根據翻譯方的翻譯進度,按翻譯方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給翻譯方。

        8.?交稿方式

        翻譯方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

        9.?版權

        翻譯方對于委托方委托文件內容的版權問題不負責,由委托方負全責。?保密性:翻譯方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。

        10.?文本

        本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。

        委托方(簽章)

        翻譯方(簽章)

        簽訂日期:

      2024翻譯合同 篇17

        甲方:_

        乙方:_

        經甲乙雙方友好協商,現就甲方委托給乙方完成的_申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下協議。

        一、翻譯稿件名稱:_材料。具體包括:

        1、擬建_考察報告(含建設發展規劃及規劃圖冊);

        2、_申報書;

        3、_申報自評報告;

        4、_風光片解說詞。

        二、工作時間:甲方于x年x月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于x年x月x日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

        三、交稿方式:乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

        四、協議總金額:協議全部工作任務總費用為_元,大寫人民幣_元整。甲方在簽訂協議之日起向乙方支付x萬元,余款在乙方交付成稿并經甲方驗收后一次性結清。

        五、翻譯質量:乙方保證翻譯成稿質量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《_綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。

        六、其它事項:乙方負責為甲方在_申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關問題與甲方提供的印刷廠技術員進行聯系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

        七、本協議自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

        八、本協議未盡事宜,由雙方友好協商解決。

        九、本協議壹式肆份,甲乙雙方各執貳份,具有同等法律效力。

        甲方(簽章):乙方(簽章):

        日期:日期:

      2024翻譯合同 篇18

        甲方:________________________

        乙方:________________________

        雙方經平等協商,一致達成如下協議。

        第1條定義

        本合同有關用語的含義如下:

        甲方:________________________

        乙方:________________________

        用戶:指接受或可能接受服務的任何用戶。

        信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。

        第2條業務內容及價格

        甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種)。

        翻譯:甲方應向乙方支付勞務費用,由_________翻譯為_________(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(電腦統計,不計空格為準)_________元人民幣;其他語種翻譯另議。

        支付時間:__________________

        第3條提供譯文

        (1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務。

        (2)乙方應將譯文于_________交給甲方。

        (3)乙方按照乙方制定的質量翻譯標準進行翻譯作業,此質量翻譯標準為鑒定譯文品質之唯一標準。

        (4)乙方有義務在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現的錯誤進行及時修改。

        (5)乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。

        第4條許可使用譯文

        乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。

        乙方與甲方協商后決定是否標注譯文的作者。

        第5條免責

        甲方的用戶可以使用譯文,并可對譯文進行復制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、或轉載,乙方的所有者均不對包括許在內的任何人承擔任何責任。

        第6條陳述與保證

        雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權利和能力。

        甲方保證譯文由甲方的用戶使用。

        甲方保證譯文的著作權人(如甲方不是信息的著作權人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許就此提供譯文的著作權人簽署的文件。

        乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。

        甲方保證乙方使用其譯文的信息不構成對第三方任何權利的侵犯,同時甲方保證其簽訂,履行本合同不構成對第三方的違約或對第三方任何權利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。

        因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權,包括但不限于侵犯第三方的著作權,由甲方負責解決。

        第7條期限

        本合同有效期為_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。合同到期后自行終止。

        第8條違約責任

        任何一方不履行,不完全履行,不適當,不及時履行本合同,另外一方有權要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應的損失。

        任何一方由于不可抗力導致不能履行,不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔違約責任,但法律另有規定的除外,受不可抗力影響的一方應及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應當在合理期限內提供相關證明。

        第9條保密

        未經甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關聯公司的任何信息。

        乙方按照甲方的要求提供保密措施。

        第1條不可抗力

        不可抗力是本合同雙方不能合理控制,不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙,影響或延誤任何一方根據合同履行其全部或部分義務。該事件包括但不限于政府行為,自然災害,戰爭或任何其它類似事件。

        出現不可抗力事件時,知情方應及時,充分地向對方以書面形式發通知,并告知對該類事件對本合同可能產生的影響,并應當在合理期限內提供相關證明。

        由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔任何違約責任。

        第11條爭議的解決及適用法律

        如雙方就本協議內容或其執行發生任何爭議,雙方應進行友好協商;協商不成時,任何一方均可向有管轄權的當地人民法院提起訴訟。

        本協議的訂立,執行,解釋及爭議的解決均應適用中國法律。

        第12條其它

        (1)其他未盡事宜,由雙方協商解決。

        (2)本協議一式二份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

        (3)本協議的注解,附件,補充協議為本協議組成部分,與本協議具有同等法律效力。

        (4)雙方之間的任何通知均按本協議落款處的聯系方式進行,如聯系方式發生變化,應立即通知對方。

        (5)協議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

        甲方(蓋章):________________乙方(蓋章):____________________

        授權代表(簽字):___________授權代表(簽字):________________

        聯系電話:_________________聯系電話:______________________

      2024翻譯合同 篇19

        依據蒙古國有關法律的規定,就甲方委托乙方進行翻譯事項,經協商一致,簽訂本合同。

        一、翻譯服務的內容與要求

        1.1.基本原則:

        乙方根據甲方開展業務活動需要,進行現場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質翻譯的準確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的農業項目開發活動順利進展。

        1.2.主要服務內容:

        a.甲方可根據項目進展需要,要求乙方提供現場口譯服務。

        b.乙方應對甲方項目開發中的所有文字材料進行翻譯。

        二、工作條件和協作事項

        甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質證明復印件。

        三、履行期限、地點和方式

        自合同簽訂之日起,乙方應隨時隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務,

        四、費用及其支付方式

        甲方同意按時向乙方支付翻譯服務費,費用標準為:口譯每小時 9000 圖,文字材料翻譯每千字 36000 圖。甲方須每月對乙方的服務費用進行結清。

        五、保密事項

        乙方承諾:涉及甲方商業秘密的內容,未經甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業秘密的技術文件與資料。

        六、爭議的解決

        在執行本協議中所發生的或與本協議有關的一切爭執,首先應由甲方和乙方友好協商解決。若協商不能解決,雙方均可訴至當地法院尋求解決。

        七、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)

        甲方: 乙方:

        簽字: 簽字:

        電話: 電話:

        日期: 年 月 日 日期: 年 月 日

      2024翻譯合同 篇20

        甲方:_________

        乙方:_________

        雙方經平等協商,一致達成如下協議。

        第1條 定義

        本合同有關用語的含義如下:

        甲方:_________

        乙方:_________

        用戶:指接受或可能接受服務的任何用戶。

        信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。

        第2條 業務內容及價格甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種)。

        翻譯:甲方應向乙方支付勞務費用,由_________翻譯為_________(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(電腦統計,不計空格為準)_________元人民幣;其他語種翻譯另議。

        支付時間:_____________________

        第3條 提供譯文

        (1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務。

        (2)乙方應將譯文于_________交給甲方。

        (3)乙方按照乙方制定的質量翻譯標準進行翻譯作業,此質量翻譯標準為鑒定譯文品質之唯一標準。

        (4)乙方有義務在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現的錯誤進行及時免費修改。

        (5)乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。

        第4條 許可使用譯文

        第5條 免責

        甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復制或修改編譯。

        用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或轉載,乙方的所有者均不對包括許可方在內的任何人承擔任何責任。

        第6條 陳述與保證

        雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權利和能力。

        甲方保證譯文由甲方的用戶使用。

        甲方保證譯文的著作權人(如甲方不是信息的著作權人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權人簽署的文件。

        乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。

        甲方保證乙方使用其譯文的信息不構成對第三方任何權利的侵犯,同時甲方保證其簽訂,履行本合同不構成對第三方的違約或對第三方任何權利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。

        因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權,包括但不限于侵犯第三方的著作權,由甲方負責解決。

        第7條 期限

        本合同有效期為_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。

        合同到期后自行終止。

        第8條 違約責任

        任何一方不履行,不完全履行,不適當,不及時履行本合同,另外一方有權要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應的損失。

        第9條 保密

        未經甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關聯公司的任何信息。

        第10條 不可抗力

        不可抗力是本合同雙方不能合理控制,不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙,影響或延誤任何一方根據合同履行其全部或部分義務。

        第11條 爭議的解決及適用法律

        如雙方就本協議內容或其執行發生任何爭議,雙方應進行友好協商;協商不成時,任何一方均可向有管轄權的當地人民法院提起訴訟。

        第12條 其它

        (1)其他未盡事宜,由雙方協商解決。

        (2)本協議一式二份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

        (3)本協議的注解,附件,補充協議為本協議組成部分,與本協議具有同等法律效力。

        (4)雙方之間的任何通知均按本協議落款處的聯系方式進行,如聯系方式發生變化,應立即通知對方。

        (5)協議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

        甲方(蓋章):_____________

        乙方(蓋章):_____________

        授權代表(簽字):_________

        授權代表(簽字):_________

        聯系電話:_________________

        聯系電話:_________________

        網址:_____________________

        網址:_____________________

        傳真:_____________________

        傳真:_____________________

        電子信箱:_________________

        電子信箱:_________________

        通信地址:_________________

        通信地址:_________________

        _________年________月____日

        _________年________月____日

      2024翻譯合同 篇21

        本協議由甲方:___________(以下簡稱“甲方”)

        地址:__________________和乙方:____________翻譯服務有限公司(以下簡稱“乙方”)

        地址:__________________________簽訂,并自雙方簽訂之日起生效。

        文件名稱__________________________

        翻譯時間:________________________

        一、甲方聘請乙方為其提供筆譯服務(由源語言譯成目標語言)。

        二、乙方應為甲方提供的信息保密,并且不得披漏(或許可其雇員披漏)信息予其機構以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進行時使用該信息,未經甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息。

        三、甲方提供信息及其相關所有專利,版權,貿易秘密,商標及其它知識產權的唯一所有人.本協議未授予或暗示乙方對此類權利的任何許可或轉讓。

        四、對于相關文稿,專利,版權,貿易秘密,商標及其它知識產權的翻譯,甲方享有唯一所有權.乙方無權向任何第三方提供,復制或銷售該譯稿。

        五、乙方若違反以上條款應承擔相關的法律責任。

        六、本協議一式兩份,具有同等法律效力。甲乙雙方各持一份。

        本合同的附件與合同正文具有同等的法律效力。

        甲方:____________________

        乙方:____________________

       。ㄉw章)

        客戶負責人:______________

        日期:____________________

      2024翻譯合同 篇22

        甲方(聘用方):____________________________________________

        聯系地址:__________________________________________________

        聯系電話:__________________________________________________

        傳真:______________________________________________________

        郵編:______________________________________________________

        乙方(受聘方):____________________________________________

        聯系地址:__________________________________________________

        聯系電話:__________________________________________________

        鑒于甲方拍攝的_____集電視連續劇《  》(暫定名,最終定名以通過審核的完成片片名___________為準,改變劇名和集數不影響本合同的效力及履行,以下簡稱該劇)外文翻譯事宜,擬聘請乙方擔任該劇外文翻譯等相關后期工作,經甲、乙雙方充分協商,達成以下協議,以茲共同信守。

        第一條  聘用期限

        本合同有效期限自合同簽訂之日起至甲方交付乙方的全部工作完成后為有效期。因不可抗力原因延期拍攝時,甲乙雙方協商本合約可順延。

        第二條  乙方的工作

        乙方負責如下事項。

        1.除日文之外其它各外文語種的全部翻譯工作(外文配音臺詞本的制作、外文翻譯中文并校對、配合后期配音工作的要求、配合甲方后期及審查工作中外文修改后的修改工作等)。乙方應在合同約定范圍內無條件配合甲方的工作。

        2.該合同甲方交付乙方的全部外文翻譯工作,校對后交付給甲方的最后截止日期為:年 月 日。

        3.在對外文翻譯成中文過程中,對校對后的文本應第一時間陸續提交甲方,甲方根據翻譯的中文上字幕。

        4.為保證甲方整體工作的順利進行,乙方應在合同有效期內完成甲方交付的所有內容。

        5.乙方工作應有效銜接后期外文配音的相關工作。

        第三條  乙方報酬

        經甲、乙雙方友好協商,甲方同意支付乙方除日文外其它各外文語種的全部翻譯費用為人民幣: 元整(¥ 元),該費用為乙方的全部費用(該費用工作范圍指合同中第二條第一項包括的內容),甲方不再增加本合同協議以外的任何費用及報酬。

        酬金支付方式:甲方支付的款項匯給乙方指定賬號(或現金支付)。乙方指定賬號附后 (手續費乙方自理)。如遇節假日,付款時間順延。全部翻譯工作完成并由甲方驗收通過后,支付乙方最后一筆酬金,并且乙方應將本合同交還甲方,如乙方不能退還此合同,甲方不予支付乙方最后一筆酬金。

        酬金付款方式:

        1.合同簽訂后,甲方向乙方支付合同約定金額的25%,計人民幣:______元整(¥元)

        2.提交過半翻譯文本并通過驗收,甲方向乙方支付合同約定金額的25%,計人民幣:______________元整(¥元)

        3.在合同規定的截止日期交付并通過驗收,甲方向乙方支付合同約定的剩余金額,計人民幣:___________元整(¥元)

        乙方指定賬號:_______________________________________________

        開戶銀行:___________________________________________________

        開戶戶名:___________________________________________________

        開戶賬號:___________________________________________________

        第四條  有關版權

        該劇屬甲方出品,乙方只是協助甲方完成該劇集的翻譯工作。甲方為該劇版權的唯一合法擁有人,甲方永久性擁有該劇及衍生品的所有形式的全部版權及衍生制品的所有權和財產權(包括但不限于在中國大陸及全球范圍內的電影、電視錄像帶、錄音帶、VCD、DVD及訴諸各種傳媒的全部永久版權及一切與該劇有關的廣告權、角色名稱、人物造型、肖像、對白、動作、劇照、音樂、歌曲、文字材料及各種文字翻譯方面的所有權),甲方有權決定處理有關該劇所產生的一切權益及發行、宣傳等事宜。

        第五條  甲方的權利和義務

        1.在合同有效期間,甲方為完成后期工作,并指定制片人(總制片主任);總制片主任代表甲方實施后期管理等項工作,乙方愿在聘用期間接受甲方及總制片主任管理。

        2.甲方享有判定乙方是否適合本劇之工作以及乙方是否最終完成受聘工作的決定權。

        3.甲方應按期向乙方支付報酬,雙方不得將乙方酬金內容透露給第三方。

        第六條  乙方的權利和義務

        1.在本合同期內,乙方保證除本合同外,保證沒有第三方對乙方接受甲方聘用存在異議或對甲方有經濟要求。

        2.乙方應按攝制組的要求,盡職盡責地完成后期翻譯工作。

        3.乙方充分理解影視劇制作的特點,在甲方規定的時限范圍內完成翻譯工作。

        第七條  保密義務

        未經甲方書面同意,乙方不得向任何第三方披露與該劇相關的一切信息及在本合同簽署和履行過程中知悉的甲方的商業秘密。否則,乙方應當承擔違約責任,并賠償因此給甲方造成的損失。

        第八條  違約責任及合同的解除

        1.本合同簽署后,雙方均應全面履行合同規定的義務。任何一方違反本合同約定或未經另一方同意,擅自變更、中止本合同的履行,一經發生均視為違約。違約方須賠償履約方的一切損失。

        2.乙方違反本合同的約定或未按規定日期交付,甲方可要求其立即加以改正,并有權解除本合同。乙方應向甲方支付酬金總額的50%作為違約金,并賠償由此給甲方造成的損失。

        第九條  其它

        1.甲、乙雙方未經對方書面同意,不得將本合同的權利與義務轉讓他人。

        2.未盡事宜,由甲、乙雙方另行協商并簽訂補充協議。

        3.若乙方委托代理人,應向甲方提供載有乙方簽字的授權委托書,該授權委托書應作為本合同的附件與本合同同時簽署。

        4.本合同一式貳份,甲、乙雙方各執壹份,自甲、乙雙方簽字蓋章之日起生效,具有同等法律效力。如有附件,附件與合同具體同等法律效力。

        另附: 附件:乙方身份證復印件

        甲方(蓋章):______________________   乙方(蓋章):______________________

        甲方代表(簽字):__________________   乙方代表(簽字):__________________

        簽約日期:________年______月_____日    簽約日期:________年______月_____日  

      2024翻譯合同 篇23

        委托方:___________(以下簡稱甲方)住所地:______________法定代表人:___________受托方:___________(以下簡稱乙方)住所地:______________法定代表人:___________

        茲經甲乙雙方協商確定,乙方從甲方處承接開發工作,為明確雙方之間的權利及義務,保證雙方的利益,雙方達成如下合同條款:

        一、項目內容

        1、開發的內容_______________

        2、乙方在充分了解甲方待開發的模塊基本要求并簽訂本合同之后,由甲方向乙方提供該模塊的《詳細開發說明書》及其他相關文件、資料。

        3.乙方收到合同規定預付款項后__________日內開始開發,預計__________個工作日內完成開發,預計完成時間__________年__________月__________日。

        二、開發費用及付款方式

        1、甲乙雙方認定本合同開發費用總金額為人民幣__________元(大寫)。

        2、甲方應按如下方式將開發費用支付到乙方指定賬號:______________;

        委托方:_____________

        受托反:_____________

        _________年__________月__________日

      2024翻譯合同 篇24

        甲方(翻譯人):___________________

        住址:_____________________________

        乙方(委托人):___________________

        住址:_____________________________

        作品(資料)名稱:_________________

        原作者姓名:_______________________

        1.譯文符合原作本意;

        2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

        3.文字準確,沒有錯誤。

        甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。

        六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為:

        基本稿酬:每千字_______元(按中文稿計算)。

        獎勵稿酬:經專家審定,譯稿質量較好,可按每千字_______元付給獎勵稿酬。

        八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的約定修改,乙方有權終止合同,并要求甲方返還預付酬金。

        九、雙方因合同的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由__________________________機構裁決。

        十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

        十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執一份為憑。

        甲方(簽章):____________

        乙方(簽章):____________

        合同簽訂地點:____________

        合同簽訂時間:____________

      2024翻譯合同 篇25

        委托翻譯合同(樣式二)

        甲方:

        乙方:北京XX公司

        關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

        1.?稿件說明:

        文稿名稱:

        翻譯類型為:英譯中/中譯英

        翻譯費為:

        交稿時間:

        2.?字數計算:

        無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價,按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

        3.?筆譯價格(單位:rmb/千字)

        英譯中180

        中譯英200

        4.?付款方式

        接收譯稿后____日內支付全部翻譯費

        5.?翻譯質量:

        乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現質量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質量問題發生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請_____

        6.?原稿修改與補充:

        如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行_____。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方

        7.?交稿方式:

        乙方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

        8.?版權問題:

        乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責.?保密性:乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。

        本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。

        甲方:(簽章)乙方:(簽章)北京XX公司

      2024翻譯合同 篇26

       。▏野鏅嗑帧1992年9月) 

       。藴蕵邮剑┘追剑ㄖ鳈嗳耍

        地址: 

        乙方(出版者):

        國籍:

        地址:(主營業所或住址): 

        合同簽訂日期:

        地點: 

        鑒于甲方擁有(作者姓名)(下稱"作者)的作品(書名)(下稱"作品")第(版次)的著作權,雙方達成協議如下: 

        第一條 甲方授予乙方在保同有效期內,在(國家、地區)以圖書形式用(文字)翻譯

        、出版

        冊(印數)上述作品譯本(下稱"譯本"的專有使用權。 

        第二條 甲方保證擁有第一條授予乙方的權利。如因上述權利的行使侵犯他人菱權,甲方

        承擔全部責任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。 

        第三條 為翻譯的目的,甲方應免費向乙方在  在內提供上述作品的 本加工副本。 

        第四條 乙方根據本合同第十七條的規定,為獲得出版譯本的權利,向甲方支付報酬,支

        付方式為: 

        (一)版稅:

       。ㄘ泿艈挝唬譯本定價X %(版稅率)X銷售數(或印數)];(例

        如文學作品8%,科技作品10%)或 

        (二)一次性付酬:(貨幣單位)(例如文學作品每千字20元,科技傷口每千字25元)

        如果譯本的最后定價高出預計定價,乙方應在譯本出版后按%增加向甲方支付的報 

        乙方在本合同簽訂后 月內,向甲方預付 %版稅,其余版稅開出版后第 月結算期分期支付,或在  月內一次付清。 

        第五條 乙方負責安排有資格和有能力的譯者對作品進行準確性確的翻譯,譯者姓名和其

        資格證明應送交甲方,未經甲方事先書面同意,不得刪節、增加或以其他方式修改

        作. 

        第六條 有磁譯本的質量問題,由甲乙雙方商定。 

        第七條 乙方將作者的姓名標注在譯本的封面、護封和扉頁的顯著位置,并注明:"此版

        本(書名)系(乙方名稱)與(甲方名稱)于

        年

        月協議出版"。 

        第八條 乙方應于  年

        月

        日前出版譯本。乙方因故未能按時出版,應在出版期

        限屆滿前  日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為

        ,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應向甲方

        賠償損失,并支付違約金,比例為  。 

        第九條 譯本一經出版,乙方應免費于  日前同甲方提供  本樣書,并應盡力推銷譯本

        的復制品。 

        第十條 如果乙方希望增加 冊(印數), 年內乙方可以自行決定增加印數,但應將擬

        定議的印數和定價通知甲方,并于

        日內按第四條規定的` 方式向其支付報酬

        。如果乙方未在譯本脫銷后  月內再次重印譯本,授予的權利回歸甲方。 

        第十一條 未經甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規定的譯本的其他任何權. 

        第十二條 未經甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權許可任何第三方行使,譯本

        也不得單獨使用乙方自己的版本說明。 

        第十三條 如果乙方未在  日內支付本合同規定的報酬,如甲方不解除合同,乙方應繼

        續履行合同支付報酬,并支付愈期違約金,比例為  ;如果方解除合同,乙

        方應賠償損失,并支付違約金,比例為  。 

        第十四條 除本合同明確授予乙方的權利之外,作品的其他所有權利由甲方保留。乙方

        希望取得的權利,應在本合同中明確約定。 

        第十五條 甲方有權核查譯本的印數。如甲方指定第三方核查,需提供授權委托書。如

        乙方隱瞞印數,除向甲方補齊應付報酬外,還應支付違約金并承擔核查費用

        。如核查結果與乙方提供的印數相符,核查費用由甲方承擔。 

        第十六條 如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其  月內改正,或甲方已

        撤銷不能履行的合同,本合同自動終止,授予乙方的翻譯權回歸甲方,乙方 

        應向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為 。 

        第十七條 乙方委托。ㄣy行)以。ㄆ睋┑姆绞较蚣追街Ц秷蟪,并按 日中國國 

        家外匯管理局的外江蘇排價折算成合同確定的幣種支付。 

        第十八條 雙方因合同的解釋或履行發生爭議,由雙方協商解決。協商不成,由  (仲

        裁機構)仲裁,或向(法院)捍訴訟。 

        中國仲裁機構為________仲裁委員會。 

        第十九條 因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國民事訴訟法》有關涉 

        外民事訴訟程序的特別規定。 

        第二十條 本合同以中、  (外國文字)兩種文字寫成,兩種文字具有同等法律效力。 

        第二十一條 全同的變更、續簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。 

        第二十二條 本合同自簽字之日起生效,有效期為 年。 

        第二十三條 本合同一式兩份,雙方各執一份為憑。 

        甲方:

        乙方: 

       。ê炚拢

       。ê炚拢 

        年

        月

        日

        年

        月

        日 

      2024翻譯合同 篇27

        甲方:

        乙方:

        關于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜,雙方經過認真協商,特制訂協議如下:

        1. 翻譯質量

        乙方應當保證譯文的翻譯質量達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

        2. 修改與補充

        全部價款付清之后,作業乙方應負責稿件的再次修改、審校,不得收取任何費用,但不包括甲方新增加、修訂的部分。 中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方

        3. 資料保密

        乙方保證不泄露翻譯稿件的客戶商業秘密及個人隱私。對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內容及相關信息,乙方不得泄露稿件中任何內容及商業秘密。由于乙方保護不當或其他人為原因致乙方稿件內容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔全部責任。

        4. 仲裁

        甲乙任何一方不按本協議履行其職責,視為違約,另一方可以提出質疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經濟賠償或中止協議要求,賠償額不少于實際損失額。若通過仲裁機構解決時,新產生的訴訟等費用由敗訴方承擔。

        5. 協議文種、份數

        此協議用中文寫成,共兩份,甲方一份,乙方一份。傳真件與協議正本一同有效。

        客戶委托單 (無法填寫的項目,可不填寫)

        姓名:

        電話:

        傳真:

        手機:

        E-mail

        聯系地址

        甲方:(簽章)

        乙方:(簽章)

        日期:

      2024翻譯合同 篇28

        委托方:

        翻譯方接受委托方委托,進行資料翻譯。經雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

        1.文稿名稱:

        翻譯類型為:英譯中/中譯英

        交稿時間:

        2.字數計算

        無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價,按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算.

        3.筆譯價格(單位:rmb/千字)

        4.付款方式

        接收譯稿后____日內支付全部翻譯費

        5.翻譯質量:

        翻譯方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現質量問題,翻譯方有義務無償為委托方修改一到兩次。力求滿足委托方要求。如果因質量問題發生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判。

        6.原稿修改

        如委托方原稿修改,而需翻譯方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

        7.中止翻譯

        如委托方在翻譯方翻譯過程中,要求中止翻譯,委托方須根據翻譯方的翻譯進度,按翻譯方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給翻譯方。

        8.交稿方式

        翻譯方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

        翻譯方對于委托方委托文件內容的版權問題不負責,由委托方負全責.保密性:翻譯方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。

        本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。

        委托方(簽章)翻譯方(簽章)

        年月日

      2024翻譯合同 篇29

        翻譯合同

        甲方:____________________________________________ (以下簡稱甲方)

        授權代表:______________________________________

        電話:____________________________________________

        傳真:_____________________________________________

        手機:____________________________________________

        E-mail/QQ/MSN:______________________________________

        地址:______________________________________________

        乙方:___藍宇國際____________________________________(以下簡稱乙方)

        授權代表:_______________________________________

        電話:_82501809/1805________________________________

        傳真:_82501802______________________________________

        手機:________________________________________________

        地址:北京海淀區中關村大街49號B520室/100086__________

        甲方委托乙方依法進行翻譯事宜,為確保甲乙雙方利益,經雙方自愿友好協商,特訂立本合同如下。

        一、

        單位:RMB/元

        翻譯語種翻譯語種由 語譯 語由 語譯 語單 價單 價翻譯語種由 語譯 語單 價

        翻譯量翻譯量估計: 字; 頁 估計: 字; 頁 附加服務費附加服務費翻譯量估計: 字; 頁 附加服務費

        翻譯期限翻譯期限年 月 日至 年 月 日年 月 日至 年 月 日預付金額預付金額翻譯期限年 月 日至 年 月 日預付金額

        付款期限付款期限接譯稿時付清譯款接譯稿時付清譯款總金額總金額付款期限接譯稿時付清譯款總金額

        付款方式付款方式A. 現金 B. 支票 C. 郵局匯款 D. 銀行卡 選擇( )A. 現金 B. 支票 C. 郵局匯款 D. 銀行卡 選擇( )付款方式A. 現金 B. 支票 C. 郵局匯款 D. 銀行卡 選擇( )

        交稿方式交稿方式A.QQ/MSN/E-mail B.傳真 C. 軟盤 D. 郵遞 E. 雙方上門 選擇( )A.QQ/MSN/E-mail B.傳真 C. 軟盤 D. 郵遞 E. 雙方上門 選擇( )交稿方式A.QQ/MSN/E-mail B.傳真 C. 軟盤 D. 郵遞 E. 雙方上門 選擇( )

        二、甲方保證文稿的合法性。乙方除保留譯文署名權外,僅對譯文的準確性負責,對文稿的來源、內容和用途等不承擔責任。

        三、乙方保證翻譯質量:忠實原文、譯文正確、語句通順,并按時交付。

        四、甲方應向乙方提供字跡圖文清晰翻譯資料,對專業性資料應提供相應的參考資料(如以往的翻譯稿、專業文獻、術語、習慣縮略詞匯表等)和支持,以便前后用語連貫統一。

        五、甲方應按規定時間付清乙方全部譯款,甲方若延遲付款,每延遲1日應交納該付乙方總譯費的10%作為遲延履行金。另有約定除外。

        六、甲方若對譯稿有異議,甲方有權在接稿之日起15日內書面通知乙方,向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內無條件免費修改,但不包括甲方新增加、修訂的部分。逾期視為乙方無翻譯質量問題。

        七、乙方在翻譯過程中,如甲方修改原稿,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。

        八、在翻譯進程中,甲方中途變更或終止翻譯工作,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方,并且補償乙方支付的相關費用。

        九、字數計算標準:參照國家和行業標準,中外互譯稿件以中文為計算標準,以計算機Word菜單中的“工具”-“字數統計”-“字符數(不計空格)”;外譯外可協商確定。

        十、除不可抗力或另有約定外,甲乙任何一方不履行本合同,視為違約,另一方有權中止合同或提出經濟賠償要求。若乙方違約,其賠償總金額不超過本合同的譯費金額。

        十一、乙方對甲方翻譯內容涉及的商業秘密及個人隱私負有保密義務。由于乙方保護不當或其他人為原因致使甲方翻譯內容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔全部責任。根據需要可另簽保密協議。

        十二、本合同在履行過程中翻譯質量發生爭議,由甲乙雙方協商認可的第三方認定,或申請仲裁,或直接向法院提起訴訟。本合同應適用中國法律。

        十三、本合同雙方簽字蓋章之日起生效,未盡事項雙方本著友好態度,另行協定。

        十四、本合同一式兩份,甲、乙雙方各執一份,附件,傳真件與合同正本一同有效。

        甲方:(簽章) 乙方:(簽章)

        授權代表: 授權代表:

        年 月 日 年 月 日

      2024翻譯合同 篇30

        甲方全名:

        乙方全名:

        甲乙雙方經友好協商,就資料翻譯服務事宜簽訂此合同。合同中價格以人民幣為單位(含稅)。

        一、甲方委托乙方將主題為_______________資料由__________文譯成__________文,資料共計為字(終以實際的翻譯字數為準),甲方同意為此交付對應的服務費用。

        二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費定金日)開始的_____天內(不包括周六,周日),也就是______年_____月_____日起至______年_____月_____日止。如果實際的翻譯字數超過了合同約定字數,則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內未能完成該翻譯項目,則乙方必須按照甲方指定的日期內完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時完成,則甲方有權僅支付乙方翻譯費用總額的5%。稿件交付方式為_____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(確認期)對其予以確認,包括數量和質量。超過兩日甲方未做任何答復,則視為甲方對乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。

        三、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負責所有翻譯后的錄入、排版和校對工作。交稿時乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤文件外,乙方還必須為甲方準備簡單裝訂后的一套打印件(與相應的原文裝訂在一起)。

        四、費用計算方法:按中文版"字數"的統計數字為準。翻譯費用為(大寫)__________千字,(小寫)元/千字。

        五、付款:甲方在交付翻譯原稿的同時交付翻譯定金,為總額的3%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內甲方應全額支付整個翻譯款項。

        六、原文版權:甲方保證其提供的資料有正當來源,保證其享有對該資料的翻譯權,據此,翻譯行為將不會侵犯第三方的版權或著作權,亦不會侵犯第三方的其它任何權利。

        七、譯文版權:翻譯后形成的資料版權屬甲方。

        八、質量保證:甲方向乙方提供原稿后,乙方必須在最快的時間內將整個翻譯項目的進度計劃提供于甲方參考,同時就翻譯項目中出現的一些疑問提出咨詢。甲方有義務回答這些咨詢。乙方保證其所交付的譯稿在制作上及工藝上均無缺陷。關于譯稿與原文在含義上的一致性,乙方在本合

        同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達到何種結果,亦不對由此產生的直接或間接的結果負責,甲方如認為所接收的譯文存有缺陷,應在確認期內通知乙方,逾期無效。乙方對甲方指出的譯文缺陷,應盡快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時間內糾正改善或修改后仍然存在嚴重的錯誤,乙方應該將翻譯總費用的5%退還給甲方。

        九、有限責任:乙方在本合同下負有如下有限責任:(1)乙方為甲方提供的原文資料永久保密,不得擅自將原文資料及其內容透露給第三方,也不得擅自將這些機密資料用作他途;否則甲方保留其訴諸法律的權利(2)乙方保證譯文語句流暢,符合成文語言的語法規則和習慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致。

        十、免責條款:乙方在本合同下對下列事件不負任何直接或連帶責任:

        (1)因甲方侵犯第三方版權/專利權而引起的第三方的一切及任何損失;

        (2)因原文中存有錯誤而引起的一切及任何損失;(3)因譯文與原文一致而引起的一切及任何損失;

        (4)因甲方收到譯文后自行改寫或丟失所引起的一切及任何損失。

        十一、甲方逾期交款,無正當理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協商解決。協商不成,據《中華人民共和國民法典》處理。

        十二、合同終止:乙方交清譯成資料,甲方交清服務費用,確認期滿后本合同自行終止(第九條除外)。如經甲乙雙方協商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同意不再繼續合同的,合同將中止執行。

        十三、保密條款;關于本合同及其相關的內容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,以保護雙方的權益。

        十四、其它:本合同一式兩份,均具同等法律效力。合同自簽訂之日起生效。

        甲方簽名蓋章:

        乙方簽名蓋章:

      2024翻譯合同(通用30篇) 相關內容:
      • 翻譯合同(2)(通用34篇)

        甲方:______________乙方:______________關于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經協商簽訂本合同,共同信守。...

      • 翻譯合同(通用32篇)

        甲方:______________乙方:______________關于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經協商簽訂本合同,共同信守。...

      • 2024翻譯合同(精選30篇)

        _______________________乙方:_________________________甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:1.標的_________________________________________________________2....

      • 翻譯合同(通用34篇)

        立約人:(以下簡稱甲方)立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經甲乙雙方協商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《 ________________________________ 》。...

      • 翻譯合同(精選35篇)

        甲方:乙方:經甲乙雙方友好協商,現就甲方委托給乙方完成的 申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。一、翻譯稿件名稱: 材料。具體包括:1、擬建 考察報告(含建設發展規劃及規劃圖冊);2、 申報書;3、 申報自評報告;4、 風光...

      • 翻譯合同十三篇

        _______乙方:_________經甲乙雙方友好協商,現就甲方委托給乙方完成的_________申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下協議。一、翻譯稿件名稱:_________材料。...

      • 2023翻譯合同十一篇

        甲方:______________乙方:______________依據《中華人民共和國民法典》規定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務一事,達成協議如下:第一條:翻譯內容1.乙方將甲方提供的文件中的英文翻譯為中文;具體文件以甲方...

      • 翻譯合同十篇

        甲方:乙方:經甲乙雙方友好協商,現就甲方委托給乙方完成的 申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。一、翻譯稿件名稱: 材料。具體包括:1、擬建 考察報告(含建設發展規劃及規劃圖冊);2、 申報書;3、 申報自評報告;4、 風光...

      • 翻譯合同范文(精選20篇)

        立約人:(以下簡稱甲方) 立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經甲乙雙方協商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。...

      • 翻譯合同范文集錦(通用18篇)

        立約人:(以下簡稱甲方) 立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經甲乙雙方協商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。...

      • 翻譯合同(3)(通用31篇)

        甲方:____________乙方:____________依據《中華人民共和國民法典》規定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務一事,達成協議如下:____________第一條:____________翻譯內容1. 乙方將甲方提供的 文件中的 英文...

      • 翻譯合同(2)(精選27篇)

        立約人:(以下簡稱甲方) 立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經甲乙雙方協商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。...

      • 翻譯合同(精選26篇)

        立約人:(以下簡稱甲方) 立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經甲乙雙方協商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。...

      • 2023翻譯合同(精選28篇)

        立約人:(以下簡稱甲方) 立約人:(以下簡稱乙方)本著互利公正的原則,經甲乙雙方協商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。...

      • 翻譯合同(精選30篇)

        甲方:______________乙方:______________依據《中華人民共和國民法典》規定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務一事,達成協議如下:第一條:翻譯內容1.乙方將甲方提供的文件中的英文翻譯為中文;具體文件以甲方...

      • 合同樣本
      主站蜘蛛池模板: 久久久久久久久毛片精品| 色综合天天综合网天天看片 | 国产精品久久久久久久久久直播| 国产极品粉嫩学生一线天| 秋霞鲁丝片成人无码| 中文字幕国产日韩精品| 国产欧美亚洲精品a| 中文字幕av一区二区| 18无码粉嫩小泬无套在线观看| 精品亚洲国产成人av在线| 久久久无码精品亚洲日韩蜜臀浪潮| 无码人妻一区二区三区精品视频| 色翁荡熄又大又硬又粗又视频| 久久精品亚洲国产成人av| 99久久婷婷国产综合精品青草漫画 | 毛片无码一区二区三区| 亚洲国产精品无码一区二区三区| 亚洲成av人片天堂网无码| 中文国产成人久久精品小说| 亚洲AV日韩AV综合在线观看 | 久久亚洲日本激情战少妇| 精品国产一区二区三区久久女人| 国产精品久久毛片| 久久一卡二卡三卡四卡| 九九热在线这里只有精品| 全黄h全肉边做边吃奶视频| 国产熟睡乱子伦视频在线播放| 亚洲大尺度一区二区av| 日本深夜福利在线观看| A级毛片100部免费看| 东京热一区二区三区在线| 国产成人精品亚洲资源| 亚洲日韩一区二区| 成人国产片视频在线观看| 强行交换配乱婬bd| 宅男噜噜噜66在线观看| 免费av深夜在线观看| 国产视频一区二区| 人妻丝袜中文无码av影音先锋 | 久久久久高潮毛片免费全部播放 | 亚洲男人电影天堂无码|