大理崇圣三塔中英文導(dǎo)游詞
一篇完整的導(dǎo)游詞,其結(jié)構(gòu)一般包括習(xí)慣用語(yǔ)、概括介紹、重點(diǎn)講解三個(gè)部分。下面是一篇關(guān)于大理崇圣三塔中英文導(dǎo)游詞的范文,希望對(duì)大家有幫助。
英文版
Today we are going to visit the three pagodas temple of Dali. Welcome, everyone!
Before we got the three pagodas temple, I would like to give you a brief introduction of Dali. Why is it called “Dali”? As we all know Dali has a long history. After the Kingdom of NanZhao, Duansiping Established the Kingdom of Dali. “li” this Chinese word refers to “manners”, indicated the hope of the king that make his country a prosperous and civilized place.
Dali is a world –famous tourist attraction. It is rich in cultural heritages and tourist resources. Dali is widely claimed as “the Oriental Switzerland”, “the Chinese Geneva” and “the Pearl on the Yunnan Plateau”。 Each year, it attracts thousands of tourists both at home and from abroad to pay a visit. For example, the Cangsang mountain, Erhai lake, Dali Ancient city and the Three Pagodas are all important resorts in Dali. And we are all familiar with the saying:“wind, flowers, snow and the moon”, which refers to the snow on Cangshan mountain, the moon of the Erhai Lake, the wind of Shangguan county and the flowers in Xiaguang county. There are regarded as the best sight of Dali. We will enjoy them later.
The Bai Nationality is the chief nationality in Dali Prefecture. It has the second biggest population among the 25 ethnic minorities in Yunnan, totaling more than 1,000,000 people. The Bai people have a long history and a well-developed culture. Under the influence of the Han people, some of their customs and habits are quite similar to those of the Han people. As our bus keeps moving on towards Dali, you will see more and more houses and villiages that have a strong local colour of the Bai people.
Dali City is the capital of the Bai Autonomous Prefecture. As the largest city in the west of Yunnan, it covers an area of 1,400 square kilometers with a population of more than 450,000. In addition, Dali City is the political, economic and cultural center of Dali, as well as one of the important gateways to the Southeast Asian nations.
OK, everyone, we are now at the Three Pagodas Temple. Let's go inside and see.
Three Pagodas are the ancient landmarks. They have been the symbol of Dali. The temple located in the piedmont of Cangshan mountain and the near the Erhai Lake. The three pagodas are the only building of the temple. Because the temple went through the war and has been ruined. In Chinese we call it “cong shen”, which means admiring the Buddha, and this Buddha refers to the 觀音。
After cross this plaza we will be in the temple. See ,the three pagodas stand there. The major Pagoda, built during the period of NanZhao State, stands 69 meters in height and is divided into 16 tiers. Each tier is inlaid with the statues of Buddha. On its front, four Chinese characters are quite striking, meaning “Ensuring Tranquility to Mountains and Rivers Forever.” From this, we can conclude that one of the reasons to built this pagoda is to prevent disasters. This pagoda, we call it “千尋”。
I am sure you have noticed the two small pagodas. They were built at the beginning of 10th century during the period of Dali State. Each Stands 42 meters in height and is divided into 10 tiers. They are made from bricks.
The three pagodas have a history of more than 1,000 years. They have warthered the storms and earthquakes several years. Still, the three pagodas stand firm and erect. They clearly show us the exquisite and superb craftsmanship of the ancient Chinese architecture.
In recent years, the local government renovated the three pagodas. During the renovation, inside the major pagoda were found lots of treasures: Buddhist Sciptures, gold, silver, bronze and iorn wares, pearl, agate, amber, jade and some herbs, totaling more than 600 pieces.來(lái)源:考試大網(wǎng)
These three pagodas make a beautiful picture. If seen from a far distance, you will have such a feeling that how can this miracle exist in this world. Every time when I saw them, I always wondered that. They are really the wonderful works made by Bai people.
This way, please, everyone. Now we can see the Statue of Yutong 觀音。 It is a rebuilt one, the original one was destroyed before. This statue is different from other statues of觀音 in other places around China. What's the difference? Please look at it clearly. It's face looks like a woman's face, and it's body resembles a man' s body. This feature can not be found in other statue.
After visiting the temple, we will go to enjoy the scenery of Cangshan mountain and Erhai Lake, Ok ,Let's go, everyone.
中文版
云南大理是中國(guó)唯一的白族自治州,是云南歷史文化的最早發(fā)祥地之一。秦王朝時(shí)期,中央政府把大理地區(qū)正式納入中國(guó)版圖,漢王朝在這里設(shè)置郡縣,唐代的南詔國(guó)和宋代的大理國(guó)在這里建國(guó)都,大理成為當(dāng)時(shí)的云南政治、經(jīng)濟(jì)、文化中心。大理古城是全國(guó)歷史文化名城,有“獻(xiàn)名邦”、“亞洲文化十字路口的古都”的美譽(yù)。大理還是是全國(guó)首批優(yōu)秀旅游城市之一,榮獲“最佳中國(guó)魅力城市”稱號(hào)。
大理悠久的歷史、燦爛的文化遺留下了眾多的文物古跡。其中,最負(fù)盛名的就是大理三塔,它以其悠久的歷史,豐富的文化內(nèi)涵及其獨(dú)特的美學(xué)價(jià)值,并于1961年被國(guó)務(wù)院例為第一批公布的全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位。
在眾多游客的心目中,崇圣寺三塔是大理的象征,也是云南古代歷史文化的象征,也是中國(guó)南方最古老、最宏偉的建筑之一。到了大理如果不游三塔,就不算游了大理。
大理三塔位在蒼山之麓,洱海之畔。湖光山色把三塔打扮的分外妖嬈,而三塔對(duì)持,金碧交輝,又把蒼山洱海點(diǎn)綴得更加秀美。大理三塔就象美麗而多情的白族少女,以其獨(dú)特的卓越風(fēng)姿,歡迎四面八方的游客。據(jù)記載,大理三塔原來(lái)是崇圣寺的一部分。如今,寺院已在歷代的戰(zhàn)亂和災(zāi)害中毀壞。而三塔卻歷經(jīng)千余年滄桑而保存了下來(lái),這不能不說(shuō)是一種歷史的文化緣分。
千尋塔還在令我們嘆為觀止,分立在大塔之后的南北兩小塔又引起了我們的注意.兩小塔分立于大塔西南,西北兩面,均距主塔70米,與主塔成等腰三角形.它們是五代時(shí)期大理國(guó)建造的,兩小塔形制一樣,均為10層,高42.4米,為八角形密檐式空心磚塔.三塔各據(jù)一方,形成三足鼎立之勢(shì).從遠(yuǎn)處看,三塔渾然一體,氣勢(shì)雄偉,具有古樸的白族民族風(fēng)格.
這里我還要告訴大家三塔具有不同于內(nèi)地塔的兩個(gè)特點(diǎn):一是三塔層數(shù)均為偶數(shù),而內(nèi)地塔多為奇數(shù).二是中原塔由基座向上直線收縮,下大上小,呈矩梯形;而三塔上下較小,中部較大,外部輪廓呈曲線,具有曲線美,與中原塔相比更為挺拔俊秀.
大理三塔千百年來(lái)歷經(jīng)歲月的滄桑和風(fēng)雨的洗禮,仍巍然屹立.成為研究大理國(guó)歷史及文化的重要實(shí)物資料.在當(dāng)時(shí),大理國(guó)的白族居民就能建造高達(dá)69米堪稱中國(guó)南方第一塔的千尋塔,無(wú)疑是一個(gè)歷史的奇跡.千余年來(lái)千尋塔是如何建成的一直是一個(gè)謎.相傳古時(shí)修建三塔,采用的是墊一層土修一層塔的方法,塔修好后,將土筑層挖去,讓塔顯現(xiàn)出來(lái),故三塔的建造方法一直都有"堆土建塔"和"挖土現(xiàn)塔"之說(shuō).由此也不難想見(jiàn),南詔時(shí)期的大理已經(jīng)呈現(xiàn)出經(jīng)濟(jì)繁榮,文化異彩紛呈,民族團(tuán)結(jié)的空前盛況.1978年,在對(duì)三塔進(jìn)行大規(guī)模維修時(shí),在千尋塔內(nèi)發(fā)現(xiàn)了佛教文物600余件,其中有大量的佛像和寫(xiě)本佛經(jīng),還有一尊金質(zhì)觀音像,極為珍貴.這些發(fā)現(xiàn),揭開(kāi)了古代大理這個(gè)"佛國(guó)"的神秘面紗.據(jù)載,南詔時(shí)期云南境內(nèi)有小寺三千,大寺八百.當(dāng)時(shí)大理崇圣寺成為佛教活動(dòng)中心,而大理也被稱為"佛國(guó)","妙香國(guó)".透過(guò)三塔,我們不難想像佛教文化對(duì)大理的深刻影響.
三塔參觀完了,我們可以到"鐘震佛都"的鐘樓和雨銅觀音殿去看一看.此鐘與三塔崇圣寺的鎮(zhèn)寺之寶,筑于南詔建極十二年,惜已毀于清咸豐年間,現(xiàn)在這口巨大銅鐘是為慶祝香港回歸祖國(guó),按南詔建極大鐘舊制而新造的,高3.86米,口徑2.138米,重16噸多.鐘樓高19.97米,取香港1997年回歸祖國(guó)之意.鐘樓后面是雨銅觀音殿,里面供奉著云南最大最高的室內(nèi)觀音像---雨銅觀音.雨銅觀音像原鑄于南詔建極十三年,可惜文革時(shí)期被毀,重鑄造的雨銅觀音像依據(jù)清末遺寸照片精心復(fù)制,高8.6米,加上蓮花座和須彌座總高12.6米.蓮花座與觀音像為銅像貼金,重11噸.造型如唐吳道子所繪細(xì)腰頗足觀音像,又有大理地區(qū)男身女相的特點(diǎn).
各位朋友,三塔景區(qū)的游程就要結(jié)束了,重建的崇圣寺建筑群規(guī)模宏大,再現(xiàn)了歷史上"妙香佛國(guó)"大理皇家寺院的輝煌.歡迎你再次游覽崇圣寺三塔風(fēng)景區(qū)!
